1 Jehoshaphat died and was buried beside his ancestors in Jerusalem, and his son Jehoram became king.
King Jehoram of Judah
(2 Kings 8.16-24)2 King Jehoshaphat had seven sons: Jehoram, Azariah, Jehiel, Zechariah, Azariah, Michael, and Shephatiah. 3 Jehoshaphat gave each of them silver and gold, as well as other valuable gifts. He also put them in charge of the fortified cities in Judah, but he had chosen his oldest son Jehoram to succeed him as king.
4 After Jehoram had taken control of Judah, he had his brothers killed, as well as some of the nation's leaders. 5 He was 32 years old when he became king, and he ruled eight years from Jerusalem.
6 Jehoram married Ahab's daughter and followed the sinful example of Ahab's family and the other kings of Israel. He disobeyed the Lord by doing wrong, 7 but because the Lord had made a solemn promise to King David that someone from his family would always rule in Judah, he refused to wipe out David's descendants.
8 While Jehoram was king, the people of Edom rebelled and chose their own king. 9 Jehoram, his officers, and his cavalry marched to Edom, where the Edomite army surrounded them. He escaped during the night, 10 but Judah was never able to regain control of Edom. Even the town of Libnah rebelled at that time.
Those things happened because Jehoram had turned away from the Lord, the God his ancestors had worshiped. 11 Jehoram even built local shrines in the hills of Judah and let the people sin against the Lord by worshiping foreign gods.
12 One day, Jehoram received a letter from Elijah the prophet that said:
I have a message for you from the Lord God your ancestor David worshiped. He knows that you have not followed the example of Jehoshaphat your father or Asa your grandfather. 13 Instead you have acted like those sinful kings of Israel and have encouraged the people of Judah to stop worshiping the Lord, just as Ahab and his descendants did. You even murdered your own brothers, who were better men than you.
14 Because you have done these terrible things, the Lord will severely punish the people in your kingdom, including your own family, and he will destroy everything you own. 15 You will be struck with a painful stomach disease and suffer until you die.
16 The Lord later caused the Philistines and the Arabs who lived near the Ethiopians to become angry with Jehoram. 17 They invaded Judah and stole the royal property from the palace, and they led Jehoram's wives and sons away as prisoners. The only one left behind was Ahaziah, his youngest son.
18 After this happened, the Lord struck Jehoram with an incurable stomach disease. 19 About two years later, Jehoram died in terrible pain. No bonfire was built to honor him, even though the people had done this for his ancestors.
20 Jehoram was 32 years old when he became king, and he ruled 8 years from Jerusalem. He died, and no one even felt sad. He was buried in Jerusalem, but not in the royal tombs.
1 Josafati ge ǁō tsî ǁîb îgu di ǀhobas ǃnâ, Davidi ǃĀs ǃnâ ge ǁkhōhe, tsîb ge ǁîb ôab Joramma ǁîb khaoǃgâ ge gao-ao kai.
Jorammi ge ra Judab di gao-ao kai
(2 Gao-aogu 8:17-24)2 Judab gao-aob Josafati ôab Jorammi ge ǃnani ǃgâsaga ge ūhâ i, Asariab, Jeieli, Saxariab, Asariab, Mixaeli tsî Sefatjab tsîga. 3 ǁÎgu di îb ge ǁîga ǂgui ǃhuniǀurib, ǀhaiǀurib tsî ǀnî ǃgomǀgausa xūn tsîna mā tsî mâb hoaba Judab di omǂnamisa ǃādi di ǀguis ǃnâ ǂgaeǂgui-aose ge mâi. Xaweb ge Jorammi ge ǂguro ǀgôa i xui-ao, ǁîba gao-aosisa ge mā. 4 Jorammi ge gaosis âb ge ǀgaio, ǁîb di ǃgâsagu hoagu tsî ǀnî ǂamkhoegu Israeli digu tsîga ge ǃgam kai.
5 Jorammi ge ǃnonadisiǀgamǀa kurixab a hîa ge gao-ao kai, tsîb ge ǁkhaisa kuriga Jerusalems ǃnâ ge ǂgaeǂgui. 6 ǁÎb ge gao-aob Axab tsî nau gao-aogu Israeli digu di aiǁgausa gere sao, Axab ôadi di ǀguis ǀkhab ge ǃgame xui-ao. ǁÎb ge ǃKhūb mûǁae ǂhanu tamana gere dī, 7 xaweb ge ǃKhūba Davidi di gaosisa ge hîǀhuru ǂgao tama hâ i, Davidi ǀkhab ge ǃgaeǀhaosa dī tsî ǁîba mîmâiba xui-ao, ǁîb di ôananôagub ǀamos kōse nî ǂgaeǂgui ǃkhaisa.
8 Jorammi ǂgaeǂguis ǁaeb ǃnâb ge Edomma Judab ǃoagu khâikhâisen tsî ǁîba xu ge khôaǁnâ. 9 O gu ge Jorammi tsî ǁîb ǂamkhoegu tsîga hoaraga torokunidi ǀkha ǃgûǂoa tsî Edomma ge ǁnāǂam. ǁNāpa gu ge Edomǁîn di toroǃkhamaoga ǁîga ǃnamiǂgā, xawe gu ge tsuxuba Edomǁîgu ǃnâ-u ǃkharu tsî ge ûiǂoa. 10 Edommi ge ǁnā ǁaeba xu Judaba xu ge ǃnora. ǁNā ǁaeb ǃnâs ge Libnas tsîna ǁîb ǃoagu ge khâikhâisen, Jorammi ge ǃKhūb ǁîb aboxagu di Eloba ǃoabaǀû xui-ao. 11 ǁÎb ge ǁkhāti ǀūben di ǀgoreǀîǃkhaide Judab ǃhomgu ǃnâ ge ǂnubi, tsîb ge Judab tsî Jerusalems tsîra khoena ǃKhūb ǃoagun nî ǁorese ge ǂgaeǂhapu.
12 Ob ge kēbo-aob Eliaba Joramma nēti a xoasa sîǂkhanisa ge sîba: “ǃKhūb, sa îb Davidi di Elob ge go ǀgoraǃgâ tsi, sa îb gao-aob Josafati, tamas ka io sa ǁnaob, Judab gao-aob Asab di aiǁgausats ge sao tama i xui-ao. 13 Tsîts ge Israeli gao-aogu di aiǁgausa sao tsî Judab tsî Jerusalems tsîra khoena go ǂgaeǂhapu, Eloban ǂgomǂgomsase hâba tidese, Axab tsî ǁîb di saoǃgonaogu ge Israela ǂgaeǂhapu khami. ǁKhātits ge satsa sa ǃgâsagu, sats xa ge ama-ai igu tsîna ge ǃgam. 14 ǁNā-amagab ge ǃKhūba sa ǁaes, sa ôan tsî sa taradi tsîna ǁkhōse nî ǁkhara tsî sa xūna nî hîkākā. 15 Sats ge kaise ǃgom ǀaesenna ǃnāb âts ǃnâ nî ūhâ, tsēsa xu tsēs ǁga ǃaruǀîǀgui nî ǀgaiba.”
16 Filisteǁîn tsî Arabiaǁîn, Etiopiaǁîn ǀgūse ge ǁan hâ inab ge ǃKhūba, Jorammi ǃoagun nî torodīse ge khâikhâiǃnâ. 17 ǁÎn ge Judaba ǁnāǂam, gao-omma ǃnariǂuiǃnâ tsî gao-aob ôagu tsî taradi tsîna ǃkhōsabese ge ǃgû-ū. Joahasi, hîa ge ǀgôagu hoagu xa ǂkham ib, ǀguiban ge ge ǁnāxū.
18 ǁNās khaoǃgâb ge ǃKhūba, Joramma ǂuruheǁoasa ǀaeba ǃnāb âb ǃnâ ge mā. 19 ǀGam kurikha ǁaeb ǃnâb ge nē ǀaeba ǁnātikōse ge ǀgai tsîb ge gao-aoba ǀams ai kai tsûb ǃnâ ge ǁō. ǁÎb di ǁaes ge ǃoab ǀae-e khauba bi tama ge i, ǁîb di aboxagu gere dībahe khami.
20 Jorammi ge ǃnonadisiǀgamǀa kurixab a hîa ge gao-ao kai, tsîb ge ǁkhaisa kuriga Jerusalems ǃnâ ge ǂgaeǂgui. Khoe-i xare-i ge ǁîb di ǁōb xa ge ǃoa tama hâ i. ǁÎb ge Davidi ǃĀs ǃnâ ge ǁkhōhe, xawe gao-aogu ǀhobadi ǃnâs ose.