King Manasseh of Judah
(2 Chronicles 33.1-20)1 Manasseh was 12 years old when he became king of Judah, and he ruled 55 years from Jerusalem. His mother was Hephzibah. 2 Manasseh disobeyed the Lord by following the disgusting customs of the nations that the Lord had forced out of Israel. 3 He rebuilt the local shrines that his father Hezekiah had torn down. He built altars for the god Baal and set up a sacred pole for worshiping the goddess Asherah, just as King Ahab of Israel had done. And he faithfully worshiped the stars in heaven.
4 In the temple, where only the Lord was supposed to be worshiped, Manasseh built altars for the worship of pagan gods 5 and the stars. He placed these altars in both courts of the temple, 6-7 and even set up the pole for Asherah there. Manasseh practiced magic and witchcraft; he asked fortunetellers for advice and sacrificed his own son. He did many sinful things and made the Lord very angry.
Years ago the Lord had told David and his son Solomon:
Jerusalem is the place I prefer above all others in Israel. It belongs to me, and there I will be worshiped forever. 8 If my people will faithfully obey all the commands in the Law of my servant Moses, I will never make them leave the land I gave to their ancestors.
9 But the people of Judah disobeyed the Lord. They listened to Manasseh and did even more sinful things than the nations the Lord had wiped out.
10 One day the Lord said to some of his prophets:
11 King Manasseh has done more disgusting things than the Amorites, and he has led my people to sin by forcing them to worship his idols. 12 Now I, the Lord God of Israel, will destroy both Jerusalem and Judah! People will hear about it but won't believe it. 13 Jerusalem is as sinful as Ahab and the people of Samaria were. So I will wipe out Jerusalem and be done with it, just as someone wipes water off a plate and turns it over to dry.
14 I will even get rid of my people who survive. They will be defeated and robbed by their enemies. 15 My people have done what I hate and have not stopped making me angry since their ancestors left Egypt.
16 Manasseh was guilty of causing the people of Judah to sin and disobey the Lord. He also refused to protect innocent people—he even let so many of them be killed that their blood filled the streets of Jerusalem.
17 Everything else Manasseh did while he was king, including his terrible sins, is written in The History of the Kings of Judah. 18 He died and was buried in Uzza Garden near his palace, and his son Amon became king.
King Amon of Judah
(2 Chronicles 33.21-25)19 Amon was 22 years old when he became king of Judah, and he ruled from Jerusalem for 2 years. His mother Meshullemeth was the daughter of Haruz from Jotbah. 20 Amon disobeyed the Lord, just as his father Manasseh had done. 21 Amon worshiped the idols Manasseh had made and 22 refused to be faithful to the Lord, the God his ancestors had worshiped.
23 Some of Amon's officials plotted against him and killed him in his palace. 24-26 He was buried in Uzza Garden. Soon after that, the people of Judah killed the murderers of Amon, then they made his son Josiah king.
Everything else Amon did while he was king is written in The History of the Kings of Judah.
Judab gao-aob Manaseb
(2 Kroniks 33:1-20)1 Manaseb ge disiǀgamǀa kurixab a hîa Judab di gao-ao kai, tsî korodisikoroǀa kuriga Jerusalems ǃnâ gere ǂgaeǂgui. ǁÎb îs ge Hefsiba ti ge ǀon hâ i. 2 Manaseb ge ǃKhūb ge ǁîb di ǁaes aiǃâ ǁgariǂui khoen di ui-uisa ǁnaetiga sao tsî ǃKhūb ǃoagu ge ǁore. 3 ǁÎb ge ǀūben di ǀgoreǀîǃkhaidi, ǁîb îb Hiskiab ge hîkākā hâ ide ǁkhawa ge omkhâi. Tsîb ge Baala altarde ǂnubiba tsî ǁgôa-elos Aserasa ība ge dība, Israeli gao-aob Axab ge dī hâ i khami. Manaseb ge ǁkhāti ǀgamirode gere ǀgoreǀî. 4 ǁÎb ge ǀūben altarde Tempeli, ǁîb xab ge ǃKhūba, ǁîb ǃnâb nî ǀgoreǀîhe ti a mîb ǃnâ ge ǂnubi. 5 Tempeli di omǂnamikha ǃnâb ge ǀgamirodi nî ǀgoreǀî-aihe altarde ge ǂnubi. 6 ǁÎb ôab ǂûbab ge khauǁguibase ge ǁguiba. ǁÎb ge ǀkhūdi tsî ǃgaidīgu tsîn ǃnâ amǃnâxa tsî aimûǀgaru-aon tsî ǁō hân gagadi ai sī gere ǀape-ôa. ǁÎb ge kaise ǃKhūb ǃoagu ǁore tsî ǁîba ge ǁaiǁai. 7 ǁÎb ge Tempeli ǃnâ ǁgôa-elos Aseras ība ge mâi; Tempeli ǁîb xab ge ǃKhūba, Davidi tsî ǁîb ôab Salomob tsîkha ǃoa mîba: “Nēpa Jerusalems ǃnâ, nē Tempeli Israeli di disiǀgamǀa ǃhaodi ǀkhariga xu ta ge ǁhûiǂuiba ta ge tita nî ǀgoreǀîǃnâhe ǃkhaib ase ge ǁhûiǂuibasen. 8 Tsî Israelǁaes ga ti mîmādi hoade ǁnâuǀnam tsî ti ǃgāb Moseb ge ǁîna mā ǂhanub hoaba ǃkhōǀgaipe, o ta ge ǁîn aboxaga ta ge mā ǃhūba xun nî ǁgariǂuihesa mā-am tide.” 9 Xawe Judab khoen ge ǃKhūba ǁnâuǀnam tama ge i, tsîb ge Manaseba ǁîna ǁnā ǃhaodi ǁîn aiǃâb ge ǃKhūba ǃhūba xu ǁgariǂuidi gere dīs ǃgâ-ai ǃnāsa ǁoreba ge dī kai.
10 Ob ge ǃKhūba ǁîb ǃgāgu, kēbo-aogu ǃnâ-u ge mî: 11 “Gao-aob Manaseb ge nēti ī ui-uisa xūn, Kanaanǁîn gere dī xūn ǃgâ-ai ǁgaisina ge dī; tsîb ge ǁîb di ǁgôa-elogu ǀkha Judab khoena ǁoreb ǃnâ ge ǂgaeǂguiǂgā. 12 ǁNā-amaga ta ge tita ǃKhūta, Israeli Elota Jerusalems tsî Judab tsîra ǂama ǁnātikō kai tsūǀkhāb, ǁîb xa ga ǁnâu khoe-i hoa-e nî burugâ kaiba nî hā-ū. 13 Tita ge Jerusalemsa nî ǁkhara, Samarias tsî Israeli gao-aob Axab tsî ǁîb di surib tsîna ta ge ǁkhara khami. Tita ge Jerusalemsa, ǀomǂuiǃnâhe tsî ǃkhupuǃnā-aihe hâ ǃores khami nî ǀomǂuiǃnâ. 14 ǃGau gen Judab dina ta ge nî ǁnāxūǃgâ tsî ǁîn khākhoen, ǁîna dan tsî ǃhūb âna nî hîkākān ai nî māǁnâ. 15 Nē xūna ta ge ti khoena nî dī-ū, ǁîn aboxan ge Egipteba xu doeǂoa ǁaeba xu nētsēs kōsen ge ti ǃoagu ǁore tsî tita ǁaiǁai amaga.”
16 Manaseb ge ǁnātikō ǂgui, ǀhapio khoena ge ǃgam, Jerusalems ǃgangu ǃnâb ge ǀaoba dâus kōse. ǁNāsab ge Judab khoenab ge ǁoreb ǃnâ ǂgaeǂguiǂgā tsî ǃKhūb ǃoagu ǁore kais xōǀkhā ge dī.
17 Manaseb ge dī xūn hoan, ǁîb ge dī ǁoren tsîna ǃkhōǂgā hân ge ǃNaeǃkhaidi ǂKhanis Judab Gao-aogu dis ǃnâ a xoamâisa. 18 Manaseb ge ǁō tsî gao-ommi di ǃhanab, Usab di ǃhanab ǃnâ ge ǁkhōhe, tsîb ge ǁîb ôab Amonna ǁîb soas ǃnâ ge gao-ao kai.
Judab gao-aob Amonni
(2 Kroniks 33:21-25)19 Amonni ge ǀgamdisiǀgamǀa kurixab a hîa Judab gao-ao kai, tsî ǀgam kurikha Jerusalems ǃnâ ge ǂgaeǂgui. ǁÎb îs ge Mesulemet ti ge ǀon hâ i, Harusi, ǃās Jotbas dib di ôasa. 20 ǁÎb ge ǁîb îb Manaseb ǁkhāb khami ǃKhūb ǃoagu gere ǁore. 21 ǁÎb îb di dīga ǁgaeǁgae tsîb ge ǁgûb gere ǀgoreǀî ǁgôa-elo-īga gere ǀgoreǀî. 22 ǃKhūb, ǁîb aboxagu di Eloba ǁnāxū tsîb ge ǃKhūb di mîmāde ge ǁnâuǀnamoǃnâ.
23 Amonni ǂamkhoegu ge ǁîb ǃoagu ǀapeǀhao tsî ǁîba gao-ommi ǃnâ ge ǃgam. 24 On ge Judab khoena Amonna ge ǃgam khoega ǃgam tsî ǁîb ôab Josiaba ǁîb soas ǃnâ ge gao-aodī.
25 Amonni ge dī xūn hoan ge ǃNaeǃkhaidi ǂKhanis Judab Gao-aogu dis ǃnâ a xoamâisa. 26 Amonni ge Usab ǃhanab ǃnâ ge hâ i ǀhobas ǃnâ ge ǁkhōhe, tsîb ge ǁîb ôab Josiaba ǁîb soas ǃnâ ge gao-ao kai.