(A psalm by David for the music leader. Use stringed instruments.)
An Evening Prayer
1 You are my God and protector.
Please answer my prayer.
I was in terrible distress,
but you set me free.
Now have pity and listen
as I pray.
2 How long will you people
refuse to respect me?
You love foolish things,
and you run after
what is worthless.
3 The Lord has chosen
everyone who is faithful
to be his very own,
and he answers my prayers.
4 But each of you
had better tremble
and turn from your sins.
Silently search your heart
as you lie in bed.
5 Offer the proper sacrifices
and trust the Lord.
6 There are some who ask,
“Who will be good to us?”
Let your kindness, Lord,
shine brightly on us.
7 You brought me more happiness
than a rich harvest
of grain and grapes.
8 I can lie down
and sleep soundly
because you, Lord,
will keep me safe.
Huib ǃaroma hâ ǃuiǀgores
ǁNaeǃnans ǂgaeǂgui-aob ǃoa, ǁapaxa ǀkhōxūn ǀkha
Davidi Psalms
1 ǂGai ta kao ǁnâu-am te re,
ti ǂhanu-aisib di Elotse!
ǂŌǂōsib ǃnâ ta ge hâ i, ots ge ge hui te.
ǀKhomxa te, î ti ǀgoresa ǁnâu-am re.
2 Khoedo, mâtikōse du kha ti ǂkhaisiba nî taotao?
Mâs kōse du kha harebeoǃnân xūna ǀnam
tsî ǂhumina nî sauruǃgon?
3 ǂAn re ǃKhūb ǂgomǂgomsana ǁîb dise ǁhûiǂuibasen hâ
tsîb ǂgaiǀî bi ta ka, o ra ǁnâu-am te ǃkhaisa.
4 ǁAixats kao tā ǁore;
î ǁgoeǃkhais âts ai nēs ǂama ǂgaob ǃnâ ǂâiǂâisen,
î ǃnō.
5 ǂHanu ǁguibade ǃKhūba ǁguiba re,
î ǁîba ǂgomǃgâ re.
6 ǂGuin ge hâ
“ǃKhūtse ǃnāsa ǀkhaega mā da,
î ǀkhomxase kōǀî da re” ti ra ǀgorena.
7 Titats mā hâ ǃgâiaǂgaob ge
ǁîn nî hō ǃhorob
tsî ǂauxûib tsîkha ǃgâ-ai nî ǃnāsa.
8 Nēsi ta ge ǁgoe tsî ǂkhîb ǃnâ nî ǁom;
sats, ǃKhūts ǀguits ra ǃnorasase tsâ kai te amaga.