The Furnishings for the Temple
(1 Kings 7.23-51)
1 Solomon had a bronze altar made that was nine meters square and four and a half meters high. 2 He also gave orders to make a large metal bowl called the Sea. It was 4.5 meters across, just over two meters deep, and 13.5 meters around. 3 Its outer edge was decorated with two rows of carvings of bulls, ten bulls to about every 45 centimeters, all made from the same piece of metal as the bowl. 4 The bowl itself sat on top of twelve bronze bulls, with three bulls facing outward in each of four directions. 5 The sides of the bowl were 75 millimeters thick, and its rim was in the shape of a cup that curved outward like flower petals. The bowl held about 60,000 liters.
6 He also made ten small bowls and put five on each side of the large bowl. The small bowls were used to wash the animals that were burned on the altar as sacrifices, and the priests used the water in the large bowl to wash their hands.
7 Ten gold lampstands were also made according to the plans. Solomon placed these lampstands inside the temple, five on each side of the main room. 8 He also made ten tables and placed them in the main room, five on each side. And he made 100 small gold sprinkling bowls.
9 Solomon gave orders to build two courtyards: a smaller one that only priests could use and a larger one. The doors to these courtyards were covered with bronze. 10 The large bowl called the Sea was placed near the southeast corner of the temple.
11 Huram made shovels, sprinkling bowls, and pans for hot ashes. Here is a list of the other furnishings he made for God's temple: 12 two columns, two bowl-shaped caps for the tops of these columns, two chain designs on the caps, 13 400 pomegranates in two rows for the chain designs, 14 the stands and the small bowls, 15 the large bowl and the twelve bulls that held it up, 16 pans for hot ashes, as well as shovels and meat forks.
Huram made all these things out of polished bronze 17 by pouring melted bronze into the clay molds he had set up near the Jordan River, between Succoth and Zeredah.
18 There were so many bronze furnishings that no one ever knew how much bronze it took to make them.
19 Solomon also gave orders to make the following temple furnishings out of gold: the altar, the tables that held the sacred loaves of bread, 20 the lampstands and the lamps that burned in front of the most holy place, 21 flower designs, lamps and tongs, 22 lamp snuffers, small sprinkling bowls, ladles, fire pans, and the doors to the most holy place and the main room of the temple.
Tempeli di sîsenūxūn
(1 Gao-aogu 7:23-51)
1 Gao-aob Salomob ge brons altars, khoese meterga gaxu, khoese meterga ǂhaba tsî haka tsî ǃkhare meterga ǀgapisa ge kuru kai. 2 ǁÎb ge ǁkhāti ǃgupu, brons ǁgamxapas, ǀgam tsî ǃkhare meterga ǃgam, koro meterga ǂhaba tsî ǂnamipeb âsa ge disikoroǀa meter isa ge kuru. 3 Xapas amǃgâb ai i ge ǃaukabǀkhāb ai, ǁîs ǂnamipe, ǀgam raikha ge anansa i, ǀguiba naub ǀgapiga. Nē ananxūn ge gomagu ība ge ūhâ i tsî xapas ǀkha ge ǀgui ǂnâhe hâ i. 4 Xapas ge disiǀgamǀa brons gomagu ai ge mâ i, ǃnonagu ge ǀapasǀkhāb ǁga gere kō, ǃnonaga huriǂoasǀkhāb ǁga, ǃnonaga ǃkhawagasǀkhāb ǁga tsî ǃnonaga aiǂoasǀkhāb ǁga. 5 Xapas di ǀkhāb ge khoese sentimeterga ge ǁau i tsî amǃgâb âs ge kobis dib khami ge ī i, tsî ǃkhās amǃgâb khami ǃaugabǀî gere ǂapaǂoa. ǁÎs ge ǁaubexa ǃnanidisiǀoadisi litergu ǁgam-e ge ū ǁkhā i. 6 ǁÎgu ge ǁkhāti disi ǁāsenǃnâǃorede kuru tsî korode ǃkhawagasǀkhāb Tempeli dib ai ge mâi tsî korode ǀapasǀkhāb ai. ǁÎdi ǃnâ i ge khauǁguibas xūn di ǁgan-e gere ǁāhe. Kai ǁgamxapas ge pristergu nî ǁāsenǃnâse ge hâ i.
7-8 ǁÎgu ge disi, ǃhuniǀuri ǃamǀaekandelarga xoaǁguiga ǃoa ge kuru, tsî disi tāgu tsîna. Tsî gu ge ǁîna Tempeli ǃnâ ge mâi, koro kandelargu tsî koro tāgu tsîna ǀguiǀkhāb ai tsî koro kandelargu tsî koro tāgu tsîna nauǀkhāb ai. ǁKhāti gu ge ǀguikaidisi ǃhuniǀuri ǃoredi tsîna ge kuru.
9 ǁÎgu ge pristergu ǃaroma omǂnamiba ge dī tsî ǁkhāti ǃaugab di omǂnamib ona. Omǂnamikha ǁaegu hâ dao-amdi ge brons-i ǀkha ge ǃkhûǀkhāsa i. 10 ǁGamxapas ge ǃkhawagas di aiǂoasǀkhāb ǁhôas Tempeli dis ǃnâ ge mâihe.
11-16 Hirammi ge ǁkhāti sūdi, xaraodi tsî ǃoredi tsîna ge kuru. ǁÎb ge gao-aob Salomobab ge mîmâiba xūn, Tempeli din hoana ge dītoa:
ǀGam ǂkhâǃnâkha
ǃhupu ǃore-i khami i danara ǂkhâǃnâkha di ra
ǂGapusa khedegu, mâ danas hoas ai
Hakakaidisi brons xranatdi, mâ danas hoas ǂnamipe ǀgam raikha ǃnâ
Disi kunirodi
Disi ǁāsenǃnâǃoredi
ǁGamxapas
Disiǀgamǀa gomaǁgōgu ǁgamxapas mâ-ai gu
Sūdi, xaraodi tsî ferkhegu
ǂOaǂamsa ǂansa ūhâ sîsenaob Hirammi ge nē xūn hoana ǂkhaiǂkhaisa brons-i ǀkha ge kuru, gao-aob Salomob ge mîmā bi khami, ǃKhūb di Tempeli ǃnân nî sîsenūhese.
17 Gao-aob ge ǁîn hoana ǀurin ra ǂnâhe ǃkhais, Sukots tsî Seredas tsîra ǁaegu, Jordanǃgoaǃnāb ǃnâ ǁgoes tawa ge kuru kai. 18 ǁNātikōsen ge ǂgui xūna ge kuruhe, ǁîn ge kuru-ūhe brons-i di ǃgommi ge mîǁguihe ǁoa is kōse.
19 Gao-aob Salomob ge ǁkhāti Elob Tempeli di xūn hoana ǃhuniǀurib ǀkha ge kuru kai: Altars, ǁguibaperegu di tāgu, 20 ǃūmû ǃhuniǀurib ǀkha dīsa kandelargu tsî ǃamǀaedi, Hoan xa ǃAnuǃkhais aiǃâ nî ǃamhedi, 21 ananūhe hâ ǃkhādi, ǃamǀaedi tsî tsurigu xapadi, 22 ǁaraǂao-ūxūn, ǃoredi, ǀanǀanūxapadi tsî ǀgamsa ǂnomdi ra taniǃnâhe pandi tsîn hoan ge ǃūmû ǃhuniǀurib ǀkha ge kurusa i. ǃAugab daodi Tempeli didi tsî Hoan xa ǃAnuǃkhais didi tsîn ge ǃhuniǀurib ǀkha ge ǃkhûǀkhāsa i.