(A psalm by Asaph for Jeduthun, the music leader.)
In Times of Trouble God Is with His People
1 I pray to you, Lord God,
and I beg you to listen.
2 In days filled with trouble,
I search for you.
And at night I tirelessly
lift my hands in prayer,
refusing comfort.
3 When I think of you,
I feel restless and weak.
4 Because of you, Lord God,
I can't sleep.
I am restless
and can't even talk.
5 I think of times gone by,
of those years long ago.
6 Each night my mind
is flooded with questions:
7 “Have you rejected me forever?
Won't you be kind again?
8 Is this the end of your love
and your promises?
9 Have you forgotten
how to have pity?
Do you refuse to show mercy
because of your anger?”
10 Then I said, “God Most High,
what hurts me most
is that you no longer help us
with your mighty arm.”
11 Our Lord, I will remember
the things you have done,
your miracles of long ago.
12 I will think about each one
of your mighty deeds.
13 Everything you do is right,
and no other god
compares with you.
14 You alone work miracles,
and you have let nations
see your mighty power.
15 With your own arm you rescued
your people, the descendants
of Jacob and Joseph.
16 The ocean looked at you, God,
and it trembled deep down
with fear.
17 Water flowed from the clouds.
Thunder was heard above
as your arrows of lightning
flashed about.
18 Your thunder roared
like chariot wheels.
The world was made bright
by lightning,
and all the earth trembled.
19 You walked through the water
of the mighty sea,
but your footprints
were never seen.
20 You guided your people
like a flock of sheep,
and you chose Moses and Aaron
to be their leaders.
Okuhuhumiṋiwa momayuva wombamisiro
Komuimburise. Epsalme ra Asaf.
1 Me uru neraka enene ku Ndjambi,
me uru neraka enene,
neye me ndji zuvire.
2 Momayuva wokuyaraara kwandje
ami me kumbu ku Muhona;
ouṱuku auhe me yere
omake wandje mongumbiro,
nungwari omuinyo wandje
wa panḓa okuhuhumiṋiwa.
3 Tji me rizemburuka na Ndjambi, e hekana;
tji me ripura, me mumapara.
4 Eye me ndji kareke katumba ouṱuku auhe;
ami me rikende tjinene,
nga tji mbi hi nokusora okuhungira.
5 Ami me ripura nomayuva nga kapita,
nu me rizemburuka nozombura zarukuru.
6 Ouṱuku mbi ripura tjinene,
mbi rizemburuka ne ripura omuini nai:
7 “Muhona me tu nakaura aruhe are?
Eye kemee tu tjariparere rukwao are?
8 Otjari tje tja yanda nga aruhe are?
Omakwizikiro we indu ya manuka
okuza kozondekurona nga
kozondekurona are?
9 Indu Ndjambi wa zemba okuṱotjari are?
Omazenge we onga yaruka
moruveze rwounyaṋutima we are?”
10 Ami otji mba tja nai:
“Ihi tji matji ndji kendisa tjinene
okongwi okutja omasa wOkombandambanda
wokuvatera ya runduruka.”
11 Ami me zemburuka oviungura
vyoye ovinene, Muhona;
nu me rizemburuka novihimise,
mbi wa tjitire moruveze orukuru.
12 Me ripura novitjitwa vyoye avihe,
nu me rizemburuka nozondjito zoye azehe.
13 Ndjambi, omihingo vyoye ovyo omiyapuke;
kape na Ndjambi ngu ri omunene otja ove.
14 Oove Ndjambi ngu u tjita ovihimise;
Ove wa raisa omasa woye koviwaṋa.
15 Nomasa woye omanene ove
wa kutura otjiwaṋa tjoye,
inḓa ozondekurona za Jakob noza Josef.
16 Omeva tji ye ku muna, Ndjambi,
owo ya zezera;
nourekoto womevakokuvare wa zungana.
17 Ovikamba vya rokisa ombura;
novyo vya ṱuṱuma mevaverwa,
nondjerera yotutjeno twombura
ya yera kominda avihe.
18 Ombosiro yoruṱuṱumo rwoye
ya ri onḓeu tjinene,
nozohanya zorutjeno rwombura
za yera kombanda yehi,
nehi ra nyinganyinga nari zezera.
19 Ove wa kayenda mokati kozongazona;
wa konda okuvare okukoto,
nungwari ozondambo zoye kaze munikire ko.
20 Wa tjindisire otjiwaṋa tjoye otja
ozonḓu neke ra Moses nora Aron.