The Bowls of God's Anger
1 From the temple I heard a voice shout to the seven angels, “Go and empty the seven bowls of God's anger on the earth.”
2 The first angel emptied his bowl on the earth. At once ugly and painful sores broke out on everyone who had the mark of the beast and worshiped the idol.
3 The second angel emptied his bowl on the sea. At once the sea turned into blood like that of a dead person, and every living thing in the sea died.
4 The third angel emptied his bowl into the rivers and streams. At once they turned to blood. 5 Then I heard the angel, who has power over water, say,

“You have always been,
and you always will be
the holy God.
You had the right
to judge in this way.
6 They poured out the blood
of your people
and your prophets.
So you gave them blood
to drink as they deserve!”
7 After this, I heard
the altar shout,
“Yes, Lord God All-Powerful,
your judgments are honest
and fair.”

8 The fourth angel emptied his bowl on the sun, and it began to scorch people like fire. 9 Everyone was scorched by its great heat, and all of them cursed the name of God who had power over these terrible troubles. But no one turned to God and praised him.
10 The fifth angel emptied his bowl on the throne of the beast. At once darkness covered its kingdom, and its people began biting their tongues in pain. 11 And because of their painful sores, they cursed the God who rules in heaven. But still they did not stop doing evil things.
12 The sixth angel emptied his bowl on the great Euphrates River, and it completely dried up to make a road for the kings from the east. 13 An evil spirit that looked like a frog came out of the mouth of the dragon. One also came out of the mouth of the beast, and another out of the mouth of the false prophet. 14 These evil spirits had the power to work miracles. They went to every king on earth, to bring them together for a war against God All-Powerful. But that will be the day of God's great victory.
15 Remember Christ says, “When I come, it will surprise you like a thief! But God will bless you, if you are awake and ready. Then you won't have to walk around naked and be ashamed.”
16 Those armies came together in a place that in Hebrew is called Armagedon.
17 As soon as the seventh angel emptied his bowl in the air, a loud voice from the throne in the temple shouted, “It's done!” 18 There were flashes of lightning, roars of thunder, and the worst earthquake in all history. 19 The great city of Babylon split into three parts, and the cities of other nations fell. So God made Babylon drink from the wine cup filled with his anger. 20 Every island ran away, and the mountains disappeared. 21 Hailstones, weighing about 50 kilograms each, fell from the sky on people. Finally, the people cursed God, because the hail was so terrible.
Oviyaha ovitenga vine
1 Nami e zuu eraka enene nda zire mondjuwo ya Ndjambi amari tja nai kovaengeri mba hambombari: “Twendeye mu katirire oviyaha hambombari mbye urisiwa nomazenge wa Ndjambi kombanda yehi!”
2 Nomuengeri ngwi omutenga arire tja i a katirira otjiyaha tje kombanda yehi. Nu mwa pitire omasena omahimise nomahihamise movandu mba mba ri notjihako tjotjipuka, na mu imba mbe rikotamenene kotjiserekarera tjatjo.
3 Okuzambo omuengeri ngwi outjavari a tirire otjiyaha tje mokuvare. Nomeva ya tjitukire aye sana nombinḓu yomundu ngwa ṱu. Novinamuinyo avihe mokuvare avi koka.
4 Nomuengeri ngwi outjatatu otja tirira otjiyaha tje mozonḓonḓu na motuharwi twomeva, novyo avi tjituka ombinḓu. 5 Narire tji mba zuu omuengeri ngwi ngwaa tjevere omeva, ama tja: “Ove, Omuyapuke, ngu u ri po nu ngu wa ri po, wa raisa kutja oove omusemba mozombanguriro zoye. 6 Orondu owo va tirahire ombinḓu yotjiwaṋa tja Ndjambi noyovaprofete, nove o ve hire ombinḓu. Nowo va sere okutjitwa nao.” 7 Nami e zuu eraka nda zire motjipunguhiro ari tja: “Muhona, Ndjambi, Omunamasaaehe, ozombanguriro zoye, tjiri, ozatjiri nozosemba!”
8 Nomuengeri outjaine wa tirira otjiyaha tje meyuva, noro ari yandjerwa okunyosa ovandu noupyu waro ounene. 9 Novandu va nyosiwa i oupyu ounene mbwi, nowo ave yamburura ena ra Ndjambi ngu nouvara kombanda yoviwonga mbi. Nungwari owo kave ritanaurire ko kourunde wawo nu ave he mu pe ko ondjozikiro.
Otjiyaha otjitjatano
10 Nokuzambo omuengeri outjatano a tirire otjiyaha tje kotjihavero tjouhona tjotjipuka. Nomuzororema arire tji weya kombanda youhona wotjipuka. Novandu ave rirumata omaraka wawo motjimbe tjomihihamo, 11 nave yamburura Ndjambi weyuru motjimbe tjomihihamo nomasena. Nungwari kave ve ritanaurire kozondjira zawo zouvi.
Otjiyaha otjitjahamboumwe
12 Nomuengeri outjahamboumwe otja tirira otjiyaha tje monḓonḓu onene Eufrat. Nonḓonḓu ai pwire, kokutja pe ṱunwe ondjira yozombara nḓu maze zu komuhuka. 13 Nami arire tji mba munu ozombepo ndatu ozohakohoke nḓaa ze munika otja ovisume. Ozo za pitire motjinyo tjotjitjupamuriro, na mu ihi tjotjipuka, na mu ihi tjomuprofete wovizeze. 14 Ozo ozombepo ozohakohoke nḓe tjita ovihimise. Ozombepo ndatu nḓa ze yenda kozombara azehe zouye okukezeworonganisira ovita mEyuva enene ra Ndjambi, Omunamasaaehe.
15 “Tareye, ami meya otja erunga! Omuṋingandu ingwi ngu ma kara katumba na ṱakamisa ozombanda ze, kokutja a ha ryanga mutundu na ha ṱohoṋi mokati kovandu.”
16 Nozombepo nḓa otji za woronganisira inḓa ozombara poṋa pu ku za Armagedon mOtjiheberi.
Otjiyaha otjitjahambombari
17 Tjazumba omuengeri outjahambombari arire tja tirire otjiyaha tje mevaverwa. Nu pa zuvakere eraka enene nda zire motjihavero tjouhona mondjuwo ya Ndjambi ari tja: “Tja tjitwa, pa pu!” 18 Nu pa kara otutjeno twombura, nomungunda womaraka, notuṱuṱumo, nomanyinganyingiro wehi omatirise. Nu kape na pu pa karere omanyinganyingiro wehi otja inga okuza kombutiro yomundu; inga onga ri omanyinganyingiro wehi omavi tjinene pu aehe! 19 Notjihuro hi otjinene tja haṋikire motupa tutatu, novihuro vyoviwaṋa avihe ovinavisenginina vya hahaurwa. Nu Ndjambi ka zembire ihi otjihuro otjinene Babilon, nu we tji pa okunwa omavinu motjinwino tje inga omavinu womazenge we omanene. 20 Omakoverwa aehe ya zengire, nozondundu azehe aze ha munika ko. 21 Nozombawe ozonene zombura, aihe ndji nondjinda yozokirograma omirongo vitano, za wira kombanda yovandu okuza kevaverwa. Novandu va yambururire Ndjambi mena rotjiwonga tjozombawe zombura hi, otjo tjinga atja ri otjiwonga otjihimise tjinene nao.