1 Next we went into the main room of the temple. The man measured the doorway of this room: It was 3 meters wide, 2 five meters long, and the distance from the doorway to the wall on either side was two and a half meters. The main room itself was 20 meters by 10 meters.
3-4 Then the man walked to the far end of the temple's main room and said, “Beyond this doorway is the most holy place.” He first measured the doorway: It was one meter wide, 3 meters long, and the distance from the doorway to the wall on either side was 3.5 meters. Then he measured the most holy place, and it was 10 meters square.
The Storage Rooms of the Temple
5 The man measured the wall of the temple, and it was three meters thick. Storage rooms two meters wide were built against the outside of the wall. 6 There were three levels of rooms, with 30 rooms on each level, and they rested on ledges that were attached to the temple walls, so that nothing was built into the walls. 7 The walls of the temple were thicker at the bottom than at the top, which meant that the storage rooms on the top level were wider than those on the bottom level. Steps led from the bottom level, through the middle level, and into the top level.
8 The temple rested on a stone base three meters high, which also served as the foundation for the storage rooms. 9 The outside walls of the storage rooms were two and a half meters thick; there was nothing between these walls 10 and the nearest buildings ten meters away. 11 One door led into the storage rooms on the north side of the temple, and another door led to those on the south side. The stone base extended two and a half meters beyond the outside wall of the storage rooms.
The West Building and the Measurements of the Temple
12 I noticed another building: It faced the west end of the temple and was 35 meters wide, 45 meters long, and had walls over 2.5 meters thick.
13 The man measured the length of the temple, and it was 50 meters. He then measured from the back wall of the temple, across the open space behind the temple, to the back wall of the west building; it was 50 meters. 14 The distance across the front of the temple, including the open space on either side, was also 50 meters.
15 Finally, the man measured the length of the west building, including the side rooms on each end, and it was also 50 meters.
The Inside of the Temple
The inside walls of the temple's porch and main room 16 were paneled with wood all the way from the floor to the windows, while the doorways, the small windows, and the three side rooms were trimmed in wood. 17 The paneling stopped just above the doorway. These walls were decorated 18-20 with carvings of winged creatures and had a carving of a palm tree between the creatures. Each winged creature had two faces: A human face looking at the palm tree on one side, and a lion's face looking at the palm tree on the other side. These designs were carved into the paneling all the way around the two rooms.
21 The doorframe to the temple's main room was in the shape of a rectangle.
The Wooden Altar
In front of the doorway to the most holy place was something that looked like 22 a wooden altar. It was one and a half meters high and one meter square, and its corners, its base, and its sides were made of wood. The man said, “This is a reminder that the Lord is constantly watching over his temple.”
The Doors in the Temple
23 Both the doorway to the main room of the temple and the doorway to the most holy place had two doors, 24 and each door had two sections that could fold open. 25 The doors to the main room were decorated with carvings of winged creatures and palm trees just like those on the walls, and there was a wooden covering over the porch just outside these doors. 26 The walls on each side of this porch had small windows and were also decorated with carvings of palm trees.
1 Tjazumba omurumendu ngwi we ndji hitisa metuwo romokati, ndi ri Otjouyapuke. Eye wa saneka oruhito rwetuwo ndi; rwa ri noukoto wozometa ndatu, 2 nouparanga wozometa ndano, nomakuma kominda aviyevari ya ri noutindi wozometa mbari nohinga. Wina wa saneka etuwo romokati orini; ra ri noure wozometa omirongo vivari, nouparanga wozometa omurongo.
3 Tjazumba otja hita metuwo indi romokwarakwara. Eye wa saneka oruhito rwetuwo ndi; rwa ri noukoto wometa imwe, nouparanga wozometa ndatu, nomakuma kominda aviyevari ya ri noutindi wozometa ndatu nohinga. 4 Wina wa saneka etuwo orini, noro ra ri nozometa omurongo koure na kouparanga. Nu arire tja tja nai ku ami: “Etuwo ndi ondi ri Otjouyapukeyapuke.”
Omatuwo nga tungwa keṋe yondjuwo ya Muhona
5 Omurumendu ngwi wa saneka ekuma ndi romoukoto rondjuwo ya Muhona; noro ra ri noutindi wozometa ndatu. Keṋe yekuma ndi, okukondoroka ondjuwo ya Muhona aihe, kwa ri nomatuwo omengi ouṱiṱi, nga ri nouparanga wozometa mbari. 6 Omatuwo nga ya tungirwe motuteto tutatu okutendekasana, nu moruteto aruhe peke mwa ri nomatuwo omirongo vitatu. Ekuma ndi ropendje rondjuwo ya Muhona, poruteto aruhe peke, ra ri epepu pekuma ndi roruteto rwokehi yaindwo, kokutja inga omatuwo ye haame kekuma nokuhinokuṱiziwa i ozongunḓe. 7 Omakuma wondjuwo ya Muhona, tji maye munikire pendje, ye munika aayo ye noutindi umwe okuza kehi nga kombanda. Keṋe yekuma ropendje rondjuwo ya Muhona, okutja komukuma wopendje womatuwo, kwa tungirwe ozondondo mbari ozombaranga, kokutja omundu a sore okuronda okuza koruteto indwi rwokehikehi nokuyanda ku indwi rwopokati nga ku indwi rwokombandambanda. 8-11 Ekuma ropendje romatuwo nga ra ri noutindi wozometa mbari nohinga; pa ri omuvero umwe wokuhita momatuwo nga nga ri komukuma wokeyuva kokunene kwondjuwo ya Muhona, nomukwao wokuhita mu inga nga ri komukuma wokeyuva kokumuho. Ami mba muna kutja pa ri orupare ndwa kondoroka ondjuwo ya Muhona aihe, nu ndwa ri nouparanga wozometa mbari nohinga; orwo rwa ri noutonga wozometa ndatu okuza pehi, nu rwa ṱekire pamwe nomazikiro womatuwo nge ri keṋe yomakuma wondjuwo ya Muhona. Pokati korupare nomatuwo muyamu kara ovapristeri, tji ve ri moviungura, pa ri oruveze oruhara ndwa ri noure wozometa omurongo okutapakaṋa, meṋe yomikuma vyondjuwo ya Muhona.
Ondjuwo komukuma wokongurova
12 Kotjikoro tjokomaandero tjoruveze orutandauke, komukuma wokongurova kwondjuwo ya Muhona, kwa ri nondjuwo youre wozometa omirongo vine nandano, nouparanga wozometa omirongo vitatu nandano; omakuma wayo ya ri noutindi wozometa mbari nohinga okukondoroka.
Otjivaro atjihe peke tjomasanekero wondjuwo ya Muhona
13 Omurumendu wa saneka ondjuwo ya Muhona pendje, noyo ya ri noure wozometa omirongo vitano. Oure wokuza kongotwe yondjuwo ya Muhona okutapakaṋa oruveze indwi orutandauke nga kotjikoro hi tjokomaandero tjondjuwo komukuma wokongurova wina wa ri ozometa omirongo vitano. 14 Omukato wokomurungu wondjuwo ya Muhona puna oruveze orutandauke wina wa ri ozometa omirongo vitano kominda avihe. 15 Eye wa saneka oure waindji ondjuwo yokongurova puna otuhito twayo kominda aviyevari, nowo wina wa ri ozometa omirongo vitano.
Ondjuwo ya Muhona moukoto
Etuwo romahitiro rondjuwo ya Muhona, nOtjouyapuke, nOtjouyapukeyapuke, 16 aehe nga kwa pambwa oututapo womiti okuza korupare nga kotuiho. Otuiho twi aa tu sora okupatwa. 17 Omakuma womoukoto wondjuwo ya Muhona, okuza pehi nga kombanda yomivero, ya kororerwe noviserekarera 18 vyomavare novyovakerubi. Omavare aaye pingasana novakerubi amavi kongorerasana okukondoroka etuwo arihe. Omukerubi auhe wa ri nomirungu vivari; 19 omurungu womundu mbuyau tara kevare komunda umwe, nomurungu wongeyama mbuyau tara kevare tjingero komunda imbwi omukwao. Pa ri nai okukondoroka ekuma arihe, 20 okuza porupare nga kombanda yomivero. 21 Ozongambezero zomuvero wOtjouyapuke za ri nomikuma vine mbi ṱeki pamwe.
Otjipunguhiro tjomuti
Pomahitiro wOtjouyapukeyapuke pa ri otjiṋa tjaa tji munika otja 22 otjipunguhiro tjomuti. Otjo tja ri noutonga wometa imwe nohinga, nometa imwe koure na kouparanga. Ozonya zatjo zokovikoro, notjikurameno tjatjo, nomikuma vyatjo vyoposyo, avihe vya ungurirwe pomuti. Omurumendu wa tja nai ku ami: “Ihi otji tji ri otjiriro tji tji kurama komurungu wa Muhona.”
Omivero
23 Pa ri omuvero pomaandero woruhito nduyaru hiti mOtjouyapuke, nomukwao warwe wina pomaandero woruhito nduyaru hiti mOtjouyapukeyapuke. 24 Omuvero auhe peke wa ri novivangwa vivari mbyaa vi paturukire pokati. 25 Kwa ri omavare novakerubi mba kororerwe movivangwa vyomuvero wOtjouyapuke tjimuna imbi mbya kororerwe momakuma. Nu kwa ri omututu womuti pendje kombanda yomuvero wetuwo romahitiro. 26 Momakuma wetuwo ndi mwa ri otuiho, nomakuma ya harekerwe noviserekarera vyomavare kominda aviyevari.