A Song of Victory
1 The time is coming when the people of Judah will sing this song:

“Our city is protected.
The Lord is our fortress,
and he gives us victory.
2 Open the city gates
for a law-abiding nation
that is faithful to God.
3 The Lord gives perfect peace
to those whose faith is firm.
4 So always trust the Lord
because he is forever
our mighty rock.
5 God has put down our enemies
in their mountain city
and rubbed it in the dirt.
6 Now the poor and abused
trample all over that city.”
The Lord Can Be Trusted
7 Our Lord, you always do right,
and you make the path smooth
for those who obey you.
8 You are the one we trust
to bring about justice;
above all else we want
your name to be honored.
9 Throughout the night,
my heart searches for you,
because your decisions
show everyone on this earth
how to live right.

10 Even when the wicked
are treated with mercy
in this land of justice,
they do wrong and are blind
to your glory, our Lord.
11 Your hand is raised and ready
to punish them,
but they don't see it.
Put them to shame!
Show how much you care for us
and throw them into the fire
intended for your enemies.

12 You will give us peace, Lord,
because everything we have done
was by your power.
13 Others have ruled over us
besides you, our Lord God,
but we obey only you.
14 Those enemies are now dead
and can never live again.
You have punished them—
they are destroyed,
completely forgotten.
15 Our nation has grown
because of you, our Lord.
We have more land than before,
and you are honored.
The Lord Gives Life to the Dead
16 When you punished our people,
they turned and prayed
to you, our Lord.
17 Because of what you did to us,
we suffered like a woman
about to give birth.
18 But instead of having a child,
our terrible pain
produced only wind.
We have won no victories,
and we have no descendants
to take over the earth.

19 Your people will rise to life!
Tell them to leave their graves
and celebrate with shouts.
You refresh the earth
like morning dew;
you give life to the dead.

20 Go inside and lock the doors,
my people.
Hide there for a little while,
until the Lord
is no longer angry.
The Earth and the Sea Will Be Punished
21 The Lord will come out
to punish everyone on earth
for their sins.
And when he does,
those who did violent crimes
will be known and punished.
Elob ge ǁîb ǁaesa dansa nî mā
1 ǁNā tsēs ais ge nē ǁnaetsanasa Judab ǃhūb ǃnâ nî ǁnaehe:
ǀGaisa ǃāsa da ge ūhâ!
ǃKhūb ge ǁîsa ǂnubiǂgoagu khami ra ǁkhauba!
2 ǃĀs dao-amde ǁkhowa-am
ǂhanu-ai ǃhaos nî ǂgâ ǁkhāse,
ǁnās hoaǁae a ǂgomǂgomsasa.
3 ǃKhūtse sats ai ra ǂgomaiǂnûina
ǂkhîb ǃnâ ǃkhōǀgara,
satsan ra ǂgomǃgâ xuige.
4 ǃKhūba ǀamosib kōse ǂgomǃgâ,
ǃKhūb Elob a ǀamo ǃgareǀui xuige.
5 ǀGapi ǃkhaigu ai ǁan hânab ge ge ǃgamǃgam;
ǀgaisa ǃādeb ge ǃhūb kōse ge ǁgôaxa-ū,
ǁîb ge ǁîde tsarab kōse ge khôaǁnâ.
6 ǁÎdi ge ǀgâsan xa ra dāǃgâhe
tsî ǂhâb ǃnâ hân ǂaidi xa ra ǃgû-aihe.

7 ǂHanu-ain daogu ge ra ǂhauǂhauhe;
sats ǀguits a ǂHanu-aitse,
ǂhanu-ain daobats ge ra ǂhauǂhau.
8 ǃKhūtse, satsa da ge ǃâu hâ;
sa ǀonsa ǃgôa tsî da ge ra ǂgaiǀî tsi ǂgao.
9 Tsuxub ǃnâs ge ti ǀomsa ra ôa tsi;
ti gagas ge ǁkhorexase ra ôa tsi.
Sa ǀgoraǃgâdi ga ǃhūbaib ai hâ,
on ge ǃhūbaib ǁanǂgāsabena ǂhanu-aisiba ra ǁkhāǁkhāsen.
10 ǂKhabadī-ao-ets ga ǃgâisiba ǁgau,
xawe i ge ǁî-e ǂhanu-aisiba ǁkhāǁkhāsen tama hâ;
ǂhanuse ra ûi khoen ǃhūb ǃnâs tsînan ge tsūse ûi
tsî ǃKhūb kaisib tsîna mûǂan tama hâ.
11 ǃKhūtse, sa ǃommats ge ǁîn ǃoagu ūkhâi hâ,
xawen ge ǁnās tsîna mû ǁoa.
An sa ǁaib sa ǁaes ǃoaguts ūhâba mû tsî taotaohe;
as ǀaesa sa khākhoena ǂhubiǂui.

12 ǃKhūtse, sats ge ǂkhîba nî ǀkhae da;
amase, hoa xūn hîa da ge sīǃnâna da ge
sats xa ge dībahe.
13 ǃKhūtse sida Elotse, ǀkhara elogu ge gere ǂgaeǂgui da,
xawe da ge sa ǀons ǀguisa ra ǂanǃgâ.
14 ǁÎgu ge ǁō hâ tsî ǁkhawa ûi tide;
ǁîgu ge a som tsî ǁkhawa khâimâ tide,
sats ge ǁîga ǁkhara tsî hîkākā xui-ao.
Khoe-i xare-i ge ǁîga tātsēs tsîna ǂâihō tide.
15 Xawe ǃKhūtse, sats ge ǁaesa ge kaikai,
ǁaesats ge ge ǂguiǂgui,
xuiges sa ǀonsa ǂkhaiǂkhai.
Sats ge ǃhūǀgoradi ǃhūb didi hoade ge harahara.
16 ǃKhūtse, ǃgomsib ǃnân ge sats ǃoa gere kōkhâi,
sats ge ǁkhara da, o da ge sats ǃoa ge ǀgore.
17 ǁOratsûb ǃnâ hâ taras ra tsûb xa ā,
khamib ge ǃKhūba ra ā kai da.
18 ǀGamǀkhā da ge ge i tsî gere tsû,
xawe da ge ǂoab ǀguiba ge ǁora.
ǃHūbaib ai da ge dan-e ūhâ tama;
tsî khoe-i xare-i ge ǃhūbaiba nî hōbasense ǁorahe tama hâ.

19 Sadu ǁō hân ge ǁkhawa nî ûi!
ǁÎn sorodi ge nî khâimâ.
Tsarab ǃnâ ǁan hân
ge ǁkhawa khâimâ tsî dâxase nî ǁnae.
ǁGoas di ǀaub xa ǁgoe-aihe hâ hain khami du ge ge kai,
ǁnā-amagab ge ǃKhūba ǀnai ge ǁō gagade nî ǂkhaiǂkhai.
ǀGoraǃgâs tsî ǁkhawa dī-unus
20 Ti khoedo, sadu omdi ǃnâ ǂgâ, î dao-amde sadu ǃgâb ai ǂganam. ǁAero-e gaugausen, ǃKhūb ǁaib nî toas kōse. 21 ǃKhūb ge ǁîb hâǃkhaisa xu ra hā ǃhūbaib ǁanǂgāsabenab ǁîn ǁoren ǃaroma nî ǁkharase; ǃhūbaib ge ǃaruǀî ǀaoǂnâxūsa ǃgū-ai tide xawe ǃgamhe hâna nî ǂhaisa kai.