Edom Will Be a Wasteland
1 The Lord said:
2 Ezekiel, son of man, condemn the people of Edom 3 and say to them:
I, the Lord God,
am now your enemy!
And I will turn your nation
into an empty wasteland,
4 leaving your towns in ruins.
Your land will be a desert,
and then you will know
that I am the Lord.
5 People of Edom, not only have you been Israel's longtime enemy, you simply watched when disaster wiped out its people as punishment for their sins. 6 And so, as surely as I am the living Lord God, you are guilty of murder and must be put to death. 7 I will destroy your nation and kill anyone who travels through it. 8 Dead bodies will cover your mountains and fill up your valleys, 9 and your land will lie in ruins forever. No one will live in your towns ever again. You will know that I am the Lord.
10 You thought the nations of Judah and Israel belonged to you, and that you could take over their territory. But I am their God, 11 and as surely as I live, I will punish you for treating my people with anger and hatred. Then they will know that I, the Lord, am punishing you! 12 And you will finally realize that I heard you laugh at their destruction and say their land was yours to take. 13 You even insulted me, but I heard it all.
14 Everyone on earth will celebrate when I destroy you, 15 just as you celebrated when Israel was destroyed. Your nation of Edom will be nothing but a wasteland. Then everyone will know that I am the Lord.
Elob ge Edomma ra ǁkhara
1 ǃKhūb di mîs ge tita ǃoa ge hā: 2 “Khoenôa ǀgôatse, sa aisa Seirǃhommi ǃoa unu, îts ǁîb ǃoagu kēbo, 3 î ǁîb ǃoa mî: Nētib ge ǃKhūb Eloba ra mî:
“Tita ge sats ǃoagu hâ Edomǃhomtse.
Tita ge ti ǃomma sats ǃoa nî ǀhōǂui,
tsî ta ge ǃū-aisa tsî hîkākāsa ǃkhaise nî dī tsi.
4 Tita ge sa ǃāde nî hîkākā,
tsîts ge satsa nî ǃgaroǃhū kai.
Ots ge tita a ǃKhū ǃkhaisa nî ǂan.
5 “Sats ge toa tama khākhoesiba Israeli ǀkha ge ūhâ i, tsîts ge ǁîb di khoena ǂōǂōsib ǁaeb ǃnâ gôab ǃnâ ge māǁnâ, ǀuniga ǁaeb ǁîn ǁoreb ǁkharab di ǃnâ. 6 ǁNā-amaga tita a ûitsama ǃkhais ao, tib ge ǃKhūb Eloba ra mî. Tita ge satsa ǁōba nî ǂhomiba; ǁōb ge satsa nî ǃgôaǃgon. ǀAoǂnâxūts ge amagab ge ǀaoba nî ǃgôaǃgon tsi. 7 Tita ge ǃhomxa ǃhūb Edomma nî ǃū-aisa ǃkhai kai tsî ta ge ǁîb ǃnâ-ū ra ǃkharun hoana nî hîkākā. 8 Tita ge sa ǃhomga ǁō hân sorodi ǀkha nî ǀoaǀoa; tsî sa ǃnâugu tsî ǃgoaǃnāgu tsî ǃāgu tsîn ǃnâ di ge gôab ǀkha ǃgamhe hân di sorode nî ǁgoe. 9 Tita ge satsa ǀamose nî ǃū-aisa ǃhūse nî dī tsî ge ge sa ǃāde ge khoe-i xare-i xa ǁan ǃnâhe tide, ots ge tita a ǃKhū ǃkhaisa nî ǂan.
10 “Sats ge mî amaga, ǁnā ǀgam ǁaera tsî ǃhūkha tsîn nî sa tsîts ǁîna nî ūbasen ǃkhaisa, ǃKhūb ǁnāpa hâ hîa. 11 ǁNā-amaga tita a ûitsama ǃkhais ao, tib ge ǃKhūb Eloba ra mî. Tita ge sa ǁaib tsî surixasib tsî ǁkhanǂgaoxasib ǁînats ge sîsenūb ǃoa nî dī-ū tsi. Tsî ta ge ǁîna nî mûǂan kai, satsa ta ga ǀgoraǃgâo. 12 Ots ge nî ǂan tita ǃKhūta ge Israeli di ǃhomgats ge ǁîdi ǀkha ǃkhāǃkhā mîde ǁnâu ǃkhaisa nētits ge mîo, ‘ǁÎgu ge ǃū-aisase ǁgoe, ǁîgu ge sada ǂûxūse māhe hâ.’ 13 Sa ams ǀkhats ge tita ǃoagu ge ǀgapiǀgapisen tsî ǂgui mîde tita ǃoagu ge ǃhoa, tsî ta ge ǁî ǃkhaisa ge ǁnâu.”
14 Nētib ge ǃKhūb Eloba ra mî: “Hoaraga ǃhūbaib ge nî ǃgâiaǂgao, satsa ta ga ǃū-aisa ǃkhaise dīo. 15 Sats ge Israeli ǀumis di hîkākāhes ǂama ǃgâiaǂgao khami ta ge sats tsîn ǀkha nî dī. Sats tsîn ge nî ǃū-aisa ǃkhai kai, Edomǃhomtse tsî hoa Edomǃhūtse, sats on ge hoaragase nî ǃū-aisa ǃkhai kai, on ge tita a ǃKhū ǃkhaisa nî ǂan.”