Israel Rejects the Lord
The Lord said:

1 Sound a warning!
Israel, you broke our agreement
and ignored my teaching.
Now an eagle is swooping down
to attack my land.
2 Israel, you say, “We claim you,
the Lord, as our God.”
3 But your enemies
will chase you for rejecting
our good agreement.

4 You chose kings and leaders
without consulting me;
you made silver and gold idols
that led to your downfall.
5 City of Samaria, I'm angry
because of your idol
in the shape of a calf.
When will you ever
be innocent again?
6 Someone from Israel built
that idol for you,
but only I am God.
And so it will be smashed
to pieces.

7 If you scatter wind
instead of wheat,
you will harvest a whirlwind
and have no wheat.
Even if you harvest grain,
enemies will steal it all.

8 Israel, you are ruined,
and now the nations
consider you worthless.
9 You are like a wild donkey
that goes its own way.
You've run off to Assyria
and hired them as allies.
10 You can bargain with nations,
but I'll catch you anyway.
Soon you will suffer abuse
by kings and rulers.

11 Israel, you have built
many altars where you offer
sacrifices for sin.
But these altars have become
places for sin.
12 My instructions for sacrifices
were written in detail,
but you ignored them.
13 You sacrifice your best animals
and eat the sacrificial meals,
but I, the Lord,
refuse your offerings.
I will remember your sins
and punish you.
Then you will return to Egypt.

14 Israel, I created you,
but you forgot me.
You and Judah built palaces
and many strong cities.
Now I will send fire to destroy
your towns and fortresses.
ǃKhūb ge Israela ǁgôa-eloǃoabas ǃaroma ra ǁkhara
1 “Xâiǁnâba sa ams tawa mâi re. ǃAriǃkhās xaseb ge ǃKhūb ommi ǂamai ra hā, ti ǃgaeǀhaosa khôa tsîn ge ti ǂhanuba ǃûǂam amaga,”
tib ge ǃKhūba ra mî.
2 “Tita ǂgaiǀî tsîn ge ra mî: ‘Ti Elotse, sida Israelǁîda ge satsa a ǂan.’ 3 Israeli ge ǃgâiba ge ǂhara tsîb ge khākhoeba ǁîba nî ǃgôaǃgon.
4 “ǁÎn ge gao-aoga ge mâi, xawe tita xu hâ tamaga; ǂgaeǂgui-aogu tita ǂan tamagan ge ge ǁgaumâi; ǁÎn di ǃhuniǀurib tsî ǀhaiǀurib ǀkhan ge ǁgôa-eloga ge kurubasen, hîkākās ǁîn dis ǃaroma. 5 Samariase, ǁîb ge sadu di tsâuba ge ǂhara; ti ǁaixasib ge ǁînǀî ge ǂhubi. Mâtikōsen kha ǃanusib âna nî tani ǁoa? 6 Israeli di kuruǂanseb ge nē ǁgôa-eloba ge kuru, tsîb ge elo tama hâ. Samariab ǃnâ gere ǃoabahe ǃhuniǀuritsâub ge nî khôaǂkhūhe! 7 ǂOaban ge ra ǃhana tsîn ge ǁgaoǂoasa nî ǃgao; mâ hâ ǃhoroǃnurugu ge nî ǀkhai, ǀkhī nî xūn ge tsampereba mā tide; tsî ūǀkhīn ka xawen ge ǃhaokhoena ǁîna nî hapu. 8 Israeli din ge hapuhe hâ; ǀnain ge ǁîna ǁaedi ǃnâ soa-i, sats khoets ǁî-i ǃnâ tura-e ūhâ tama-i khami ī kaihe hâ. 9 ǁÎn ge Asiriab ǃoa ge doeǃapa, ǁnā ǃgoreb, ǀguri hâb ǃoa; ǁnān Efraimmi din ge ǁâsana ǀai-aon amǃnâs ama ge ǃgae. 10 Tsî ǁaedi ǃnân ge ǁâsana ǀai-aon amǃnâs ama ǃgae amaga ta ge tita ǁnān ona nîra ǀhaoǀhao; ā, ǁîn ge ǁkhāti ǃgôab ǃnâ ge ǀorotsoatsoa gao-aob gaosagu dib di ǃgommi xa.
11 “Efraimmi ge altarde, ǁoreb nîga ǂguiǂgui amaga di ge altarde ǁîba ge ǁorexū kaiba. 12 Tita ge ǁîba ǂguisigu ti ǂhanub diga ra aixoaba, xawe gu ge ǃhao xūse ra ūhe. 13 Ti hōdi di ǁguibadi xasa: ǁÎn ra ǁgansa ǁguiba tsî ǁîsa ǂû, xawe ǃKhūb ge ǁîn ǃnâ ǃgâibahe tama hâ. Ob ge ǁîba nēsi ǂhanuoǃnâsigu ân xa ǂâi tsî ǁoren âna nîra ôaǃnâ; on ge Egipteb ǃoa ǁkhawa nîra oa.
14 “Israeli din ge Kuru-aob âna ge ǀuru tsî tempelga gere ǂnubibasen tsî Judab ge ǁaposa ǃāde ge ǂguiǂguibasen; xawe tita ge ǀae-e nî sî ǁîb ǃādi ǃnâ, ǁî-i ge î-omgu âba nî hapu.”