Wisdom and Bad Friends
1 My child, you must follow
and treasure my teachings
and my instructions.
2 Keep in tune with wisdom
and think what it means
to have common sense.
3 Beg as loud as you can
for good common sense.
4 Search for wisdom
as you would search for silver
or hidden treasure.
5 Then you will understand
what it means to respect
and to know the Lord God.
6 All wisdom comes from the Lord,
and so do common sense
and understanding.
7 God gives helpful advice
to everyone who obeys him
and protects those
who live as they should.
8 God sees that justice is done,
and he watches over everyone
who is faithful to him.
9 With wisdom you will learn
what is right
and honest and fair.
10 Wisdom will control your mind,
and you will be pleased
with knowledge.
11 Sound judgment and good sense
will watch over you.
12 Wisdom will protect you
from evil schemes
and from those liars
13 who turned from doing good
to live in the darkness.
14 Most of all they enjoy
being mean and deceitful.
15 They are dishonest themselves,
and so are all their deeds.
Wisdom and Sexual Purity
16 Wisdom will protect you
from the smooth talk
of a sinful woman,
17 who breaks her wedding vows
and leaves the man she married
when she was young.
18 The road to her house leads
down
to the dark world
of the dead.
19 Visit her, and you will never
find the road to life again.
20 Follow the example
of good people
and live an honest life.
21 If you are honest and innocent,
you will keep your land;
22 if you do wrong
and can never be trusted,
you will be rooted out.
Gā-aisib mādawa-ams
1 Ti ôatse, ti mîdets ga ǃkhōǃoa tsî ti mîmāde ǁuib ase ūbasen; 2 gā-aisib ǃaroma sa ǂgaera ǀkha ǃgaoǃgâxase ǃgâ tsî ǁnâuǃāxa ǂgaoba ūhâ; 3 ā, ǂansats ga ǂgai-ôa tsî ǁnâuǃāb ǃaroma sa domma ǃhâkhâi; 4 ǁîbats ga ǀhaiǀuriba ra ôa khami ôa tsî sâusa ǁuib khamio, 5 ots ge ǃKhūba ǃaoǃgâsa ǁnâuǃā tsî Elob di ǂansa nî hōbasen. 6 ǃKhūb ge gā-aisiba ra māba; ǁîb amsa xūs ge ǂans tsî ǁnâuǃāb tsîra ra ǂoaxasa. 7 ǁÎb ge ǂhauǃnâ khoena hui tsî ra ǃgâiǃgâxa kai tsî ǂhauǃnâse ra ûi khoen di ǁkhauba-ao. 8 ǂHanu-ain di daobab ge ǃûi tsî ǁîb ǃnâ a ǂgomǂgomsana ra ǁkhauba.
9 Tita ra mînats ga ǃgâ, ots ge ǂhanu-aisib, ǂhanub tsî ǀguitikōsib tsîgu tare-e ra ǂâibasensa nî ǁnâuǃā tsî ǂhanu daoba nî sao. 10 Gā-aisib ge sa ǂgaoba nî gaoǂam tsîs ge ǂans hîats ūhâsa sa ǀoms ǃgâiaǂgaob ase nî i. 11 Sa ǂâiǀgaub ge nî kōǃgâ tsi tsî sa ǁnâuǃāb ge nî ǃûi tsi. 12 Nēs ge ǂkhaba daob tsî ǂkhaba ǃhoa-aon mîxūna xu nî sâu tsi. 13 ǁNān hîa ge ǂhanu daoga xu a ǁnāǁgôana, ǃkhaenab daogu ai ǃgûs ǃaroma; 14 ǁîn ge ǂkhabadīs ǃaroma ra ǃgâiaǂgao tsî tsūdī-aon di tsūdīgu xa ra dâ; 15 ǁîn di daogu ge gamaǃgâxa tsî a ǀhôagao.
16 Gā-aisib ge ǁgoeǃnâ tarasa xu nî sâu tsi, ǂgaeǂhapuxa ǀai-aos di ǂkhanu mîde xu; 17 ǁnās hîa ǁîs aoba ǁnāxū tsî Elob ǃgaeǀhaosa ge ǀurusa. 18 ǁÎs oms ǁga garu daob ge a ǁōǁōsa tsî ǁîs daogu ge ǁŌhân Hâǃkhaib tawa ra sī-ū tsi. 19 ǁÎsa ra sari gu hoagu ge tātsēs tsîna oaǀkhī tama tsî ǁkhāti ûib di daoba hō-oa tama hâ. 20 ǁNā-amaga satsa ǃgâi khoen di daoba sao, î ǂhanu-ain di daogu ǃnâ hâǀgara. 21 ǂHanu-ain ge ǃhūba nî ǁanǃnâ tsîn ge ǀhapiona ǁnāpa nî ǁanhâhâ, 22 xawen ge ǂkhabadī-aona ǃhūba xu nî ǃhomǂuihe tsî gāxaǃnâ-aon ge nî hîkākāhe.