Victory for Jerusalem
1 This is a message from the Lord about Israel:
I am the Lord! I stretched out the heavens; I put the earth on its foundations and gave breath to humans. 2 I have decided that Jerusalem will become a bowl of wine that makes the neighboring nations drunk. And when Jerusalem is attacked, Judah will also be attacked. 3 But I will turn Jerusalem into a heavy stone that crushes anyone who tries to lift it.
When all nations on earth surround Jerusalem, 4 I will blind every horse and make them panic, and every rider will be confused. But at the same time, I will watch over Judah. 5 Then every clan in Judah will realize that I, the Lord All-Powerful, am their God, and that I am the source of their strength.
6 At that time I will let the clans of Judah be like a ball of fire in a wood pile or a fiery torch in a hay stack. Then Judah will send the surrounding nations up in smoke. And once again the city of Jerusalem will be filled with people.
7 But I will first give victory to Judah, so the kingdom of David and the city of Jerusalem in all of their glory won't be thought of more highly than Judah itself. 8 I, the Lord God, will protect Jerusalem. Even the weakest person there will be as strong as David, and David's kingdom will rule as though my very own angel were its leader. 9 I am determined to wipe out every nation that attacks Jerusalem.
Mourning for the One Pierced with a Spear
10 I, the Lord, will make the descendants of David and the people of Jerusalem feel deep sorrow and pray when they see the one they pierced with a spear. They will mourn and weep for him, as parents weep over the death of their only child or their first-born. 11 On that day the people of Jerusalem will mourn as much as everyone did for Hadad Rimmon on the flatlands near Megiddo. 12 Everyone of each family in the land will mourn, and the men will mourn separately from the women. This includes those from the family of David, and the families of Nathan, 13 Levi, Shimei, 14 and all other families as well.
Jerusalems di ores
1 Nēs ge mîs ǃKhūb dis, Israeli ǂama hâsa. ǃKhūb hîa ǀhomma khoraǂui, ǃhūbaiba ǃgaoǃgao tsî gagas khoeb disa ǁîb ǃnâ ge kurub ge nēti ra mî: 2 “Mû tita ge Jerusalemsa ǁhoes, somke-ai kai ras ase nî ība, hoaraga ǁaes tsî ǂnamipe hâ khoen hoan ǃaroma. Tsî Jerusalems ga ǃnamiǂgāhe, o di ge ǃgau ra ǃādi Judab didi ona nî ǃnamiǂgāhe. 3 Tsî ǁnā tsēs ais ge Jerusalemsa ta nî ǃgom ǀuise ǁaede ǂnûibasa, tsî ǁîsa ga ūkhâi-i hoa-i ge kaise nî tsûtsûsen, tsî di ge hoaraga ǁaedi ǃhūbaib dide ǁîs ǃoagu nî ǀhaoǀhaosen. 4 ǁNā tsēs ai ta ge mâ hāb hoaba ǃao kai tsî mâ ǃgapi-aob hoaba nî ǃkhau kai. Judab khoen ai ti mûsa ūhâ tsî ta ge mâ hāb ǁaedi dib hoaba nî ǂgī kai. 5 O gu ge Judab gao-aoga ǁîgu ǃnâ ‘Jerusalems ǁanǂgāsaben di ǀgaib ge ǁîn Elob, Hoaǀgaixa ǃKhūb ǃomkha ǃnâ hâ’ ti nî mî.
6 “ǁNā ǁaeb ai ta ge Judab gao-aoga ǀaexa ǀaen, ǀaekhoros din ase nî dī, tsî ǃamǀaese ǃhoroǃgaeǀkhādadi ǁaegu tsîn ge ǁîna ǁareǀkhāb tsî amǀkhāb tsî ǂnamipe hâ hoaraga ǁaedi diba nî hapu, tsîs ge Jerusalemsa ǁkhawa ǁîs ǃkhais Jerusalems ǃnâ nî ǃgau.
7 “ǃKhūb ge ǂgurose Judab tentomde nî sâu, Davidi ommi tsî Jerusalems ǁanǂgāsaben ǂkhaisib Judab dib ǂamai kai tidese. 8 ǁNā tsēs aib ge ǃKhūba Jerusalems ǁanǂgāsabena nî sâu, tsî ǁnā-i ǁîn ǁaegu ga ǃnôa-i ge Davidi khami nî ī tsîb ge Davidi suriba ǁîna ǃKhūb di ǀhomǃgā-i, khami, Elob ǂûb khami nî ǂgaeǂgui. 9 ǁNā ǁaeb ǃnâ ta ge hoaraga ǁaedi, Jerusalems ǃoagu ra khâide nî hîkākā.
10 “Tsî ta ge Davidi ommi ǂama tsî Jerusalems ǁanǂgāsaben ǂama ǀkhommi tsî ǀgores di gagasa nî ǁhōǂui tsîn ge ǁîna tita hîan ge ǃkhāǃganu ta nî kō, tsî tita ǂama ǀguise ǃnae hâ ǀgôab ǃaromas khami nî ǃoa. Tsîn ge ǂguroǃnaesab ǃaromas khami nî ā. 11 Tsîb ge Jerusalems ǃoaba Hadad-Rimons dib khami nî kai, Megidos di ǂgāb ǃnâs khami. 12 Tsîb ge ǃhūba nî ǃoa, mâ ǃhaos hoasa ǀguri hâse; Davidi ǃhaos dina ǀguri hâse, tsî taradi âsa ǀguri hâse; Natanni ǃhaos dina ǀguri hâse tsî taradi âsa ǀguri hâse. 13 Levib ǃhaosa ǀguri hâse tsî ǁîs tarade ǀguri hâse; Simeib ǃhaosa ǀguri hâse tsî ǁîs tarade ǀguri hâse; 14 ǁkhā ǀgaub ai hoaraga ǃhaodi ǃgau gede ǀguri hâse, tsî ǁîdi tarade ǀguri hâse.