Love Makes Everything Beautiful
She Speaks:

1 I am merely a rose
from the land of Sharon,
a lily from the valley.
He Speaks:

2 My darling, when compared
with other young women,
you are a lily among thorns.
She Speaks:

3 And you, my love,
are an apple tree
among trees of the forest.
Your shade brought me pleasure;
your fruit was sweet.
4 You led me to your banquet room
and showered me with love.
5 Refresh and strengthen me
with raisins and apples.
I am hungry for love!
6 Put your left hand under my head
and embrace me
with your right arm.

7 Young women of Jerusalem,
promise me by the power
of deer and gazelles
never to awaken love
before it is ready.
Winter Is Past
She Speaks:

8 I hear the voice
of the one I love,
as he comes leaping
over mountains and hills
9 like a deer or a gazelle.
Now he stands outside our wall,
looking through the window
10 and speaking to me.
He Speaks:

My darling, I love you!
Let's go away together.
11 Winter is past,
the rain has stopped;
12 flowers cover the earth,
it's time to sing.
The cooing of doves
is heard in our land.
13 Fig trees are bearing fruit,
while blossoms on grapevines
fill the air with perfume.
My darling, I love you!
Let's go away together.
14 You are my dove
hiding among the rocks
on the side of a cliff.
Let me see how lovely you are!
Let me hear the sound
of your melodious voice.
15 Our vineyards are in blossom;
we must catch the little foxes
that destroy the vineyards.
She Speaks:

16 My darling, I am yours,
and you are mine,
as you feed your sheep
among the lilies.
17 Pretend to be a young deer
dancing on mountain slopes
until daylight comes
and shadows fade away.
1 Tita ge Sarons di ǃkhāta
ǃgoaǃnāgu di lelita.
Aorekhoeb
2 Lelis ra ǁkhūn ǁaegu mâǂoa
khamis ge ti ǀnamsasa khoedi ǁaegu ra mâǂoa.
Tarekhoes
3 Apelhais ra ǃgarob hain ǁaegu mâǂoa
khamib ge ti ǀnamsaba ǂkham khoegu ǁaegu ra mâǂoa.
ǁÎb sommi ǃnâ ǂnûsa ta ge ra ǁkhore
tsî ǂûn âb ge ti namǃhanaba a ǂkhonba.
4 ǁÎb ge tita ǂauxûib di oms tawa hā-ū
tsî ǀnammi âb ǀkha ge ǃgū-ai te.
5 Rosainjin ǀkha ǀgaiǀgai,
î apeln ǀkha ǀasaǀasa te re,
ǀnammi xa ta ǀaesen hâ xuige.
6 ǁÎb ǁareǀkhāb ǁôab ge ti danas ǃnaka hâ
tsî amǀkhāb ǁôab âb ge ǁnam te hâ.
7 Mîmâiba te re Jerusalems khoeso
nū re ǀgaen tsî ǁgûn tawa
sim ǀnamma so toa tamab hâ hîa ǁara tidesa.
ǀGamǁî ǁnaetsanas
Tarekhoes
8 Ti ǀnamsab di domma ta ge ra ǁnâu.
ǁÎb ge ǃnâugu ai ra urise
tsî ǃhomgu ai ra ǂgamse ǃkhoeǃgoaxa.
9 Ti ǀnamsab ge ǀgae-i khami ī;
ǁgûdi di ǂkhamro-i khami.
ǁNāb ge ǂnubiǂgoab xōǀkhā mâ,
mûǂuidaodi ǃnâ kō
tsî tralidi ǃnâ-u ra ǂuise.
10 Ti ǀnamsab ge ra ǃhoa-ū te.
Aorekhoeb
Hā re, ti ǀnamsase,
ti îsabese.
11 Saoǁaeb ge go ǃkharu; ǀnanub ge go ǀapiǀû;
12 ǃgarob ǃnâ di ge ǃkhāde ra ǃkhā.
Nēb ge ǁnaes ǁaeba
tsîb ge ǂnabun ǁnaeba ǃhanagu ǃnâ ra ǁnâuhe.
13 ǀNomahais di ǂguro ǂûn ge ra ǁantsoatsoa
tsî ǂoab ge draiben di hammi xa ǀoa hâ
xuige hā re ti ǀnamsase,
ti îsabese tita tawa hā re.
14 Sas ge ǂnabus
ǃhaob di ǁhāb ǃnâ ra gaus khami ī.
A ta ais âsa mû
tsî ǃgâise ra ǀō dommi âsa ǁnâu re.
15 ǀGirina ǃkhō, ǀgirirona
sam di îxa draibeǃhanagan nî hîkākās aiǃâ ǃkhō.
Tarekhoes
16 Ti ǀnamsab ge a ti, tsî tita ge ǁîb di.
ǁÎb ge ǀgoan âba lelin ǃnâ ra ǃûsi
17 ǁgoaǂoab ra sauǀau
tsîb ǃkhaeba ra bēs kōse.
Ti ǀnamsase, oahā re ǁgû-i khami,
ǂkham ǁkhama-i Beters ǃhomgu ai hâ-i khami.