Jesus Chooses His First Disciples
(Matthew 4.18-22Mark 1.16-20)1 Jesus was standing on the shore of Lake Gennesaret, teaching the people as they crowded around him to hear God's message. 2 Near the shore he saw two boats left there by some fishermen who had gone to wash their nets. 3 Jesus got into the boat that belonged to Simon and asked him to row it out a little way from the shore. Then Jesus sat down in the boat to teach the crowd.
4 When Jesus had finished speaking, he told Simon, “Row the boat out into the deep water and let your nets down to catch some fish.”
5 “Master,” Simon answered, “we have worked hard all night long and have not caught a thing. But if you tell me to, I will let the nets down.” 6 They did this and caught so many fish that their nets began ripping apart. 7 Then they signaled for their partners in the other boat to come and help them. The men came, and together they filled the two boats so full that they both began to sink.
8 When Simon Peter saw this happen, he knelt down in front of Jesus and said, “Lord, don't come near me! I am a sinner.” 9 Peter and everyone with him were completely surprised at all the fish they had caught. 10 His partners James and John, the sons of Zebedee, were surprised too.
Jesus told Simon, “Don't be afraid! From now on you will bring in people instead of fish.” 11 The men pulled their boats up on the shore. Then they left everything and went with Jesus.
Jesus Heals a Man
(Matthew 8.1-4Mark 1.40-45)12 Jesus came to a town where there was a man who had leprosy. When the man saw Jesus, he knelt down to the ground in front of Jesus and begged, “Lord, you have the power to make me well, if only you wanted to.”
13 Jesus put his hand on him and said, “I want to! Now you are well.” At once the man's leprosy disappeared. 14 Jesus told him, “Don't tell anyone about this, but go and show yourself to the priest. Offer a gift to the priest, just as Moses commanded, and everyone will know that you have been healed.”
15 News about Jesus kept spreading. Large crowds came to listen to him teach and to be healed of their diseases. 16 But Jesus would often go to some place where he could be alone and pray.
Jesus Heals a Man Who Could Not Walk
(Matthew 9.1-8Mark 2.1-12)17 One day some Pharisees and experts in the Law of Moses sat listening to Jesus teach. They had come from every village in Galilee and Judea and from Jerusalem.
God had given Jesus the power to heal the sick, 18 and some people came carrying a man on a mat because he could not walk. They tried to take him inside the house and put him in front of Jesus. 19 But because of the crowd, they could not get him to Jesus. So they went up on the roof, where they removed some tiles and let the mat down in the middle of the room.
20 When Jesus saw how much faith they had, he said to the man, “My friend, your sins are forgiven.”
21 The Pharisees and the experts began arguing, “Jesus must think he is God! Only God can forgive sins.”
22 Jesus knew what they were thinking, and he said, “Why are you thinking this? 23 Is it easier for me to tell this man that his sins are forgiven or to tell him to get up and walk? 24 But now you will see that the Son of Man has the right to forgive sins here on earth.” Jesus then said to the man, “Get up! Pick up your mat and walk home.”
25 At once the man stood up in front of everyone. He picked up his mat and went home, giving thanks to God. 26 Everyone was amazed and praised God. What they saw surprised them, and they said, “We have seen a great miracle today!”
Jesus Chooses Levi
(Matthew 9.9-13Mark 2.13-17)27 Later, Jesus went out and saw a tax collector named Levi sitting at the place for paying taxes. Jesus said to him, “Follow me.” 28 Levi left everything and went with Jesus.
29 In his home Levi gave a big dinner for Jesus. Many tax collectors and other guests were also there.
30 The Pharisees and some of their teachers of the Law of Moses grumbled to Jesus' disciples, “Why do you eat and drink with these tax collectors and other sinners?”
31 Jesus answered, “Healthy people don't need a doctor, but sick people do. 32 I didn't come to invite good people to turn to God. I came to invite sinners.”
People Ask about Going without Eating
(Matthew 9.14-17Mark 2.18-22)33 Some people said to Jesus, “John's followers often pray and go without eating, and so do the followers of the Pharisees. But your disciples never go without eating or drinking.”
34 Jesus told them, “The friends of a bridegroom don't go without eating while he is still with them. 35 But the time will come when he will be taken from them. Then they will go without eating.”
36 Jesus then told them these sayings:
No one uses a new piece of cloth to patch old clothes. The patch would shrink and make the hole even bigger.
37 No one pours new wine into old wineskins. The new wine would swell and burst the old skins. Then the wine would be lost, and the skins would be ruined. 38 New wine must be put only into new wineskins.
39 No one wants new wine after drinking old wine. They say, “The old wine is better.”
Jesus ma isana ovahongewa ovatenga
(Mt 4:18-22Mk 1:16-20)1 Eyuva rimwe Jesus ngunda a kurama pomukuro wOmuronga wa Genesaret, ovandu tjandje mave ṋeyasana okuvaza ku ye kutja ve puratene kembo ra Ndjambi. 2 Eye wa muna ouyaha uvari mbwa ri pomukuro womuronga, ovapate wozohi tjandje va heruka mu wo, nu mave koho ozombate zawo. 3 Jesus wa ronda mokayaha kemwe ku ka ri oka Simon, nu e mu ningire kutja e ke humburure kaṱiṱi nomukuro. Tjazumba otja kara pehi mu ko na hongo ihi otjimbumba tjovandu.
4 Jesus tja mana okuhungira, wa tja ku Simon: “Twara okayaha kokure momeva nu mu yumbe ozombate zeṋu okupata ozohi.”
5 Simon wa zira a tja: “Eṱe twa kondjo ouṱuku auhe amatu ungura oukukutu, Muhona, nu katu kamburire otjiṋa. Nungwari mena rembo roye ami me yumbu inḓa ozombate.” 6 Owo va yumba ozombate nave kambura ozohi ozengi tjinene nai nga ozombate zawo tji za ri pokutauka. 7 Notji va ṋanga ovakwao mba mba ri mokayaha karwe kutja ve ye okuvevatera. Owo ve ya, nu avehe pamwe ve urisa ouyaha auyevari nozohi nga owo tji wa hara okuṱomwina. 8 Simon Petrus tja muna imbi mbya tjitwa, arire tja u pehi kozongoro komurungu wa Jesus na tja: “Zapo pu ami, Muhona, orondu owami omundu omunauvi!”
9 Eye novakwao mba ri puna ye va himisiwa i otjivarero otjingi nai tjozohi nḓu va pata. 10 Jakobus na Johanes, ovazandu va Sebedeus, mba ri ovapamwe na Simon, wina va himinwe omuhingo tjingewo mbo. Jesus wa tja ku Simon: “O tira, okuzamba mo rire omupate wovandu.”
11 Owo va nanena ouyaha wawo komukuro, ave isa oviṋa avihe nave kongorere Jesus.
Jesus ma verukisa omurumendu
(Mt 8:1-4Mk 1:40-45)12 Eyuva rimwe Jesus ngunda e ri motjirongo tjimwe, wa hakaena nomurumendu ngwa ri nomutjise wongana. Omurumendu ngwi tja muna Jesus, wa wa kozongoro komurungu we na tja: “Muhona! Ove tji wa vanga, mo sora okundjiverukisa!”
13 Jesus wa roporora okuoko kwe na ṱunu ku ye a tja: “Ami me vanga, veruka!” Tjimanga omutjise wongana arire tji wa zu mo momurumendu ngwi. 14 Nu Jesus we mu rakiza na tja: “Ngoo raere omundu otjiṋa hi, nungwari twende osemba komupristeri u keriraise ku ye, kokutja a raise ku avehe kutja ove wa veruka, tjazumba u kapunguhire omakohororero woye ombunguhiro Moses ndja rakizire.”
15 Nungwari ombuze ohunga na Jesus ya zuvakera ko akuhe, novimbumba ovingi vyovandu vye ya okupuratena ku ye nokuverukisiwa omitjise vyawo. 16 Nungwari eye aruhe aa i koṋa ku ya kakara erike okukumba.
Jesus ma verukisa omuremane
(Mt 9:1-8Mk 2:1-12)17 Eyuva rimwe Jesus ngunda ama hongo ovandu, Ovafarisei nozonongo zomambo tjiva, mba zire kovirongo avihe mehi ra Galilea nora Judea na kOjerusalem, tjandje va haama mbo. Nu omasa wa Muhona yari mbo puna Jesus, kutja eye a enene okuverukisa ovandu. 18 Tjimanga pe ya ovarumendu mba toorere omuremane poruara, nowo va kondja okumuhitisa mondjuwo ve kemutwe komurungu wa Jesus. 19 Mena rotjimbumba otjinene tjovandu, owo kave mwine poṋa pu mave muhitisire. Otjinga ave mu rondisa komututu, nave mu pundisire moruveze ndu va topora momututu e ri poruara nave mu twa mokati kovandu momurungu wa Jesus. 20 Jesus tja muna ongamburiro yawo wa tja komuremane: “Muatje wandje, ourunde woye ove wa isirwa.”
21 Ozonongo zomambo nOvafarisei ve ripura nai momitima vyawo: “Owaṋi ngwi ngu ma hungire ondjambu otja indji ku Ndjambi? Ngu ma sora okuisira ourunde owaṋi pendje na Ndjambi erike?”
22 Nungwari Jesus tjinga aa tjiwa omeripura wawo, opa tjera ku wo: “Mamu ripurire tjike oviṋa mbya sana ngo momitima vyeṋu? 23 Oupupu tjinene okongwi okutja: ‘Ourunde woye ove wa isirwa,’ poo okongwi okutja: ‘Sekama, toora oruara roye nu u kawondje?’ 24 Nungwari ami me mu raisire kutja Omuna wOmundu u nouvara kombanda yehi okuisira ourunde.” Eye opa tjera komuremane: “Ami me tja nai kove: ‘Sekama, toora oruara roye, twende koyoye!’ ”
25 Navehe ngunda amave tarere, ingwi omuremane wa sekama tjimanga, a toora oruara pa rarere na yaruka koye ama tanga Ndjambi. 26 Owo avehe va himinwe tjinene. Nu ngunda ave nomburuma va tanga Ndjambi ave tja: “Tjiri, ndinondi twa munu oviṋa ovihimise!”
Jesus ma isana Levi
(Mt 9:9-13Mk 2:13-17)27 Kombunda yanao Jesus wa pita motjihuro na kamuna omusutise wotjisuta tjouhona wena Levi a haama pondjuwo ye yomasutiro. Nu Jesus wa tja ku ye: “Ndji kongorera.” 28 Levi wa sekamene, a isa oviṋa avihe na kongorere Jesus.
29 Nu Levi wa nyandera Jesus omukandi omunene mondjuwo ye. Nu mu imba ovaṋangwa wina mwa ri ovasutise ovengi votjisuta tjouhona novandu varwe. 30 Nu Ovafarisei nozonongo zomambo tjiva mba ri pamwe va unaunina ovahongewa va Jesus ave tja: “Okutjavi tji mamu ri nokunwa puna ovasutise votjisuta tjouhona novanauvi?”
31 Jesus we ve zirire a tja: “Mbe hepa onganga kawo mba ovaveruke, nungwari owo mba mba vera. 32 Ami hi ere okuisana ovasemba kondanaukiro, nungwari mbe era okuisana imba ovanauvi.”
Omeritjaerero kovikurya
(Mt 9:14-17Mk 2:18-22)33 Ovandu tjiva va tja nai ku Jesus: “Ovahongewa va Johanes na imba vOvafarisei potuingi ve ritjaera kovikurya nu ve kumba, nungwari imba ovoye ve rya nokunwa uriri.”
34 Jesus wa zira: “Mamu tjangovasi ovaṋangwa pomukandi worukupo mave ritjaere kovikurya omuvareke ngunda e ri puna wo are? Kako ka tji pe ri nao! 35 Nungwari eyuva mari ya omuvareke ndi ma isiwa po pu wo, otji mave ritjaere kovikurya momayuva ngo.”
36 Jesus wina we ve raera omasanekero a tja: “Kape nomundu ngu taura erapi kombanda ombe, nu a twako kombanda onguru. Eye tja tjiti nao, ombanda indji ombe mai tauka, nu erapi rombanda ombe ka rina kuhitasana nombanda ndji onguru. 37 Wina kape nomundu ngu pakera omavinu omape mozondjaṱu ozonguru zomikova, orondu omavinu omape nga maye pamuna inḓa ozondjaṱu, nomavinu aye nyonoka, nozondjaṱu aze tauka. 38 Nungwari omavinu omape maye sokupakerwa mozondjaṱu ozombe zomikova! 39 Norukwao kape nomundu ngu nwa omavinu omakuru, tjazumba a vanga omavinu omape, orondu aruhe ma tja: ‘Omakuru onge ri omawa tjinene pomape.’ ”