The Descendants of Reuben
1 Reuben was the oldest son of Jacob, but he lost his rights as the first-born son because he slept with one of his father's wives. The honor of the first-born son was then given to Joseph, 2 even though it was the Judah tribe that became the most powerful and produced a leader.
3 Reuben had four sons: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
4-6 The descendants of Joel included Shemaiah, Gog, Shimei, Micah, Reaiah, Baal, and Beerah, a leader of the Reuben tribe. Later, King Tiglath Pileser of Assyria took Beerah away as prisoner.
7-8 The family records also include Jeiel, who was a clan leader, Zechariah, and Bela son of Azaz and grandson of Shema of the Joel clan. They lived in the territory around the town of Aroer, as far north as Nebo and Baal-Meon, 9 and as far east as the desert just west of the Euphrates River. They needed this much land because they owned too many cattle to keep them all in Gilead.
10 When Saul was king, the Reuben tribe attacked and defeated the Hagrites, then took over their land east of Gilead.
The Descendants of Gad
11 The tribe of Gad lived in the region of Bashan, north of the Reuben tribe. Gad's territory extended all the way to the town of Salecah. 12 Some of the clan leaders were Joel, Shapham, Janai, and Shaphat. 13 Their relatives included Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber.
14 They were all descendants of Abihail, whose family line went back through Huri, Jaroah, Gilead, Michael, Jeshishai, Jahdo, and Buz. 15 Ahi, the son of Abdiel and the grandson of Guni, was the leader of their clan.
16 The people of Gad lived in the towns in the regions of Bashan and Gilead, as well as in the pastureland of Sharon. 17 Their family records were written when Jotham was king of Judah and Jeroboam was king of Israel.
18 The tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh had 44,760 soldiers trained to fight in battle with shields, swords, bows, and arrows. 19 They fought against the Hagrites and the tribes of Jetur, Naphish, and Nodab. 20 Whenever these soldiers went to war against their enemies, they prayed to God and trusted him to help. That's why the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh defeated the Hagrites and their allies. 21 These Israelite tribes captured 50,000 camels, 250,000 sheep, 2,000 donkeys, and 100,000 people. 22 Many of the Hagrites died in battle, because God was fighting this battle against them. The tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh lived in that territory until they were taken as prisoners to Assyria.
The Tribe of East Manasseh
23 East Manasseh was a large tribe, so its people settled in the northern region of Bashan, as far north as Baal-Hermon, Senir, and Mount Hermon. 24 Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel were their clan leaders; they were well-known leaders and brave soldiers.
The Tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh Are Defeated
25 The people of the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh were unfaithful to the God their ancestors had worshiped, and they started worshiping the gods of the nations that God had forced out of Canaan. 26 So God sent King Tiglath Pileser of Assyria to attack these Israelite tribes. The king led them away as prisoners to Assyria, and from then on, he forced them to live in Halah, Habor, Hara, and near the Gozan River.
Rubenni di ôananôagub
1 Jakob di ǂguro ǀgôab Rubenni di ôananôagub ge nēba. (ǁGûb taradi di ǀguis ǀkhab ge ǁgoe, xui-aob ge ǁîb ǂguroǃnaesis di ǂhanuba ge ǂoaǃnâ, tsîb ge Josefa ǁnā ǂhanuba ge māhe. 2 Judab ǃhaos ge kaise ge ǀgai tsîb ge ǃhaodi hoadi di ǂgaeǂgui-aoba ǁîsa xu ge ǀkhī, xawe ǂguroǃnaesis ge Josefi dise ge hâ.) 3 Jakob di ǂguro ǀgôab Rubenni ge haka ǀgôaga ge ūhâ i: Hanoxi, Palub, Hesronni tsî Karmib tsîga.
4-6 Nēb ge Joeli di ôananôaguba: Semajab, Gogi, Simeib, Mikab, Reajab, Baali tsî Beerab tsîga. Asiriab gao-aob Tiglat-Pileseri ge Rubenǁîn di ǂgaeǂgui-aob Beeraba ǃkhōsabese ge ǃgû-ū.
7 ǀAokhoen xoakhâib ǃnâ gu ge sao ra ǃhaodi ǂgaeǂgui-aogu, Rubenni ǃhaos diga hâ: Jeieli, Saxariab 8 tsî Belab, Asasi ôa tsî Semab ǁnurib, Joeli ǃhaos dib tsîga. Nē ǃhaos di khoen ge Aroers ǃnâ tsî ǁkhāti aiǃâ, ǀapasǀkhāb ai ǁgoe ǀkharib ǃnâ, Nebos tsî Baal-Meons tsîra kōse ge ǁan hâ i. 9 Gileadi ǃnân ge ūhâ i ǂgarib ge kaise ge ǂgui, tsîn ge ǁnās ǃaroma aiǂoas ǃnâ ǁgoe ǃhūb hoaragab, Eufratǃāb xōǀkhā ǁgoe ǃgaroǃhūb kōse ra sīb ǃnâ ge ǁan.
10 Gao-aob Sauli di ǁaeb ǃnâs ge Rubenni ǃhaosa Hagarǁîn ǃoagu torodī, ǁîna ǃgam tsî ǁîn di ǃhūb, Gileadi aiǂoas ǃnâ ǁgoeba ge ū.
Gadi di ôananôagub
11 Gadi ôananôagub ge Rubenǁîna xu ǀapasǀkhāb ai ǁgoe ǃhūb Basanni ǃnâ, aiǂoasǀkhāb ai Salekas kōse ge ǁan hâ i. 12 Joeli ge ge ǃhaos di dana i tsî Safamma ǁîb di ǃnaka; Janaib tsî Safat hâkha nau ǃhaodi Basanni didi ǃnâ. 13 Nau ǁanin, ǀaokhoen din ge ge sao ra hû ǁgûsi surigu di i: Mixaeli, Mesulammi, Sebab, Joraib, Jakanni, Siab tsî Eberi tsîga. 14 Nēb ge Huri ôab Abihaili di ôananôaguba; ǁîn di aboxagu ge nēti ra saogu: Abihaili, Huri, Jaroaxi, Gileadi, Mixaeli, Jesisaib, Jadob tsî Busi tsîga. 15 Abdieli ôa tsî Guni ǁnurib, Ahib ge ge nē ǁgûsi surib di dana i. 16 ǁÎn ge Basanni tsî Gileadi tsîkha ǀkharib di ǃādi ǃnâ tsî Saronni di ǃû-aidi hoadi ǃnâ ge ǁan. 17 (Nē xoakhâigu hoagu ge Judab gao-aob Jotammi tsî Israeli gao-aob Jerobeammi tsîkha di ǁaeb ǃnâ ge dīhe.)
Aiǂoas ǃhaodi di toroǂnubidi
18 Rubenni, Gadi tsî ǃkhare ǃhaos Manaseb dis tsîdi ǃnâ gu ge hakadisihakaǀaǀoadisi tsî hûkaidisi tsî ǃnanidisi toroǃkhamaoga ge hâ i; toroǃkhamaogu ǁkhaukhōdi, gôagu tsî khādi tsîna sîsenūs ǃnâ ǃgâise ǁkhāǁkhāǂuisaga. 19 ǁÎgu ge Hagarǁîn di ǃhaodi Jeturǁîn, Nafisǁîn tsî Nodabǁîn tsîn ǃoagu sī ge torodī. 20 ǁÎgu ge Elob ai ǂgomǃgâ tsî ǁîb ǃoa huib ǃaroma ge ǀgore, tsîb ge Eloba ǁîgu ǀgorede ǁnâu-am tsî ǁîga Hagarǁîn tsî ǁîn ǀkha hâ ǂnubidi tsîn ǂama dansa ge mā. 21 ǁÎgu ge khākhoena xu korodisiǀoadisi ǃnain, ǀgamkaidisi tsî korodisiǀoadisi gūn tsî ǀgamǀoadisi dâukin tsîna ū, tsî ǁkhāti ǀguikaidisiǀoadisi ǃkhōsaben tsîna ge ǃgû-ū. 22 ǁÎgu ge ǂguin khākhoen ân dina torob ǃnâ ge ǃgam, torob ge Elob ǂâisa xu hâ xui-ao. ǁÎn ge egan ge ǃkhōsis ǃnâ ǃgû-ūhes kōse, ǁnā ǀkharib ǃnâ sī ge ǁan.
ǃKhare ǃhaos Manaseb dis
23 ǃKhare ǃhaos Manaseb dis ge Basanni ǀkhariba xu tsoatsoa tsî ǀapas ǃnâ Baal-Hermonni, Seniri tsî Hermonǃhommi kōse ge ǁan, tsîn ge ǁîna kaise ge ǂgui. 24 Nē ra saogu ge ge ǁîn di ǁgûsi ǀaokhoen dana i: Eferi, Jisib, Elieli, Asrieli, Jeremiab, Hodaviab tsî Jaxdieli tsîga. ǁÎgu hoagu ge ǂoaǂamsa toro-ao tsî kaise ǂansa ǂgaeǂgui-aogu ǁîgu ǁgûsi omgu di ge iga.
Aiǂoas ǃhaodi di ǃgû-ūhes
25 Xawen ge ǁîna ǁîn aboxagu Eloba, ǂgomǂgomsase hâba tama i, ǁîba ǁnāxū tsî nau ǃhaodi, Elob ge ǃhūba xu a ǃhaeǂuidi di eloga gere ǀgoreǀî. 26 ǁNā-amagab ge Israeli di Eloba Siriab gao-aob Pula (Tiglat-Pileseri ge ǁnāba) ǁîn di ǃhūba ge ǁnāǂam kai. Tsîb ge ǁîba Rubenni ǃhaos, Gadi ǃhaos tsî ǃkhare ǃhaos Manaseb dis tsîde Halaxs, Habors, Haras tsî Gosanǃāb tsîn tawa ge ǁan kai, ǁnāpan nî hâhâse.