You Can't Hide behind Evil
1 To accept correction is wise,
to reject it is stupid.
2 The Lord likes everyone
who lives right,
but he punishes everyone
who makes evil plans.
3 Sin cannot offer security!
But if you live right,
you will be as secure
as a tree with deep roots.
4 A helpful wife is a jewel
for her husband,
but a shameless wife
will make his bones rot.
5 Good people have kind thoughts,
but you should never trust
the advice of someone evil.
6 Bad advice is a deadly trap,
but good advice
is like a shield.
7 Once the wicked are defeated,
they are gone forever,
but no one who obeys God
will ever be thrown down.
8 Good sense is worthy of praise,
but stupidity is a curse.
9 It's better to be ordinary
and have only one servant
than to think you are somebody
and starve to death.
10 Good people are kind
to their animals,
but a mean person is cruel.
11 Hard working farmers have more
than enough food;
daydreamers are nothing more
than stupid fools.
12 An evil person tries to hide
behind evil;
good people are like trees
with deep roots.
13 We trap ourselves
by telling lies,
but we stay out of trouble
by living right.
14 We are rewarded or punished
for what we say and do.
15 Fools think they know
what is best,
but a sensible person
listens to advice.
16 Losing your temper is foolish;
ignoring an insult is smart.
17 An honest person
tells the truth in court,
but a dishonest person
tells nothing but lies.
18 Sharp words cut like a sword,
but words of wisdom heal.
19 Truth will last forever;
lies are soon found out.
20 An evil mind is deceitful,
but gentle thoughts
bring happiness.
21 Good people never have trouble,
but troublemakers
have more than enough.
22 The Lord hates every liar,
but he is the friend of all
who can be trusted.
23 Be sensible and don't tell
everything you know—
only fools spread
foolishness everywhere.
24 Work hard, and you
will be a leader;
be lazy, and you
will end up a slave.
25 Worry is a heavy burden,
but a kind word
always brings cheer.
26 You are better off to do right,
than to lose your way
by doing wrong.
27 Anyone too lazy to cook
will starve,
but a hard worker
is a valuable treasure.
28 Living right is a pathway
that leads to life
and away from death.
1 Ngamwa auhe ngu suvera ondjiviro u vanga okuvyurwa indu tje ri posyo, ouyova wa tonda omavyuriro.
2 Muhona u nonyuṋe momundu omusemba, nungwari u pangura ingwi ngu ripura ouvi.
3 Ourunde kau yandja omazikameno, nungwari ovandu ovasemba kave teratera.
4 Omukazendu omusemba u tongamisa omurumendu we ne mu pe ondjoroka; nungwari omukazendu ngu eta ohoṋi komurumendu we u ri otja omutjise mbu ngundiparisa.
5 Omeripura wovasemba owo ouatjiri; nu imba ovanauvi ve vanga omatiku uriri.
6 Omambo wovanauvi owo omazepe, nungwari inga wovasemba ye yama ovakwao.
7 Ovanauvi ve yandekwa nave ha sye ko ozondekurona, nungwari omaṱunḓu wovasemba ye hupa komurungu.
8 Tji u ri omunazondunge, mo tangwa; tji u ri eyova, mo nyengurwa.
9 Okokuwa okurira omundu wakauriri ngu riungurira ehupiro re, komurungu waingwi ngu ritjinda aayo omuhona, nungwari tjandje u kara nondjara.
10 Omundu omusemba u suvera ovinamuinyo vye, nungwari ovanauvi ve tjita outwe kovinamuinyo vyawo.
11 Omukune ngu ungura ehi romakunino u novingi okurya; nungwari ngu ripura oviṋa uriri ke nozondunge.
12 Ovanauvi ve nanukira ouvi porwe, nungwari ovasemba va zikama nawa.
13 Omunauvi u pandekwa i omambo we omuini, nungwari omusemba u riisa mo moumba.
14 Ondjambi yoye i za mu inga ngu mo hungire; nu mu imbi mbi mo tjiti omu mo pewa mo imbi mbye ku pwira.
15 Omundu eyova aruhe u tjangovasi eye u ri osemba; nungwari omundu onongo u puratena komaronga.
16 Eyova tji ra pindike, mokamanga ri tjiukisa omapindi waro. Omunazondunge u nyengwa ondjambu.
17 Tji mo hungire ouatjiri, ousemba mau tjitwa; nungwari ovizeze vi twara kouhasemba.
18 Omambo nge hi nomeripura ye tuvakaṋa tjimuna engaruvyo; nungwari omambo nge hungirwa mozondunge ye verukisa.
19 Ouatjiri u karerera nga aruhe, nungwari ovizeze vi kara oruveze orusupi.
20 Momutima wa ingwi ngu ripura ouvi mu notjiwova; nungwari ingwi ngu ripura ouwa u muna enyando.
21 Kape notjiwonga tji tji wira komundu omusemba, nungwari omunauvi u ṋiṋikiziwa i omaumba omengi.
22 Muhona wa tonda omunavizeze, nungwari u nonyuṋe mu imba mbe hungira ouatjiri.
23 Omunazondunge u horeka ondjiviro ye, nungwari imba omayova ve handjaura okuhinondjiviro kwawo.
24 Omundu epatje ma honapara, nungwari omunatjirweyo ma ṋiṋikizirwa koviungura ovizeu.
25 Omerikendero maye yumanisa omundu, nungwari embo rouwa mari mu yorokisa.
26 Omundu omusemba eye omunane wepanga re, nungwari ondjira yovanauvi i ve twara kombandjarero.
27 Omunatjirweyo kamaa yeve otjipuka, nungwari epatje u muna ouṋingandu.
28 Ondjira yousemba i twara komuinyo; ondjira yourunde i twara konḓiro.