(By David for praise.)
The Lord Is Kind and Merciful
1 I will praise you,
my God and King,
and always honor your name.
2 I will praise you each day
and always honor your name.
3 You are wonderful, Lord,
and you deserve all praise,
because you are much greater
than anyone can understand.

4 Each generation will announce
to the next your wonderful
and powerful deeds.
5 I will keep thinking about
your marvelous glory
and your mighty miracles.
6 Everyone will talk about
your fearsome deeds,
and I will tell all nations
how great you are.
7 They will celebrate and sing
about your matchless mercy
and your power to save.

8 You are merciful, Lord!
You are kind and patient
and always loving.
9 You are good to everyone,
and you take care
of all your creation.

10 All creation will thank you,
and your loyal people
will praise you.
11 They will tell about
your marvelous kingdom
and your power.
12 Then everyone will know about
the mighty things you do
and your glorious kingdom.
13 Your kingdom will never end,
and you will rule forever.

Our Lord, you keep your word
and do everything you say.
14 When someone stumbles or falls,
you give a helping hand.
15 Everyone depends on you,
and when the time is right,
you provide them with food.
16 By your own hand you satisfy
the desires of all who live.

17 Our Lord, everything you do
is kind and thoughtful,
18 and you are near to everyone
whose prayers are sincere.
19 You satisfy the desires
of all your worshipers,
and you come to save them
when they ask for help.
20 You take care of everyone
who loves you,
but you destroy the wicked.

21 I will praise you, Lord,
and everyone will respect
your holy name forever.
Karetsanas
Davidi karetsanas
1 Satsa ta ge nî kaikai ti Elo tsî Gao-aotse!
Sa ǀonsa ta ge ǀamos kōse nî koa.
2 Mâ tsēs hoasa ta ge satsa nî koa
tsî sa ǀonsa nî kare ǀamosiba xu ǀamosib kōse.
3 ǃKhūb ge a kai, tsî koahesa anu
ǁîb kaisib ge ôaǃnâheǁoasase ī.

4 Nē ǃhaosa xu nau ǃhaos kōsen ge sa sîsenga ra koa
sa ǀgaisa dīgan ge ra ǂhôa.
5 Kaisib sa ǂkhaisib di anusib dib
tsî sa buruxa sîsengu xa ta ge nî ǂâiǂâisen.
6 Sa mîǂuiheǁoasa dīgu di ǀgaib xan ge khoena nî ǃhoa;
sa kaisiba ta ge tita nî ǂhôa.
7 Sa kaisib xa hâ ǂâiǂâisendi xan ge nî ǃhoa
sa ǂhanu-aisib xan ge dâb ǀkha nîra ǃhoa.
8 ǃKhūb ge ǀkhomxaǂgao tsî a ǀkhomxa
ǃnūǃnâxa tsîb ge kai hâhâ ra ǀnammi xa ǀoa hâ.
9 ǃKhūb ge hoana a ǃgâiba;
ǀkhomxaǂgaosigu âb ge ǁîb sîsengu hoagu ǂama hâ.

10 ǃKhūtse sa sîsengu hoagu ge ra koa tsi
sa ǂgomǂgomsa saoǃgonaon ge ra kare tsi.
11 Sa gaosib di ǀgaib xan ge ǁîna ra ǃhoa
tsîn ge sa ǁkhāsib xa ra ǃhoa.
12 Khoesib nî sa ǀgaisa sîsenga ǂan ǁkhāse
sa ǂkhaisa gaosib di ǀgaib xa.
13 Sa gaosis ge hoa ǀamosib kōse hâ
sa gaosis ge ǃhaosa xu ǃhaos kōse ra hâ.

14 ǃKhūb ge ǁnā ran hoana ǂkhâǃnâ
tsî ǁnān ǃgamǃgâ hâna ra ūkhâi.
15 Hoa mûdi ge ǃâubasens ǀkha sa ai ra kō;
tsîts ge ǁîna ǁaeb ai ra ǂûmā.
16 Sa ǃommats ga ǁkhowa-am,
ots ge ûitsaman hoana ǂhâban hân ǀkha ra ǁâǁâ.

17 ǃKhūb ge a ǂhanu-ai, ǁîb daogu hoagu ǃnâ,
tsîb ge a ǂgomǂgomsa sîsengu hoagu âb ǃnâ.
18 ǃKhūb ge ǁîba ra ǂgaiǀîn hoana ǀgūse hâba;
hoan ǁîba amab ǃnâ ra ǂgaiǀîna.
19 ǁNān ǁîba ra ǃaoǃgân ǁkhoregab ge ra dīǀoaǀoa;
ǁîn ǀkhomabasensa ǁnâu tsîb ge ǁîna ra ore.
20 ǃKhūb ge ǁîba ǀnam hân hoana ra sâu,
xaweb ge ǂkhaba khoen hoana ra hîkākā.

21 Ti ams ge ǃKhūb di karesa nî ǂhôa;
Khoesib hoab ge ǁîb ǀonsa nî koa, hoa ǀamosib kōse.