1-3 The Lord spoke to Moses from the sacred tent and gave him instructions for the community of Israel to follow when they offered sacrifices.
Sacrifices To Please the Lord
The Lord said:
Sacrifices to please me must be completely burned on the bronze altar.
Bulls or rams or goats are the animals to be used for these sacrifices. If the animal is a bull, it must not have anything wrong with it. Lead it to the entrance of the sacred tent, and I will let you know if it is acceptable to me. 4 Lay your hand on its head, and I will accept the animal as a sacrifice for taking away your sins.
5 After the bull is killed in my presence, some priests from Aaron's family will offer its blood to me by splattering it against the four sides of the altar.
6 Skin the bull and cut it up, 7 while the priests pile wood on the altar fire to make it start blazing. 8-9 Wash the bull's insides and hind legs, so the priests can lay them on the altar with the head, the fat, and the rest of the animal. A priest will then send all of it up in smoke with a smell that pleases me.
10 If you sacrifice a ram or a goat, it must not have anything wrong with it. 11 Lead the animal to the north side of the altar, where it is to be killed in my presence. Then some of the priests will splatter its blood against the four sides of the altar.
12-13 Cut up the animal and wash its insides and hind legs. A priest will put these parts on the altar with the head, the fat, and the rest of the animal. Then he will send all of it up in smoke with a smell that pleases me.
14 If you offer a bird for this kind of sacrifice, it must be a dove or a pigeon. 15 A priest will take the bird to the bronze altar, where he will wring its neck and put its head on the fire. Then he will drain out its blood on one side of the altar, 16 remove the bird's craw with what is in it, and throw them on the ash heap at the east side of the altar. 17 Finally, he will take the bird by its wings, tear it partially open, and send it up in smoke with a smell that pleases me.
Khauǁguibas ǁgaragu
1 ǃKhūb ge ǁîb di Tentomma xu Moseba ǂgai tsî ǁîba sao ra ǁguiǂams 2 Israelǁîn ga ǁguibade ǁguiba on nî dīsa ge mîba.
Khoe-i ga ǃKhūba ǀgoaǁguiba-e ūǀkhībao, o-i ge ǁî-i di goma-i, gū-i tamas ka io piri-e nî ǁguiba. 3 Goma-e ga khauǁguibase ǁguiba khoe-i ge ūo aoreba ǃKhūb di Tentommi ǂgâ-ams tawa ǃKhūb xa nî ūǃoahese nî ǁguiba. 4 ǁNā khoe-i ǁguibagomaba ra ǀkhī-ū-i ge ǁî-i di ǃomma gomab danas ai nî ǁgui tsî i ge ǁî-i ǁoren ǀûbas di ǂkhîbagus ase nî ǃkhōǃoahe. 5 ǁÎ-i ge gomaba ǃKhūb aiǃâ nî ǃgaoxadom tsî gu ge pristergu, Aronni ôaga ǁîb ǀaoba ǃKhūb Tentommi di ǂgâ-ams tawa mâ altars ǃnamgu ai nî ǀgapi. 6 ǁGuibagomaba ra ǀkhī-ū khoe-i ge ǁîb khōba ǁhauǁnâ tsî gomaba ǃâdi ǃnâ nî ǃgaoǃā, 7 tsî gu ge prister Aronni ôaga ǀaena altars ai ǁgui tsî ǀaesa nî khau.Pristeri, altars tawa 8 ǁÎgu ge ǁguibagomab di danas, kaub tsî nau ǃâron tsîn hoana altars ai khausa ǀaes ai nî ǁgui. 9 ǁGuiba-ao-i ge ǃnāxūn tsî ǃūgu tsîna nî ǁāǃanuǃanu, tsîb ge pristera ǁîn hoana altars ai nî ǂhubi, khauǁguibas, ǀaeǁguibas ǃgâi ǁamaba ūhâs, ǃKhūba ǃgâibas ase.
10 Khoe-i ga ǀuiǀnūǀgoana xu khauǁguiba-e dīo, gūn tamas ka io pirina xu, o-i ge ūo aoreba nî ǁguiba. 11 ǁÎ-i ge ǁîba ǃKhūb aiǃâ altars di ǀapasǀkhāb ai nî ǃgaoxadom tsî pristergu, Aronni ôagu ge ǁîb ǀaoba altars di ǃnamgu ai nî ǀgapi. 12 Tsî ǁguiba-ao-i ga ǁîba ǃâdi ǃnâ ǃgaoǃās khaoǃgâb ge pristera danas tsî kaub tsîna ǃkhōǂgā hâse hoana altars ai ra khau ǀaes ai nî ǁgui. 13 ǁGuiba-ao-i ge ǃnāxūn tsî ǃūgu tsîna nî ǁāǃanuǃanu, tsîb ge pristera ǁîn hoana altars ai nî ǂhubi, khauǁguibas, ǀaeǁguibas ǃgâi ǁamaba ūhâs, ǃKhūba ǃgâibas ase.
14 Khoe-i ga ani-e khauǁguibas ase ūǀkhīo, o-i ge ǂnai-i tamas ka io ǂkham ǂnabu-e ǃKhūba nî ǁguiba. 15 Pristeri ge ǁî-e altars tawa sī-ū, ǁî-i danasa ǂgomaǁnâ tsî danasa altars ai nî ǂhubi, tsî ǁî-i ǀaob ge altars di ǃnamgu ai nî ǂnâ kaihe. 16 ǁNās khaoǃgâb ge ǁkhaiǁkhomsa ǃamgu hoagu ǀkha tsuruǁnâ tsî aiǂoasǀkhāb altars dib hîab ra tsaoba aoxūheb ai nî aoxū. 17 ǁÎb ge ǁgabokha ai ǃkhō tsî ǁîkha tsuruǁnâ tamase soros âsa ǁaegub ǃnâ nî ǀgora; tsîb ge pristera ǁîsa altars ai nî ǂhubi, khauǁguibas, ǀaeǁguibas ǃgâi ǁamaba ūhâs, ǃKhūba ǃgâibas ase.