(By Asaph for the music leader. )
God Makes Us Strong
1 Be happy and shout to God
who makes us strong!
Shout praises to the God
of Jacob.
2 Sing as you play tambourines
and the lovely sounding
stringed instruments.
3 Sound the trumpets and start
the New Moon Festival.
We must also celebrate
when the moon is full.
4 This is the law in Israel,
and it was given to us
by the God of Jacob.
5 The descendants of Joseph
were told to obey it,
when God led them out
from the land of Egypt.

In a voice unknown to me,
I heard someone say:
6 “I lifted the burden
from your shoulder
and took the heavy basket
from your hands.
7 When you were in trouble,
I rescued you,
and from the thunderclouds,
I answered your prayers.
Later I tested you
at Meribah Spring.

8 “Listen, my people,
while I, the Lord,
correct you!
Israel, if you would only
pay attention to me!
9 Don't worship foreign gods
or bow down to gods
you know nothing about.
10 I am the Lord your God.
I rescued you from Egypt.
Just ask, and I will give you
whatever you need.

11 “But, my people, Israel,
you refused to listen,
and you would have nothing
to do with me!
12 So I let you be stubborn
and keep on following
your own advice.

13 “My people, Israel,
if only you would listen
and do as I say!
14 I, the Lord, would quickly
defeat your enemies
with my mighty power.
15 Everyone who hates me
would come crawling,
and that would be the end
of them.
16 But I would feed you
with the finest bread
and with the best honey
until you were full.”
Eimburiro rOmukandi
Komuimburise. Epsalme ra Asaf.
1 Yorokereye Ndjambi, ngu ri omasa wetu;
imburireye Ndjambi wa Jakob ondangero.
2 Uteye eimburiro,
nu mu tone ozonḓukwa;
nyandeye otjiharpe
notjihumba tjombosiro ombwa!
3 Posiseye ozohiva mokutendama
kwomueze na motjiyeraori
mEyuva retu enene!
4 Orondu inga owo omazikamisiro mOisrael,
nomaraerero wa Ndjambi wa Jakob.
5 Ndjambi we ye zikamisira otjiwaṋa tja Israel,
indu eye tja rwisa ehi ra Engipte.

Ami mba zuva eraka,
ndi mbi ha tjivirwe, amari tja nai:
6 “Ami mba isa ko omitwaro koviṱuve vyeṋu;
mba tjita kutja mu herure
ovimbamba vyeṋu vyozohima.
7 Tji mwa ri mombamisiro,
eṋe mwa kwa ku ami,
nami e mu vatere.
Mba itavera ku eṋe motjikamba tjoruṱuṱumo,
nu mbe mu rorera
pomeva wa Meriba.
8 Zuva komaronga wandje,
tjiwaṋa tjandje;
Israel, tjiri, andakuzu mo puratene ku ami!
9 Amu ha kara omukuru
wozonganda mokati keṋu,
nu amu rikotamene komukuru warwe!
10 Owami Muhona, Ndjambi weṋu,
ngu mbe mu pitisa mehi ra Engipte,
Mwahurureye ovinyo vyeṋu,
mbi mu parure.

11 “Nungwari otjiwaṋa tjandje katji
puratenene ko keraka randje;
Israel katji karere nonḓuviro ku ami.
12 Ami opu mba za okuveesa ve
tware ozondjira zawo zourangaranga,
nu ve tjite oviṋa avihe,
mbi mave vanga.
13 Tjiri, andakuzu otjiwaṋa tjandje tja
puratena ku ami,
nu Israel andakuzu tja kara
nonḓuviro ku ami,
14 etje hakahana okuhavera ovanavita
na tjo nokunata ovetjipamise.
15 Imba mbe ndji nyengwa,
atjave ripeta komurungu wandje mondira,
omberero yawo atjai karerera nga aruhe.
16 Etje ku parura novikokotwa oviwaviwa
ne ku kutisa nouitji wozonyutji
mbwa tapwa motuuwa.”