Job ta yamukula
1-2 Pulakeneni nawa oohapu dhandje;
nadhi mu hekeleke.
3 Idhidhimikilii ndje manga tandi popi,
nongele nda hulitha, shekeni ihe.
4 Sho te lili, ote lilile omuntu?
Itashi vulika ndi idhidhimike?
5 Talii ndje e tamu kumwa;
ikwateni komilungu.
6 Ngele tandi shi dhiladhila, otashi halutha ndje;
otandi ningi omahwilili.

7 Omolwashike aakaanakalunga taa ethiwa ya kale nomwenyo,
taa li nawa notaa ningi aanankondo?
8 Otaa kokitha oyana ye li puyo,
naatekulu yawo oye li momeho gawo.
9 Momagumbo gawo omu na ombili, kamu na uumbanda.
Ondhimbo yaKalunga itayi ya adha.
10 Oontsezi dhiimuna yawo odhi na ombuto ombwanawa;
oonzinzi dhawo otadhi vala nawa.
11 Otaa pititha mo oyana ngaashi oonzi,
nuuhanona wawo otau nyanyukwa.
12 Otaa imbi taa dhenge oontunda nokuhika uuharpa,
notaa nyanyukilwa ehiko lyomankuma.
13 Otaa kala ethimbo alihe ye na elago,
notaa yi mombila ye na ombili.
14 Aakaanakalunga otaa lombwele Kalunga a ze po puyo;
inaa hala okutseya ehalo lye.
15 Otaa ti: “Omunankondoawike olye, opo tu mu longele?
Otashi tu kwatha shike oku mu galikana?”
16 Ihe itaa mono elago koonkondo dhawo yene,
onkee omadhiladhilo gawo naga kale ndje kokule.

17 Olungapi uuyelele waakaanakalunga tau dhimwa po,
nolungapi oshiponga tashi ya akele?
Kalunga ote ya tumine iiponga mondjahi ye?
18 Otaa fe iiyagaya tayi yi ombepo
nongetutu tali pepwa po kokambiya?

19 Omwa hala Kalunga a geele omunona molwoondjo dhahe.
Ihe hasho, Kalunga na geele omuyoni ye mwene,
opo e shi tseye.
20 Omeho ge naga tale omupya gwe mwene,
noye mwene e na okunwa ondjahi yOmunankondoawike.
21 Oshoka oku na shike nasho,
uuna ta thigi po yaandjawo,
uuna omasiku ge taga ti kehulilo?
22 Oku na tuu omuntu ta longo Kalunga oondunge,
oongoka ta pangula naamboka yomegulu?
23 Omuntu gumwe ota si e na oonkondo dha gwana,
e li nawa noku na ombili.
24 Oondjupa dhe odhu udha omahini,
nomasipa ge oge na omongo ogwindji.
25 Manga omuntu mukwawo ta si e na uululume momutima
ye ina mona nando uuwanawa washa.
26 Ayehe otaa si e taa fumvikwa mevi,
omazinyo notage ya li po.
27 Taleni, onda tseya shoka tamu dhiladhila,
sho tamu kotokele ndje niineya yeni.
28 Otamu pula: “Egumbo lyomunenentu oli li peni,
eha moka hamu longelwa uukolokoshi?”
29 Omwa pulile mbo taa ende momapola?
Omwa tseya omahokololo ngoka taye ge mu lombwele?
30 Omukeenakalunga ota ka hupa tuu mesiku lyegeelo,
ota ka hunuka mo tuu mesiku lyondjahi?
31 Olye te mu ulukile omikalo dhe,
nolye te mu geelele shoka a longo?
32 Ota falwa kombila,
aalangeli notaa tonatele ombila ye.
33 Evi lyomolusilu otali mu siikile nombili;
aantu ayehe otaye mu landulile mombila,
ongaashi oyendji ye mu tetekelele mo.

34 Omahekeleko geni itaga kwatha ndje sha.
Omayamukulo geni ogu udha iifundja.
Job
1-2 Listen to what I am saying;
that is all the comfort I ask from you.
3 Give me a chance to speak and then,
when I am through, sneer if you like.

4 My quarrel is not with mortals;
I have good reason to be impatient.
5 Look at me. Isn't that enough
to make you stare in shocked silence?
6 When I think of what has happened to me,
I am stunned, and I tremble and shake.

7 Why does God let evil people live,
let them grow old and prosper?
8 They have children and grandchildren,
and live to watch them all grow up.
9 God does not bring disaster on their homes;
they never have to live in terror.
10 Yes, all their cattle breed
and give birth without trouble.
11 Their children run and play like lambs
12 and dance to the music of harps and flutes.
13 They live out their lives in peace
and quietly die without suffering.

14 The wicked tell God to leave them alone;
they don't want to know his will for their lives.
15 They think there is no need to serve God
nor any advantage in praying to him.
16 They claim they succeed by their own strength,
but their way of thinking I can't accept.

17 Was a wicked person's light ever put out?
Did one of them ever meet with disaster?
Did God ever punish the wicked in anger
18 and blow them away like straw in the wind,
or like dust carried away in a storm?

19 You claim God punishes a child for the sins of his father.
No! Let God punish the sinners themselves;
let him show that he does it because of their sins.
20 Let sinners bear their own punishment;
let them feel the wrath of Almighty God.
21 When our lives are over,
do we really care whether our children are happy?
22 Can anyone teach God,
who judges even those in high places?

23-24 Some people stay healthy till the day they die;
they die happy and at ease,
their bodies well-nourished.
25 Others have no happiness at all;
they live and die with bitter hearts.
26 But all alike die and are buried;
they all are covered with worms.

27 I know what spiteful thoughts you have.
28 You ask, “Where are the homes of great people now,
those who practiced evil?”

29 Haven't you talked with people who travel?
Don't you know the reports they bring back?
30 On the day God is angry and punishes,
it is the wicked who are always spared.
31 There is no one to accuse the wicked
or pay them back for all they have done.
32 When they are carried to the graveyard,
to their well-guarded tombs,
33 thousands join the funeral procession,
and even the earth lies gently on their bodies.

34 And you! You try to comfort me with nonsense!
Every answer you give is a lie!