The New Heaven and the New Earth
1 I saw a new heaven and a new earth. The first heaven and the first earth had disappeared, and so had the sea. 2 Then I saw New Jerusalem, the holy city, coming down from God in heaven. It was like a bride dressed in her wedding gown and ready to meet her husband.
3 I heard a loud voice shout from the throne:
God's home is now with his people. He will live with them, and they will be his own. Yes, God will make his home among his people. 4 He will wipe all tears from their eyes, and there will be no more death, suffering, crying, or pain. These things of the past are gone forever.
5 Then the one sitting on the throne said:
I am making everything new. Write down what I have said. My words are true and can be trusted. 6 Everything is finished! I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will freely give water from the life-giving fountain to everyone who is thirsty. 7 All who win the victory will be given these blessings. I will be their God, and they will be my people.
8 But I will tell you what will happen to cowards and to everyone who is unfaithful or dirty-minded or who murders or is sexually immoral or uses witchcraft or worships idols or tells lies. They will be thrown into that lake of fire and burning sulfur. This is the second death.
The New Jerusalem
9 I saw one of the seven angels who had the bowls filled with the seven last terrible troubles. The angel came to me and said, “Come on! I will show you the one who will be the bride and wife of the Lamb.” 10 Then with the help of the Spirit, he took me to the top of a very high mountain. There he showed me the holy city of Jerusalem coming down from God in heaven.
11 The glory of God made the city bright. It was dazzling and crystal clear like a precious jasper stone. 12 The city had a high and thick wall with twelve gates, and each one of them was guarded by an angel. On each of the gates was written the name of one of the twelve tribes of Israel. 13 Three of these gates were on the east, three were on the north, three more were on the south, and the other three were on the west. 14 The city was built on twelve foundation stones. On each of the stones was written the name of one of the Lamb's twelve apostles.
15 The angel who spoke to me had a gold measuring stick to measure the city and its gates and its walls. 16 The city was shaped like a cube, because it was just as high as it was wide. When the angel measured the city, it was about 2,400 kilometers high and 2,400 kilometers wide. 17 Then the angel measured the wall, and by our measurements it was about 60 meters high.
18 The wall was built of jasper, and the city was made of pure gold, clear as crystal. 19 Each of the twelve foundations was a precious stone. The first was jasper, the second was sapphire, the third was agate, the fourth was emerald, 20 the fifth was onyx, the sixth was carnelian, the seventh was chrysolite, the eighth was beryl, the ninth was topaz, the tenth was chrysoprase, the eleventh was jacinth, and the twelfth was amethyst. 21 Each of the twelve gates was a solid pearl. The streets of the city were made of pure gold, clear as crystal.
22 I did not see a temple there. The Lord God All-Powerful and the Lamb were its temple. 23 And the city did not need the sun or the moon. The glory of God was shining on it, and the Lamb was its light.
24 Nations will walk by the light of that city, and kings will bring their riches there. 25 Its gates are always open during the day, and night never comes. 26 The glorious treasures of nations will be brought into the city. 27 But nothing unworthy will be allowed to enter. No one who is dirty-minded or who tells lies will be there. Only those whose names are written in the Lamb's book of life will be in the city.
Eyuru epe nehi epe
1 Ami mba munine eyuru epe nehi epe. Eyuru etenga nehi etenga tjandje ya zenga, nokuvare tjandje kaku po. 2 Nu e munu otjihuro otjiyapuke, ihi Jerusalem otjipe, ama tji zu keyuru okuza ku Ndjambi. Otjo tja ṱuninwe tjimuna omukupwa ngwe rihwikikire okuhakaena nomurumendu we. 3 Nami mba zuvire eraka enene nda hungirire okuza kotjihavero tjouhona, amari tja: “Tara, omaturiro wa Ndjambi ye ri mokati kovandu. Eye ma tura mokati kawo, nowo ave rire otjiwaṋa tje. Ndjambi omuini ma kara puna wo nu a rire Ndjambi wawo. 4 Eye ma yeka omahoze aehe momeho wawo. Nonḓiro kai tji nokukara po rukwao; noruhoze nomaririro, nomihihamo kavi tji nokukara po rukwao; noruhoze nomaririro, nomihihamo kavi tji nokukara po rukwao. Oviṋa ovikuru vya kapita.”
5 Nu ingwi ngu ri kotjihavero tjouhona arire tja tja: “Tara, ami me yarura avihe koupe!”
Eye wina wa tjere ku ami: “Tjanga omambo nga, owo tjinga aye ri omauatjiri nomaṱakame.”
6 Neye wa hungirire rukwao ku ami a tja: “Tja tjitwa, pa pu. Owami Omutenga nomusenina, Ombutiro nOndjandero, Nu omunanyota auhe ami me mu pe uriri okunwa moruharwi rwomeva womuinyo. 7 Auhe ngu ma toṋa ma pewa oviṋa mbi i ami: Ami me rire Ndjambi we, neye a rire omuna wandje. 8 Nungwari imba ovimumandu novahaṱakama novayaukise novazepe novavakirasane na imba mbe tjita ourozi na imba mbe rikotamena koomukuru vovisenginina novanavizeze avehe, oruveze rwawo orondwi erindi mu mu yaka omuriro nosurungu, okutja onḓiro oitjavari.”
Jerusalem otjipe
9 Nu umwe wovaengeri mba hambombari, mba ri noviyaha hambombari mbye urire noviwonga mbi ovisenina hambombari, arire tje ya ku ami na tja: “Indjo, nami me ku raisire Omuvarekwa, ingwi omukazendu wOndjona.” 10 NOmbepo ya honapara mu ami, nomuengeri e ndji twara kondomba yondundu onde tjinene. Eye we kendjiraisira Jerusalem, ihi otjihuro otjiyapuke, tji tja rauka keyuru okuza ku Ndjambi. 11 Otjihuro hi tja ri nongeṋangeṋeno ya Ndjambi, nu aatji keṋakeṋa tjimuna ewe ehuze ejaspis, nekeṋakeṋe tjimuna okrista. 12 Otjihuro hi tja ri norumbo orunene orutonga ndwa ri nomivero omurongo na vivari; novyo aavi tjeverwa i ovaengeri omurongo na vevari. Nu komivero mbi kwa tjangerwe omana womihoko omurongo na vivari vyOvaisrael. 13 Komunda auhe kwa ri omivero vitatu: Komuhuka kwa ri vitatu, keyuva kokumuho kwa ri vitatu, keyuva kokunene kwa ri vitatu, nu kongurova kwa ri vitatu. 14 Orumbo rwotjihuro rwa ri nomazikameno omurongo na yevari womawe; nu komazikameno nga kwa tjangerwe omana wovaapostele vOndjona omurongo na vevari.
15 Nomuengeri ngwi ngwa hungirire na ami wa ri nokati okasaneke kongoldo okusaneka na ko ihi otjihuro nomivero vyatjo norumbo rwatjo. 16 Otjihuro tja ri nomikuma vine mbi ṱeki pamwe, nu tja ri nouparanga mbu ṱeki poure watjo. Nomuengeri wa saneka otjihuro nokati ke okasaneke: Noure nouparanga noutonga watjo ya ṱekire pamwe, auhe peke ozokirometa omayovi yevari nomasere yane. 17 Eye wina wa sanekere indwi orumbo, norwo rwa ri noutonga wozometa omirongo hamboumwe otja komasanekero nga tuwa po i ovandu. 18 Orumbo rwa ungurirwe nomawe omajaspis, nu ihi otjihuro otjini tja ungurirwe nongoldo ongohoke nongeṋangeṋeno tjimuna otjiritarero. 19 Nomazikameno worumbo rwotjihuro ya harekerwe nomawe omahuze ngamwa aehe. Ewe ezikameno etenga ra ri ejaspis, oritjavari ra ri esafira, oritjatatu ra ri eagata, oritjaine ra ri esimaraga, 20 oritjahamboumwe ra ri ekarneol, oritjahambombari ra ri ekrisolit, oritjahambondatu ra ri eberil, oritjamuvyu ra ri etopas, oritjamurongo ra ri ekrisopras, oritjamurongo na rimwe ra ri ehijasint, oritjamurongo na yevari ra ri eametis. 21 Imbi omivero omurongo na vivari vya ri oundjendje omurongo na uvari. Omuvero auhe peke wa ungurirwe pokandjendje kemwe. Nu imbwi omuvanda wotjihuro wa ri ongoldo ongohoke, ndji keṋakeṋa tjimuna otjiritarero.
22 Ami hi na pu mba muna ondjuwo motjihuro, orondu ondjuwo yatjo oyo oMuhona Ndjambi, Omunamasaaehe, na indji Ondjona. 23 Notjihuro katji nokuhepa eyuva nomueze okuyera mu tjo, orondu ongeṋangeṋeno ya Ndjambi ondji tji yerisa, nOndjona ondji ri emunine ratjo. 24 Noviwaṋa vyouye mavi ryanga mondjerera yatjo, nozombara zehi maze eta outumbe wazo mu tjo. 25 Omivero vyotjihuro mavi uhara kamwaha omutenya auhe; ovyo kamaavi patwa ko, tjinga ape tji hi nokukara ouṱuku. 26 Ovihuze noutumbe woviwaṋa mavi etwa motjihuro. 27 Nungwari mu tjo kamaamu hiti ko otjiṋa otjihakohoke, nu wina kamaamu hiti ko omundu ngamwa ngu tjita oviyaukise poo ngu kora ovizeze. Imba porwe mba tjangwa membo romuinyo, indi embo rOndjona, ombu mave hiti motjihuro.