The Lord's Power To Punish
1 The Lord says, “Children,
I didn't divorce your mother
or sell you to pay debts;
I divorced her and sold you
because of your sins.
2 I came and called out,
but you didn't answer.
Have I lost my power
to rescue and save?
At my command oceans and rivers
turn into deserts;
fish rot and stink
for lack of water.
3 I make the sky turn dark
like the sackcloth
you wear at funerals.”
God's Servant Must Suffer
4 The Lord God gives me
the right words
to encourage the weary.
Each morning he awakens me
eager to learn his teaching;
5 he made me willing to listen
and not rebel or run away.

6 I let them beat my back
and pull out my beard.
I didn't turn aside
when they insulted me
and spit in my face.
7 But the Lord God keeps me
from being disgraced.
So I refuse to give up,
because I know
God will never let me down.

8 My protector is nearby;
no one can stand here
to accuse me of wrong.
9 The Lord God will help me
and prove I am innocent.
My accusers will wear out
like moth-eaten clothes.

10 None of you respect the Lord
or obey his servant.
You walk in the dark
instead of the light;
you don't trust the name
of the Lord your God.
11 Go ahead and walk in the light
of the fires you have set.
But with his own hand,
the Lord will punish you
and make you suffer.
1 Nētib ge ǃKhūba ra mî:
“Sadu îs di ǀgoraǂkhanis,
ǁîsa ta ge sîbē-ūsa mâpa hâ?
Tamas ka io mâb ti surude ôa-aob,
ai ta ge ǁamaxū du?
Ā, sadu ǁoren ǃaromas ge ǁamaxūhe du gesa,
tsî sadu tsūdīgu ǃaromas ge sadu îs ge sîbēhesa.

2 “Tare-i ǃaroma-i ge khoe-e ǀkhai i, hā ta geo?
Tare-i ǃaroma-i khoe-e
ge ǃeream tama hâ i ǂgai ta geo?
Ti ǁôaba kha ǃnubu, ore ǁoab ase?
Tamas ka io ta ores di ǀgaiba ūhâ tama?
Ti ǁkhāsiba xus ge huriba ta ge ǂnâ kaisa;
ǃāga ta ge ǃgaroǃhūse dīsa.
ǁGam-i ǀkhai ǃkhais ge ǁîgu ǁaun ra ǀō,
tsî ǁgâs xa ǁōsa.
3 Tita ge ǀhomma ǃkhaenas ǀkha ana
tsî ǃoasarab ǀkha ra ǃgū-ai.”
ǃKhūb ǃgāb di ǁnâuǀnamxasib
4 ǃKhūb Elob ge ǁgauǃnâ-ao-i namma ge mā te,
î ta ǂan mâ ǀgaus ai ta ǂkhabusana nî ǂkhâǃnâsa.
ǁGoas hoasab ge ra ǂkhaiǂkhai te,
ǁîb ge ti ǂgaesa ǁnâus nîse ra ǂkhaiǂkhai, ǁkhāǁkhāsabe-i khami.
5 ǃKhūb Elob ge ti ǂgaesa ge ǁkhowa-am
tsî ta ge khâikhâisen tama ge hâ i,
tita ge dabasen tama ge i.
6 Tita ge ti ǁâba ǂnau te gena ge mā
tsî ti xōra ǁnān ti ǀhō-amga ge ǂgaeǂuina;
ti aisa ta ge mîǁgaiǁgaihes
tsî ǂara-aihesa xu sâu tama ge i.

7 ǃKhūb Elob ge tita ge hui,
ǁnā-amaga ta ge taotaohe tama ge i.
ǁNā-amaga ta ge ge mâǀgai
tsî taotaohe ta tidesa ge ǂan i.
8 Tita nî ǂnoabab ge a ǀgū.
Tari-e tita nî ǂnoaǃoa?
A da mâǀhao.
Tarina ti ǂnoaǃoa-aona?
An tita ǁgoaǂui!
9 ǃKhūb Elob ge tita ge huiba;
tari-e tita ǀhapixase nî hō?
Hoan ge sara-i khami nî ǀoro;
ǁgurib ge ǁîna nî hapu.

10 Tari-i sadu di-e ǃKhūba ra ǃaoǃgâ-e
tsî ǁî-i ǃgāb domma ra ǁnâuǀnam-e?
Tari-e ǃkhaenas ǃnâ ǃgû tsî ǃnâ-e ūhâ tama-e,
xawe ǃKhūb ǀons ǃnâ ǂgomǃgâ
tsî Eloba xu ra ǃâubasen-e?
11 Xawe sadu hoadu ge ǀaes ǃamamaodu;
ǀaes nanide ra ǃamamdo.
Sadu ǀaeǁhabub ǃnâ ǃgû
tsî sadu ge ǃamam nanidi ǁaegu!
Nēs ge ti ǃomma xu du nî ǃkhōǃoasa;
tsûb di ǃkhais ǃnâ du ge nî ǁgoe.