A Song of Victory
1 The time is coming when the people of Judah will sing this song:
“Our city is protected.
The Lord is our fortress,
and he gives us victory.
2 Open the city gates
for a law-abiding nation
that is faithful to God.
3 The Lord gives perfect peace
to those whose faith is firm.
4 So always trust the Lord
because he is forever
our mighty rock.
5 God has put down our enemies
in their mountain city
and rubbed it in the dirt.
6 Now the poor and abused
trample all over that city.”
The Lord Can Be Trusted
7 Our Lord, you always do right,
and you make the path smooth
for those who obey you.
8 You are the one we trust
to bring about justice;
above all else we want
your name to be honored.
9 Throughout the night,
my heart searches for you,
because your decisions
show everyone on this earth
how to live right.
10 Even when the wicked
are treated with mercy
in this land of justice,
they do wrong and are blind
to your glory, our Lord.
11 Your hand is raised and ready
to punish them,
but they don't see it.
Put them to shame!
Show how much you care for us
and throw them into the fire
intended for your enemies.
12 You will give us peace, Lord,
because everything we have done
was by your power.
13 Others have ruled over us
besides you, our Lord God,
but we obey only you.
14 Those enemies are now dead
and can never live again.
You have punished them—
they are destroyed,
completely forgotten.
15 Our nation has grown
because of you, our Lord.
We have more land than before,
and you are honored.
The Lord Gives Life to the Dead
16 When you punished our people,
they turned and prayed
to you, our Lord.
17 Because of what you did to us,
we suffered like a woman
about to give birth.
18 But instead of having a child,
our terrible pain
produced only wind.
We have won no victories,
and we have no descendants
to take over the earth.
19 Your people will rise to life!
Tell them to leave their graves
and celebrate with shouts.
You refresh the earth
like morning dew;
you give life to the dead.
20 Go inside and lock the doors,
my people.
Hide there for a little while,
until the Lord
is no longer angry.
The Earth and the Sea Will Be Punished
21 The Lord will come out
to punish everyone on earth
for their sins.
And when he does,
those who did violent crimes
will be known and punished.
Eimburiro rondoṋeno
1 Eyuva mari ya ovandu mu mave imbura eimburiro ndi mehi ra Juda:
Otjihuro tjetu otjinamasa!
Ndjambi omuini ongu ma yeura orumbo rwatjo okutuyama.
2 Paturureye omivero vyotjihuro
mu hitise mo otjiwaṋa otjiṱakame,
ihi otjiwaṋa tji tji tjita imbi mbi ri ovisemba.
3 Ove, Muhona, u yandja ohange ndja yenena
ku imba mba zikama momeripura wawo,
nu mbe riyameka kove.
4 Riyamekeye ku Muhona aruhe;
eye oruuwa ndu karerera.
5 Eye wa susuparisa overitongamise;
na nyona otjihuro otjinamasa mu va tura;
eye we tji vanda pehi
na tji nyanyaukire moruuma.
6 Imba mba ri kehi yoṋiṋikizire
nambano mave tji yata
nave tji tombo nozombaze.
7 Muhona, ove u sembamisira ondjira yovasemba
nondjira mu ve kayenda oyo ya seruke.
8 Eṱe tu kongorera ombango yoye
natu twa omaundjiro wetu move;
ove oove ngu u ri onḓero yomitima vyetu.
9 Ouṱuku omuinyo wandje u ku zera tjinene,
nomuhuka ombepo yandje i ku paha.
Ove tji mo pangura ehi,
ovature varo avehe
mave tjiwa kutja ousemba otjikeṋa.
10 Nangarire kutja ove u ṱira omunauvi otjari,
eye kemee rihongo okutjita ousemba.
Eye u tjita ouvi mehi rovasemba,
nu ka kara ko na tja nounene wa Muhona.
11 Ovanavita na ove kave tjiwa kutja ove mo ve vere.
Muhona, ve ṱisa ohoṋi nu ve hihamisa;
ve hihamisa nomberero ove ndji wa ṱuna.
Ve raisira kutja ove otjiwaṋa tjoye we tji suvera tjinene.
12 Ove mo tu pe ohange, Muhona;
motjiṋa atjihe mu tu toṋa,
yari motjimbe tjoye.
13 Muhona, Ndjambi wetu,
eṱe twa honaparerwa i ovahona varwe,
nungwari eṱe tu tjiwa ove erike,
ngu u ri oMuhona wetu.
14 Nambano owo va ṱa,
nu kamaave kara nomuinyo rukwao;
ozombepo zawo kaze nokupenduka,
tjinga awe ve vera no ve yandeke.
Kape na umwe ngu ma uhara
ame ve zemburuka rukwao.
15 Muhona, ove wa takavarisa otjiwaṋa tjetu,
nu wa neneparisa ehi ratjo kominda avihe;
notjiṋa hi tje ku pa ondjozikiro.
16 Ove wa vera otjiwaṋa tjoye, Muhona,
nu mombamisiro yatjo otjo
tje ku paha natji uru kove.
17 Ove, Muhona, wa tjita kutja tu ure,
tjimuna omukazendu mozongama zombandukiro.
18 Eṱe twa ri momihihamo na momatjemeno,
nungwari katu na tji twa panduka.
Katu karere nondjamo kehi retu;
katu notjiṋa tji twa toṋa.
19 Ovandu vetu imba mba ṱa
mave kara nomuinyo rukwao.
Otutu twawo matu penduka movakoke.
Avehe mba mba rara momaendo wawo
mave penduka nave imbura nondjoroka.
Otja omueme omukeṋakeṋe punga au porisa ehi
Muhona opunga ama kotora
ominyo vyaimba mba koka rukuru.
Ombanguriro nOkuyarura koupe
20 Hiteye momatuwo weṋu, vandu votjiwaṋa tjandje, nu mu pate omivero vyeṋu. Ṱareye oruveze orusupi nga omazenge wa Ndjambi tji ya yanda. 21 Tara, Muhona meya okuza komaturiro we meyuru okuverera ovature vehi omauvi wawo. Omazepero, nga tjitwa mongumumu kombanda yehi, maye horoka, nehi kari nokuuhara amari vandeke imba mba ṱa.