Jesus Is Alive
(Mark 16.1-8Luke 24.1-12John 20.1-10)
1 The Sabbath was over, and it was almost daybreak on Sunday when Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb. 2 Suddenly a strong earthquake struck, and the Lord's angel came down from heaven. He rolled away the stone and sat on it. 3 The angel looked as bright as lightning, and his clothes were white as snow. 4 The guards shook from fear and fell down, as though they were dead.
5 The angel said to the women, “Don't be afraid! I know you are looking for Jesus, who was nailed to a cross. 6 He isn't here! God has raised him to life, just as Jesus said he would. Come, see the place where his body was lying. 7 Now hurry! Tell his disciples he has been raised to life and is on his way to Galilee. Go there, and you will see him. This is what I came to tell you.”
8 The women were frightened and yet very happy, as they hurried from the tomb and ran to tell his disciples. 9 Suddenly Jesus met them and greeted them. They went near him, held on to his feet, and worshiped him. 10 Then Jesus said, “Don't be afraid! Tell my followers to go to Galilee. They will see me there.”
Report of the Guard
11 While the women were on their way, some soldiers who had been guarding the tomb went into the city. They told the chief priests everything that had happened. 12 So the chief priests met with the leaders and decided to bribe the soldiers with a lot of money. 13 They said to the soldiers, “Tell everyone that Jesus' disciples came during the night and stole his body while you were asleep. 14 If the governor hears about this, we will talk to him. You won't have anything to worry about.” 15 The soldiers took the money and did what they were told. The people of Judea still tell each other this story.
What Jesus' Followers Must Do
(Mark 16.14-18Luke 24.36-49John 20.19-23Acts 1.6-8)
16 Jesus' eleven disciples went to a mountain in Galilee, where Jesus had told them to meet him. 17 They saw him and worshiped him, but some of them doubted.
18 Jesus came to them and said:
I have been given all authority in heaven and on earth! 19 Go to the people of all nations and make them my disciples. Baptize them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, 20 and teach them to do everything I have told you. I will be with you always, even until the end of the world.
Jesub di khâis
(Markub 16:1-10Lukab 24:1-12Johaneb 20:1-10)
1 Sabbattsēs* khaoǃgâ, ǂguro tsēs wekheb dis di ǁgoaǃaroma ra ge Maria Magdalenas tsî nau Marias tsîra ǀhobasa sī nî kōse ge ǃgû. 2 ǁNātimîsib ge kai ǃhūǂgubiba ge ī; ǀhomǃgāb ǃKhūb dib ge ǀhomma xu ǁgôaxa, ǀuisa garibē tsî ǁîs ai ge ǂnû. 3 Tsî ǁîb īsib ge napab khami ge ī i tsî ǁîb saran ge tsamaros khami ge ǃuri i. 4 ǃÛi-aogu ge ǃaob xa gere ǀkhū tsî ǁō hâ khoegu khami ge ī i.
5 Ob ge ǀhomǃgāba ǁîra ǃoa ge mî: “Tā ǃao re! ǂAn ta ge a Jesub ǃgâuhe geba ro ra ôa ǃkhaisa. 6 ǁÎb ge nēpa a ǀkhai; mîb ge khamib ge ǁōba xu go a khâi. ǀKhī, î kō hā re ǁîb soros go ǁgoe i ǃkhaiba. 7 Î nēsi ǃhaese ǃgû, î ǁîb ǁkhāǁkhāsabega* sī mîba, ǁōba xub go khâi ǃkhaisa tsîb ge nēsisa sadu aiǃâ Galileab ǁga garu; ǁnāpa du ge nî mû bi. ǂÂis ǃnâ ūhâ, tita xa du ge mîbahena.”
8 ǃAob tsî kai ǃgâiaǂgaob ǀkha ra ge ǀhobasa xu ǃkhoebē tsî ǁîb ǁkhāǁkhāsabega sī ge ǂhôa.
9 Tsî ǁnāti ra garu hîab ge Jesuba ǀhao-ū ra tsî ǁîra ǃoa ge mî: “Tawede ro ta ra.” O ra ge sī tsî ǁîb ǂaide tsâǀkhā tsî ge ǀgoreǀî bi. 10 “Tā ǃao re” tib ge Jesuba ǁîra ǃoa ge mî: “ǃGû, î ti ǃgâsaga sī ǂhôa, î gu Galileab ǃoa ǃgû, o gu ge ǁnāpa sī nî mû te.”
ǃÛi-aogu ge ra ǃnuri
11 Tsî ǃās ǁga ra garu hîa gu ge ǀnîgu toroǃkhamaogu diga ǃās ǃnâ sī tsî ī gon hoana danapristerga ge ǃhoaba. 12 O gu ge danapristerga ǂnomdomgu* ǀkha ǂnûsa dī tsî kai ǃgôab di marina toroǃkhamaoga mā, 13 tsî ge mî: “Mâ khoe-i hoa-e mîba: ‘ǁÎb ǁkhāǁkhāsabegu ge tsuxuba ǀkhī tsî sige ǁom hâ hîa sorosa hā go ǃnari.’ 14 Tsîb ga ǃāǃkhōmâi-aoba nēsa ǁnâu, o ge ge sige ǁîba ǂkhîǂkhî tsî sago ǂhansensa xu nî huiǂui.”
15 Tsî ǃûi-aogu ge mari-e ǃkhōǃoa, o gu ge mîmāhe gu ge khami ge dī. Nē ǂhôas ge Jodeǁîn tawa nētsēs kōse ra ǁgamhe.
Jesub ge ǁîb ǁkhāǁkhāsabega ra ǂhai
(Markub 16:14-18Lukab 24:36-49Johaneb 20:19-23ǃNaeǃkhaidi 1:6-8)
16 Tsî disiǀguiǀa ǁkhāǁkhāsabegu ge Galileaba ǃoa Jesub xa gu ge haisibahe ǃhommi ǁga ge ǃgû. 17 Tsî ǁîba gu ge mû, o gu ge ǁîba ge ǀgoreǀî, xawe gu ge ǀnîga gere îganǀgē.
18 Jesub ge ǁkhāǁkhāsabegu ǃoa hā tsî ge mî: “Tita ge hoa ǁkhāsiba ǀhommi ǃnâ tsî ǃhūbaib ai māhe hâ. 19 ǁNā-amaga ǃgûǂoa, î hoa ǁaede ǁkhāǁkhāsabedī, î go ǁîna ǁGûb, ǀGôab tsî ǃAnu Gagab ǀons ǃnâ ǁāǁnâ, 20 tsî ǁkhāǁkhā, în tita gere sago mîmān hoana ǃkhōǀgaipe. Tsî ta ge tita hoaǁae sago ǀkha nî hâ, ǃhūbaib di ǀunis kōse.”