(A psalm by David for the music leader.)
The Lord Is Always Near
1 You have looked deep
into my heart, Lord,
and you know all about me.
2 You know when I am resting
or when I am working,
and from heaven
you discover my thoughts.
3 You notice everything I do
and everywhere I go.
4 Before I even speak a word,
you know what I will say,
5 and with your powerful arm
you protect me
from every side.
6 I can't understand all of this!
Such wonderful knowledge
is far above me.
7 Where could I go to escape
from your Spirit
or from your sight?
8 If I were to climb up
to the highest heavens,
you would be there.
If I were to dig down
to the world of the dead
you would also be there.
9 Suppose I had wings
like the dawning day
and flew across the ocean.
10 Even then your powerful arm
would guide and protect me.
11 Or suppose I said, “I'll hide
in the dark until night comes
to cover me over.”
12 But you see in the dark
because daylight and dark
are all the same to you.
13 You are the one
who put me together
inside my mother's body,
14 and I praise you because of
the wonderful way
you created me.
Everything you do is marvelous!
Of this I have no doubt.
15 Nothing about me
is hidden from you!
I was secretly woven together
out of human sight,
16 but with your own eyes you saw
my body being formed.
Even before I was born,
you had written in your book
everything about me.
17 Your thoughts are far beyond
my understanding,
much more than I
could ever imagine.
18 I try to count your thoughts,
but they outnumber the grains
of sand on the beach.
And when I awake,
I will find you nearby.
19 How I wish that you would kill
all cruel and heartless people
and protect me from them!
20 They are always rebelling
and speaking evil of you.
21 You know I hate anyone
who hates you, Lord,
and refuses to obey.
22 They are my enemies too,
and I truly hate them.
23 Look deep into my heart, God,
and find out everything
I am thinking.
24 Don't let me follow evil ways,
but lead me in the way
that time has proven true.
Elob ge hoa xūna ǂan
ǁNaeǃnans ǂgaeǂgui-aob ǃoa
Davidi Psalms
1 ǃKhūtse sats ge ge ôaǃnâǃganu te tsî a ǂan te.
2 Sats ge ti ǂnûs tsî khâisa a ǂan;
ti ǂâidets ge ǃnūseba xu ra ǁnâuǃā.
3 Ti ǃgûs tsî ti ǁgoesats ge satsa ra ôaǃnâ
tsîts ge ti daogu hoaga ǃgâise a ǂan.
4 Mî-i ganupe ti nams ai ǀkhai
hîats ge satsa ǀnai a ǂan ǃKhūtse.
5 Sats ge ǃgâbǀkhāba xu tsî aisǀkhāba xu ra ǃnamiǂgā te
tsîts ge sa ǃomma tita ai ra ǁgui.
6 Nē ǂans ge kaise buruxaba te
ǀgapiba te a tsî ta sīǃnâ ǁoa.
7 Mâǀî ta kha sa gagaba xu nî ǃgû?
Mâǀî ta kha nî ǁhâ, sa aisa xu?
8 ǀHommi ǃoa ta ga ǃapa, ots ǁnāpa hâ
ǁŌhân Hâǃkhaibǀî ta ga ǁgôa, ots ǁnāpas tsîna hâ!
9 ǁGoaǂnobos di ǁgabokha ta ga ū
tsî huribǀams ai sī ǁan;
10 ob sa ǃomma ǁnāpas tsîna nî ǂgaeǂgui te;
sa amǀkhāb ǃomma nî ǃkhōǀgara te.
11 Tsî ta ga tita mî:
ǃKhaenab ga ǃgū-ai te
tsîb ga ǃnâba ti ǂnamipe tsuxu kai
12 xaweb ge ǃkhaenab tsîna satsa kaise ǃkhaeba tama hâ
tsîb ga tsuxuba tsēab khami ǃnâ
xaweb ge ǃkhaenaba ǃnâb khami ra ī.
13 Sats ge ti ǃnaira ge kurutsa;
sats ge ti îs di ǁhās ǃnâ tita ge ǂnubi.
14 Koa tsî ta ge ra,
ama buruxase ta kuruhe hâ amaga.
Buruxa gu ge a sa sîsenga;
ǁî ǃkhaisa ta ge ǃgâise a ǂan.
15 Ti ǂkhōn ge satsa ge ǂganǃgâsaba tama hâ i
ǂganǃgâsib ǃnâ ta ge kuruheo;
ǃhūbaib di ǃgamsib ǃnâ ta ge ǂnubiheo.
16 Ganupe ta kuruhe tama hîa ra ge sa mûra ge mû te,
tsîn ge hoana sa ǂkhanis ǃnâ a xoamâisa;
tsēdi hîa nî hāde, ǀguis xawes âdi a ǀkhai hîa.
17 Tsî tita ǃaromasa mâtikōse di a ǃgom sa ǂâide ti Elotse
Mâtikōseb a kai ǁîdi ǃgôaba!
18 ǃGôatsâ ta ka, xawe di ge ǁîde ǃhūb ǃgâ-ai nî ǃnāsa.
ǂKhai ta ka, o ta ge noxopa sats ǀkha hâ.
19 Sats ga eloxoresana ǃgamo, Elotse
sago ǀaob digo, ǂgōxū te re
20 ǁÎn ge gāxaǃnâ xūna sats xa ra ǃhoana
sa khākhoen, sa ǀonsa ǁause ra sîsenūna.
21 O ta kha ǁkhān tide ǃKhūtse, ǁnān satsa ra ǁkhanna?
ǁNān sa ǃoagu ra khâimâna ta kha mâǃoa tide?
22 Tita ge ǁîna ǀoasa ǁkhanni ǀkha ra ǁkhan,
khākhoen ase ta ge ǁîn xa ībahe.
23 Ôaǃnâǃganu te re ǃKhūtse, î ti ǂgaoba ǂan re!
ǃÂitsâ te re î ti sâoǃnâ ǂâide ǂan re,
24 î mû re ise i tsū dao-e tita tawa hâsa,
î ǀamo daob ai ǂgaeǂgui te re.