1 After the wall had been rebuilt and the gates hung, then the temple guards, the singers, and the other Levites were assigned their work. 2 I put my brother Hanani in charge of Jerusalem, along with Hananiah, the commander of the fortress, because Hananiah could be trusted, and he respected God more than most people did. 3 I said to them, “Don't let the gates to the city be opened until the sun has been up for a while. And make sure that they are closed and barred before the guards go off duty at sunset. Choose people from Jerusalem to stand guard at different places around the wall and others to stand guard near their own houses.”
A List of Exiles Who Returned
(Ezra 2.1-70)
4 Although Jerusalem covered a large area, not many people lived there, and no new houses had been built. 5-6 So God gave me the idea to bring together the people, their leaders, and officials and to check the family records of those who had returned from captivity in Babylonia, after having been taken there by King Nebuchadnezzar. About this same time, I found records of those who had been the first to return to Jerusalem from Babylon Province. By reading these records, I learned that they settled in their own hometowns, 7 and that they had come with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah.
8-25 This is a list of how many returned from each family group: 2,172 from Parosh; 372 from Shephatiah; 652 from Arah; 2,818 from Pahath Moab, who were all descendants of Jeshua and Joab; 1,254 from Elam; 845 from Zattu; 760 from Zaccai; 648 from Binnui; 628 from Bebai; 2,322 from Azgad; 667 from Adonikam; 2,067 from Bigvai; 655 from Adin; 98 from Ater, also known as Hezekiah; 328 from Hashum; 324 from Bezai; 112 from Hariph; and 95 from Gibeon.
26-38 This is a list of how many returned whose ancestors had come from the following towns: 188 from Bethlehem and Netophah; 128 from Anathoth; 42 from Beth-Azmaveth; 743 from Kiriath-Jearim, Chephirah, and Beeroth; 621 from Ramah and Geba; 122 from Michmas; 123 from Bethel and Ai; 52 from Nebo; 1,254 from Elam; 320 from Harim; 345 from Jericho; 721 from Lod, Hadid, and Ono; and 3,930 from Senaah.
39-42 This is a list of how many returned from each family of priests: 973 descendants of Jeshua from Jedaiah; 1,052 from Immer; 1,247 from Pashhur; and 1,017 from Harim.
43-45 This is a list of how many returned from the families of Levites: 74 descendants of Hodevah from the families of Jeshua and Kadmiel; 148 descendants of Asaph from the temple musicians; and 138 descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai from the temple guards.
46-56 These are the names of the families of temple workers whose descendants returned: Ziha, Hasupha, Tabbaoth, Keros, Sia, Padon, Lebana, Hagaba, Shalmai, Hanan, Giddel, Gahar, Reaiah, Rezin, Nekoda, Gazzam, Uzza, Paseah, Besai, Meunim, Nephushesim, Bakbuk, Hakupha, Harhur, Bazlith, Mehida, Harsha, Barkos, Sisera, Temah, Neziah, and Hatipha.
57-59 Here are the names of Solomon's servants whose descendants returned: Sotai, Sophereth, Perida, Jaala, Darkon, Giddel, Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Amon.
60 A total of 392 descendants of temple workers and of Solomon's servants returned.
61-62 There were 642 who returned from the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, though they could not prove they were Israelites. They had lived in the Babylonian towns of Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer.
63-64 The families of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai could not prove they were priests. The ancestor of the family of Barzillai had married the daughter of Barzillai from Gilead and had taken his wife's family name. But the records of these three families could not be found, and none of them were allowed to serve as priests. 65 In fact, the governor told them, “You cannot eat the food offered to God until he lets us know if you really are priests.”
66-69 There were 42,360 who returned, in addition to 7,337 servants and 245 musicians, counting both men and women. Altogether, they brought with them 736 horses, 245 mules, 435 camels, and 6,720 donkeys.
70-72 Many people gave gifts to help pay for the materials to rebuild the temple. The governor himself gave 8 kilograms of gold, 50 bowls to be used in the temple, and 530 robes for the priests. Family leaders gave 153 kilograms of gold and 1,458 kilograms of silver. The rest of the people gave 153 kilograms of gold, 1,325 kilograms of silver, and 67 robes for the priests.
73 And so, by the seventh month, priests, Levites, temple guards, musicians, workers, and many of the ordinary people had settled in the towns of Judah.
1 Orumbo tji rwa za nokutungururwa, nomivero tji vya za nokutuwa poṋa pavyo, ovatjevere vondjuwo ya Muhona novaimbure vomaimburiro omayapuke nOvalevi ovakwao otji va pewa oviungura vyawo. 2 Ami mba zika ovarumendu mba vevari okuhonaparera otjihuro Jerusalem: Omuangu wandje Hanani na Hananja, omuhongore wotjiṱunga. Hananja wari omurumendu omuṱakame, nu ngwa ri nondira ku Ndjambi pu avehe. 3 Ami mbe ve raera kutja ave ha paturura omivero vya Jerusalem omuhuka nga eyuva tji ra zu, nokutja ve vi pate, ovatjevere ngunda ave hiya kutuka, eyuva tji ratoko. Wina mbe ve raera kutja ve zike ovatjevere movandu, mba tura mOjerusalem, nu ve yandje otuveze tworive twomatjeverero ku tjiva vawo, na ku varwe kutja ve tjevere orupanda ndwa kondoroka ozondjuwo zawo oveni.
Omana wa imba mba kotoka okuza kouhuura
(Esra 2:1-70)
4 Jerusalem tja ri otjihuro otjinene, nungwari kamwa turire ovandu ovengi mu tjo, nu ingee kamwa tungirwe ozondjuwo ozengi. 5 Ndjambi we ndjipa ouripura wokutja mbi woronganise otjiwaṋa novanane novahongore vatjo, nu mbi konḓonone omana womaṱunḓu wawo. Nu ami mba muna omana wa imba mba tenga po okukotoka okuza kotjiriro, nomatjangero ngu mba muna owo nga:
6 Ovengi vovahuurwa va za morukondwa rwehi ra Babilon, nave kotoka kOjerusalem na kOjuda, auhe kotjihuro tje. Omaṱunḓu wawo ya ri mouhuura mObabilon okuza koruveze ombara Nebukadnesar ndwe ve twarere ngo otja ovahuurwa. 7 Ovanane vawo va ri Serubabel na Jesua na Nehemia na Asarja na Raamja na Nahamani na Mordekai na Bilsan na Misperet na Bigwai na Rehum na Baana.
8 Inga owo omana wozonganda za Israel, notjivaro tjaimba vonganda aihe peke mba kotokere okuza kouhuura:
Ozondekurona zonganda ya Paros za ri 2 172;
9 ozondekurona zonganda ya Sefatia za ri 372;
10 ozondekurona zonganda ya Arak za ri 652;
11 ozondekurona zonganda ya Pahat-Moab, okutja ozondekurona za Jesua noza Joab, za ri 2 818;
12 ozondekurona zonganda ya Elam za ri 1 254;
13 ozondekurona zonganda ya Satu za ri 845;
14 ozondekurona zonganda ya Sakai za ri 760;
15 ozondekurona zonganda ya Binui za ri 648;
16 ozondekurona zonganda ya Bebai za ri 628;
17 ozondekurona zonganda ya Asgad za ri 2 322;
18 ozondekurona zonganda ya Adonikam za ri 667;
19 ozondekurona zonganda ya Bigwai za ri 2,067;
20 ozondekurona zonganda ya Adin za ri 655;
21 ozondekurona zonganda ya Ater, wina ngu ri Hiskija, za ri 98;
22 ozondekurona zonganda ya Hasum za ri 328;
23 ozondekurona zonganda ya Besai za ri 324;
24 ozondekurona zonganda ya Harif za ri 112;
25 ozondekurona zonganda ya Gibeon za ri 95.
26 Ovandu vooihe mukururume mba turire movihuro mbi, wina va kotoka:
MObetlehem na mOnetofa mwa ri 188;
27 mOanatot mwa ri 128;
28 mObet-Asmawet mwa ri 42;
29 mOkirjat-Jearim na Kefira na Beerot mwa ri 743;
30 mOrama na Geba mwa ri 621;
31 mOmikmas mwa ri 122;
32 mObetel na Ai mwa ri 123;
33 mOnebo tjarwe mwa ri 52;
34 ozondekurona zonganda ya Elam warwe za ri 1 254;
35 ozondekurona zonganda ya Harim za ri 320;
36 mOjeriko mwa ri 345;
37 mOno na Hadid na Ono mwa ri 721;
38 ozondekurona zonganda ya Senaa za ri 3 930.
39 Omana wozonganda zovapristeri mba kotoka okuza kouhuura, owo nga:
Ozondekurona zonganda ya Jedaja, okutja ozondekurona za Jesua, za ri 973;
40 ozondekurona zonganda ya Imer za ri 1,052;
41 ozondekurona zonganda ya Pashur za ri 1 247;
42 ozondekurona zonganda ya Harim za ri 1,017.
43 Omana wozonganda zOvalevi mba kotoka okuza kotjihuuriro, owo nga:
Ozondekurona zonganda ya Jesua, okutja ozondekurona za Kadmiel noza Binui noza Hodawja, za ri 74.
44 Ozondekurona zovatjevere vondjuwo ya Muhona, okutja ozondekurona za Salum noza Ater noza Talmon noza Akub noza Hatita noza Sabai za ri 138.
45 Ozondekurona zovatjevere vondjuwo ya Muhona, okutja ozondekurona za Salum noza Ater noza Talmon noza Akub noza Hatita noza Sobai za ri 138.
46 Omana wozondekurona zovandu vondjuwo ya Muhona, owo nga: Ozondekurona zonganda ya Siha noya Hasufa noya Tabaot, 47 noya Keros moya Sia noya Padon, 48 noya Lebana noya Hagaba noya Salmai, 49 noya Hanan noya Gidel noya Gahar, 50 noya Reaja noya Resin noya Nekoda, 51 noya Gasam noya Usa noya Paseak, 52 noya Besai noyOvameuni noyOvanefusi, 53 noya Bakbuk, noya Hakufa, noya Harhur, 54 noya Baslut noya Mehida noya Harsa, 55 noya Barkos noya Sisera noya Temak, 56 noya Nesiak noya Hatifa.
57 Omana wozondekurona zovakarere va Loo, mba kotoka okuza kotjihuuriro, owo nga: Ozondekurona zonganda ya Sotai noya Soferet noya Peruda, 58 noya Jaala noya Darkon noya Gidel, 59 noya Sefatia noya Hatil noya Pokeret-Sebajim noya Amon.
60 Otjivaro atjihe kumwe tjovaungure vondjuwo ya Muhona notjovakarere va Salomo, mba kotoka okuza kouhuura, tja ri 392.
61-62 Pa ri ozondekurona 642 zonganda ya Delaja noya Tobija noya Nekoda nḓa zire kovihuro ooTel-Melak na Tel-Harsa na Kerub-Adon na Imer; nungwari kava sorere okuraisa kutja va ri ozondekurona za Israel.
63-64 Ozonganda zovapristeri mbaa ve ha sora okuraisa omatjangero womana wooihe mukururume ozo nḓa: Onganda ya Habaja noya Kos noya Barsilai. Ihe mukururume wonganda yovapristeri ya Barsilai wa kupire omukazendu wonganda ya Barsilai wa Gilead, notja kambura ena ronganda ya ihe omukwe. Owo tjinga ave ha sorere okuraisa oihe mukururume kutja oowaṋi, otji ve ha yakurirwe moupristeri. 65 Ongooneya yOvajuda we ve raera kutja kave nokupwa okurya ovikurya oviyapukeyapuke, nga tji mape kara omupristeri ngu ma yenene okuumba ozohanga Urim no Tummim.
66 Otjivaro atjihe kumwe tjovahuurwa mba kotoka tja ri 42 360.
67 Ovakarere ovakazendu novarumendu avehe kumwe va ri 7 337;
ovaimbure ovarumendu novakazendu avehe kumwe va ri 245.
68 Owo va ri noukambe 736
nousinokambe 245,
69 nozongamero 435,
nousino 6 720.
70 Ovandu ovengi votjiwaṋa va yandja oviyandjewa kutja ve vatere omatungururiro wondjuwo ya Muhona: Ongooneya wa yandja ongoldo yondjinda yozokirograma hambondatu, noviyaha vyozombunguhiro omirongo vitano, nozombanda zovapristeri 530. 71 Oviuru vyozonganda vya yandja ongoldo yondjinda yozokirograma 168, nosilveri yondjinda yozokirograma 1 250. 72 Novandu ovakwao va yandja ongoldo yondjinda yozokirograma 168, nosilveri yondjinda yozokirograma 140, nozombanda zovapristeri omirongo hamboumwe na hambombari.
73 Ovapristeri nOvalevi, novatjevere vondjuwo ya Muhona novaimbure, novandu ovengi vakauriri, novaungure vondjuwo ya Muhona, ihi otjiwaṋa atjihe tjOvaisrael, va tura movirongo na movihuro vya Juda.