Jonah Goes to Nineveh
1 Once again the Lord told Jonah 2 to go to that great city of Nineveh and preach his message of doom.
3 Jonah obeyed the Lord and went to Nineveh. The city was so big that it took three days just to walk through it. 4 After walking for a day, Jonah warned the people, “Forty days from now, Nineveh will be destroyed!”
5 They believed God's message and set a time when they would go without eating to show their sorrow. Then everyone in the city, no matter who they were, dressed in sackcloth.
6 When the king of Nineveh heard what was happening, he also dressed in sackcloth; he left the royal palace and sat in dust. 7-9 Then he and his officials sent out an order for everyone in the city to obey. It said:
None of you or your animals may eat or drink a thing. Each of you must wear sackcloth, and you must even put sackcloth on your animals.
You must also pray to the Lord God with all your heart and stop being sinful and cruel. Maybe God will change his mind and have mercy on us, so we won't be destroyed.
10 When God saw that the people had stopped doing evil things, he had pity and did not destroy them as he had planned.
Jonab ge ǃKhūba ra ǁnâuǀnam
1 ǃKhūb ge ǁkhawa Jonab ǃoa ge mî: 2 “ǂHomisen, î kai ǃās Nineves ǃoa ǃgû tsî tita ra mā tsi ǂhôasa ǁîs khoena sī mîba.” 3 Ob ge Jonaba ǃKhūba ǁnâuǀnam tsî Nineves ǁga ge ǃgû. Nineves ge ǁnātikōse ge kai i, tsîs ge ǁîs ǃnâ-u ǃgûǃkharusa ǃnona tsēde gere ū. 4 Jonab ge ǃās ǃnâ ǂgâ tsî ǀgui tsēsab ge ǁîs ǃnâ ǃgûs khaoǃgâ ge ǂanǂan: “Hakadisi tsēdi khaoǃgâs ge Ninevesa nî hîkākāhe.”
5 Nineves khoen ge Elob di mîsa ge ǂgom. ǁNā-amagan ge ǂûtama* hâsa ge ǂanǂan tsîn ge hoaraga khoena, kai-e xu hoan xa ǂkhari-i kōse, ǃoab sarana ge ana.
6 Nineves di gao-aob ge nēsab ge ǁnâuo, trons âba xu khâi, anaǂamsarab âba ǁhû, ǃoab saraba ana tsî tsaob ǃnâ ge ǂnû. 7 Tsîb ge ǂanǂansa Nineves ǃnâ ge sîǂui: “Nēs ge gao-aob tsî ǁîb di ǂamkhoega xu ra hā ǂanǂansa. Hoaraga khoen, goman tsî ǀgoan tsîn hoan ge xū-i xare-e ǂû tamas ka io ā tide. 8 Khoen tsî ǂgarixūn tsîn hoan ge ǃoab sarana nî ana. Mâ khoe-i hoa-i ge ǀgaisase Eloba ǂgaiǀî tsî ǁî-i di tsū tanisens tsî ǂkhaba dīga xu nî ǃhobasen. 9 ǀNîsib ge Eloba ǁîb ǂâisa nî ǀkharaǀkhara; ǀnîsib ge ǁaib âba nî toa tsî da ge ǁō tide.”
10 Elob ge tare-en ge dī ǃkhaisa ge mû, tsî mâtin ge ǁîn di tsū dīga xu ǃhobasensa. Ob ge ǁîb di ǂâisa ge ǀkharaǀkhara tsî ǁîna mîb ge hâ i khami ǁkhara tama ge i.