The Lord Will Fight against Jerusalem
1 King Zedekiah of Judah sent for Pashhur son of Malchiah and for a priest named Zephaniah son of Maaseiah. Then he told them, “Talk with Jeremiah for me.”
So they came to me and said, 2 “King Nebuchadnezzar of Babylonia has attacked Judah. Please ask the Lord to work miracles for our people, as he has done in the past, so that Nebuchadnezzar will leave us alone.”
3-7 I told them that the Lord God of Israel had told me to say to King Zedekiah:
The Babylonians have surrounded Jerusalem and want to kill you and your people. You are asking me to save you, but you have made me furious. So I will stretch out my mighty arm and fight against you myself. Your army is using spears and swords to fight the Babylonians, but I will make your own weapons turn and attack you. I will send a horrible disease to kill many of the people and animals in Jerusalem, and there will be nothing left to eat. Finally, I will let King Nebuchadnezzar and his army fight their way to the center of Jerusalem and capture everyone who is left alive, including you and your officials. But Nebuchadnezzar won't be kind or show any mercy—he will have you killed! I, the Lord, have spoken.
8 Then I told them that the Lord had said:
People of Jerusalem, I, the Lord, give you the choice of life or death. 9 The Babylonian army has surrounded Jerusalem, so if you want to live, you must go out and surrender to them. But if you want to die because of hunger, disease, or war, then stay here in the city. 10 I have decided not to rescue Jerusalem. Instead, I am going to let the king of Babylonia burn it to the ground. I, the Lord, have spoken.
The Lord Warns the King of Judah
* 11 Pay attention, you that belong
to the royal family.
12 Each new day, make sure
that justice is done,
and rescue those
who are being robbed.
Or else my anger will flame up
like a fire that never goes out.

13 Jerusalem,
from your mountaintop
you look out over the valleys
and think you are safe.
But I, the Lord, am angry,
14 and I will punish you
as you deserve.
I'll set your palace on fire,
and everything around you
will go up in smoke.
Omazuvarisiro womahaverero wa Jerusalem
1 Sidkija, ombara ya Juda, wa hinda Pashur, omuzandu wa Malkija, nomupristeri Sefanja, omuzandu wa Maaseja, ku ami, Jeremia, ama ningire nai: 2 “Arikana tu purira ku Muhona, Nebukadnesar, ombara ya Babilon, notjimbumba tje tjovita tjinga amave tu sekamisire ovita. Ngahino Muhona me tu tjitire otjihimise tje tjimwe na ṋiṋikiza Nebukadnesar kutja a yaruke ombunda.”
3 Tjazumba Muhona wa hungira ku ami, nami mba raera kovarumendu, mba hindirwe ku ami, 4 ve karaere Sidkija kutja Muhona, Ndjambi wa Israel, wa tjere nai: “Sidkija, ami me havere otjimbumba tjoye tjovita tji matji rwisa ombara ya Babilon notjimbumba tjayo tjovita. Ami me woronganisire ovirwise vyovarwe voye wovita mokati kotjihuro. 5 Me mu rwisa nomasa wandje aehe, na wina nomazenge nomapindi wandje nomasurwazenge wandje. 6 Ami me zepa ngamwa auhe ngwa tura motjihuro hi; ovandu novinamuinyo mave ṱu i omutjise omuzeu. 7 Nungwari ove novahongore voye, novandu mba mba hupa po movita na mondjara na momitjise, amuhe me mu yandja kohuuriro yombara Nebukadnesar noyovanavita na eṋe mbe vanga okumuzepa. Nebukadnesar me mu zepa amuhe. Ke nokuhupisa umwe weṋu nokumuṱira otjari nondjenda. Ami, ngu mbi ri Muhona, owami ngu mba hungire.”
8 Muhona we ndji raera kutja mbi tje nai kotjiwaṋa: “Tareye! Ami, ngu mbi ri Muhona, me mu pe okutoorora ondjira, ndji twara komuinyo poo indji ndji twara konḓiro. 9 Auhe ngu ma kara motjihuro ma ṱu movita poo i ondjara poo i omutjise omuzeu. Nungwari auhe ngu ma piti motjihuro ne riyandja kOvababilon mba kovere otjihuro nambano, ke nokuṱa; eye ma yama omuinyo we. 10 Ami mba tya kutja hi nokuyama otjihuro hi, nungwari me tji yandeke. Otjo matji yandjewa kombara ya Babilon, noyo mai tji nyosa atjihe okumana. Ami, ngu mbi ri Muhona, owami ngu mba hungire.”
Ombanguriro kondjuwo youhonapare wa Juda
11 Muhona we ndji raera kutja mbi yandje ombuze ndji kondjuwo youhonapare wa Juda, okutja ozo nḓa ozondekurona za David: 12 “Purateneye ku imbi, ami, ngu mbi ri Muhona, mbi me hungire. Ṱakamiseye kutja ousemba u yenenisiwe eyuva arihe. Yameye omundu ngu ma tjitwa ovineya ku ingwi ngu me mu wovisa. Ape he ri nao, ourunde weṋu mau yakisa omazenge wandje otja omuriro mbu ha zemisiwa. 13 Ove, Jerusalem, wa haama kondongamo yomukutu tjimuna oruuwa ndwa tongama morutjandja. Nungwari ami me ku rwisa. Ove motja kape na umwe ngu ma yenene okukurwisa, nu ngu ma taurire momaṱarero woye. 14 Nungwari ami me ku verere imbi mbi wa tjita. Ami me nyosa otjihwa tjoye, nu imbwi omuriro mau seseta oviṋa avihe mbya kondoroka otjihuro. Ami, ngu mbi ri Muhona, owami ngu mba hungire.”