(A psalm by David for the music leader. Use stringed instruments. )
A Prayer in Time of Trouble
1 Don't punish me, Lord,
or even correct me
when you are angry!
2 Have pity on me and heal
my feeble body.
My bones tremble with fear,
3 and I am in deep distress.
How long will it be?
4 Turn and come to my rescue.
Show your wonderful love
and save me, Lord.
5 If I die, I cannot praise you
or even remember you.
6 My groaning has worn me out.
At night my bed and pillow
are soaked with tears.
7 Sorrow has made my eyes dim,
and my sight has failed
because of my enemies.
8 You, Lord, heard my crying,
and those hateful people
had better leave me alone.
9 You have answered my prayer
and my plea for mercy.
10 My enemies will be ashamed
and terrified,
as they quickly run away
in complete disgrace.
Huib ǃaroma hâ ǀgores
ǁNaeǃnans ǂgaeǂgui-aob ǃoa, ǁapaxa ǀkhōxūn ǀkha, Seminits ai
Davidi Psalms
1 ǃKhūtse! tā sa ǁaib ǃnâ ǃgabe te re.
Tā ǁaixasib âts ǃnâ ǁkhara te re!
2 ǀKhomxa te re ǃKhūtse; ǂkhabu ta ra xuige.
ǂGauǂgau te re, ǂkhōgu âtagu ǂkhabu hâ
3 tsîs ti ǀomsa kaise ra ǃao xuige.
ǃKhūtse mâtikō gaxusets nî ū tita huisa?
4 Hā, î ore te re ǃKhūtse;
sa ǂgomǂgomsasib ǃaroma hui te re.
5 ǁŌ hâ khoe-i ge satsa a ǀgoreǀî ǁoa;
tari-e ǁŌhân Hâǃkhaib ǃnâ satsa nî koa?
6 ǃOab xa ta ge ǂkhabu hâ;
ti kharob ge mâ tsuxub hoaba ti āb xa ra ǀâ;
tsîs ge ti ǂkhapisa ti ǁgamrogu xa ra ǀâǃganu.
7 Ti khākhoen xa ǃaromahe hâ ǃoab
xa ra ge ti mûra xâi hâ
tsî ta ge ǃgâises tsîna mû ǁoa.
8 Bēxū te, sa ǂkhaba khoedo!
ǃKhūb ge ti āsa go ǁnâu.
9 ǃKhūb ge ti ǀkhomabasensa ǁnâu
tsî ti ǀgoresa go ǁnâu-am.
10 Ti khākhoen hoan ge tao tsî kaise nî ǂkhabuǂâi
tsîn ge taob xa nî ǃgûbē.