1 I am Micah from Moresheth. And this is the message about Samaria and Jerusalem that the Lord gave to me when Jotham, Ahaz, and Hezekiah were the kings of Judah.
Judgment on Samaria
2 Listen, all of you!
Earth and everything on it,
pay close attention.
The Lord God accuses you
from his holy temple.
3 And he will come down
to crush underfoot
every pagan altar.
4 Mountains will melt
beneath his feet
like wax beside a fire.
Valleys will vanish like water
rushing down a ravine.
5 This will happen because of
the terrible sins of Israel,
the descendants of Jacob.
Samaria has led Israel to sin,
and pagan altars at Jerusalem
have made Judah sin.

6 So the Lord will leave Samaria
in ruins—
merely an empty field
where vineyards are planted.
He will scatter its stones
and destroy its foundations.
7 Samaria's idols will be smashed,
and the wages
of temple prostitutes
will be destroyed by fire.
Silver and gold from those idols
will then be used by foreigners
as payment for prostitutes.
Judah Is Doomed
8 Because of this tragedy,
I go barefoot and naked.
My crying and weeping
sound like howling wolves
or ostriches.
9 The nation is fatally wounded.
Judah is doomed.
Jerusalem will fall.

10 Don't tell it in Gath!
Don't even cry.
Instead, roll in the dust
at Beth-Leaphrah.
11 Depart naked and ashamed,
you people of Shaphir.
The town of Bethezel mourns
because no one from Zaanan
went out to help.
12 Everyone in Maroth
hoped for the best,
but the Lord sent disaster
down on Jerusalem.

13 Get the war chariots ready,
you people of Lachish.
You led Jerusalem into sin,
just as Israel did.
14 Now you will have to give
a going-away gift
to Moresheth.
Israel's kings will discover
that they cannot trust
the town of Achzib.

15 People of Mareshah,
the Lord will send someone
to capture your town.
Then Israel's glorious king
will be forced to hide
in Adullam Cave.
16 Judah, shave your head
as bald as a vulture
and start mourning.
Your precious children
will be dragged off
to a foreign country.
1 ǃKhūb di ǂhôas ge Mixab, Moresetǁîb ǃoa Jotammi, Axasi tsî Hiskiab tsîgu ge Judab gao-ao i ǁaeb ǃnâ ge hā. Nē mîs ge Samarias tsî Jerusalems tsîra ǂama gere ǃgû.
Mixab ge Samarias tsî Jerusalems tsîra ǂama ra ā
2 ǁNâu re sa ǃhaoso hoaso!
ǃGaoǃgâ re ǃhūbaib ai hâdu hoado.
ǃKhūb Elob ge sadu ǃoagu ra ǃkhō-am,
ǃKhūb ge ǁîb di ǃanu Tempela xu ra ǃkhō-am.
3 ǃKhūb ge ǁanǃkhais âba xu ra ǂoaxa,
ǁîb ge ǁgôaxa tsî ǃhūbaib ǃhomgu ai ra ǃgû.
4 O gu ge ǃhomga ǁîb ǃnaka nî tsuni,
ǂnuruǁnui-i ǀaes ǃnâ ra tsuni khami.
ǁÎgu ge ǁgamgu ǃgoaǃnāb ǃnâ ra dâuǁgôa
khami ǃnâuga xu nî dâuǁgôa.

5 Nēn hoan ge nî ī Jakob di ǃûǂams ǃaroma tsî Israelǁaes di ǁoreb ǃaroma. Tari-e Jakob di ǃûǂamsa ge ǃaroma? Samaria tamasa? Tari-e Judab di ǁgôa-eloǃoabasa ge ǃaroma? Jerusalem tamasa? 6 “ǁNā-amaga ta ge Samariasa ǀuiǁkhopose nî dī ǃaub ai, draibeǃhanagu nî ǂgāhe ǃkhaise. Tita ge ǁîs ǂnubiǂgoagu di ǀuide ǃgoaǃnāgu ǃnâ nî tsoroǁnâ tsî ǃgaoǃgaogu âsa nî ǀkhaiǀkhā kai. 7 ǁÎs di ǁgôa-elo-īgu hoagu ge nî khôaǂkhūhe tsî ǁîs ǀai-aon di hōǂgādi ge nî khauǃkhūhe. Tita ge ǁîs di īgu hoaga nî hîkākā, ǁîgas ge ǀai-aon di hōǂgās ǀkha ǀhaoǀhaobasen amaga, ǁîgu ge ǁkhawa nî ǀai-aon di amǃnâ kai.”
8 ǁNās ǃaroma ta ge ǃgae tsî nî ā; tita ge ǀōǂaise tsî ǀōǀkhāse nî ǃgûma. ǀGirin khami ā tsî ta ge ǀamin khami nî ǃgae. 9 Samarias di ǀhapis ge a ǂgau ǁoa, ǁîs ge Judab kōse ge sī. ǁÎs ge ti ǁaes di dao-ams kōse go sī, Jerusalems ǂûs kōse.
Khākhoen toroǂnubis ge Jerusalemsa ra ǀgū
10 Tā ǁîsa Gats ǃnâ sī ǂhôa, tā hoaragase ǁîs ǂama ā. Bet-Leafras ǃnâ tsarab ǃnâ ǃhobosen. 11 Sadu Safirs di ǁanǂgāsabedo, ǀōǀkhāse tsî taosib ǃnâ ǃgûǃkharu re. Saanans ǃnâ ǁan hân ge ǂoaxa ǁkhā tide. Bet-Esels ge ra ǃgae, ǁîs ge a hui du ǁoa. 12 Marots di ǁanǂgāsaben ge ǃaob ǃnâ hâse ǃgâina ra ǃâubasen, ǂōǂōsib ge ǃKhūba xu Jerusalems kōse hā xui-ao. 13 Sadu Lakis di ǁanǂgāsabedo, hāga torokunidi ǃnâ ǂgāǃao. Sas ǃnâb ge Sions di ǁoreba ge tsoatsoa, Israeli di ǃûǂamdi ge sas ǃnâ ge hōhe. 14 Moreset-Gatsa ǃgûǀgoras ǀkhaexūna mā. Israeli di gao-aogu ge Aksibsa xu hui-i xare-e hō tide. 15 Maresas dido danaob ge nî ǁnāǂam du, Israeli di ǂgaeǂgui-aogu ge Adulams ǁga nî ǃhū. 16 Sa ǀûna ǃoab ǃnâ ǂkhomǁnâ re, sa ǀnam ǀgôan ǃaroma; sa danasa ǃgorase ǂkhom re kai-anis di danas khami, ǁîn sasa xu ǃkhōsabese ra ǃgû-ūhe xuige.