Sing Praises to the Lord
1 You are the Lord's people.
Obey him and celebrate!
He deserves your praise.
2 Praise the Lord with harps!
Use harps with ten strings
to make music for him.
3 Sing a new song. Shout!
Play beautiful music.

4 The Lord is truthful;
he can be trusted.
5 He loves justice and fairness,
and he is kind to everyone
everywhere on earth.

6 The Lord made the heavens
and everything in them
by his word.
7 He scooped up the ocean
and stored the water.
8 Everyone in this world
should worship and honor
the Lord!
9 As soon as he spoke
the world was created;
at his command,
the earth was formed.

10 The Lord destroys the plans
and spoils the schemes
of the nations.
11 But what the Lord has planned
will stand forever.
His thoughts never change.
12 The Lord blesses each nation
that worships only him.
He blesses his chosen ones.
13 The Lord looks at the world
14 from his throne in heaven,
and he watches us all.
15 The Lord gave us each a mind,
and nothing we do
can be hidden from him.

16 Mighty armies alone
cannot win wars for a king;
great strength by itself
cannot keep a soldier safe.
17 In war the strength of a horse
cannot be trusted
to take you to safety.
18 But the Lord watches over
all
who honor him
and trust his kindness.
19 He protects them from death
and starvation.

20 We depend on you, Lord,
to help and protect us.
21 You make our hearts glad
because we trust you,
the only God.
22 Be kind and bless us!
We depend on you.
Eimburiro rondangero
1 Imburireye Muhona, oweṋe vasemba;
Mu tangeye, oweṋe amuhe
mbu mu nonḓuviro ku ye!
2 Tangeye Muhona notjiharpe,
mu imburireye nozongoma
zomiko omurongo!
3 Mu imburireye eimburiro epe;
nyandeye otjiharpe nounongo,
nu mu ravaere nondjoroka!

4 Omambo wa Muhona owo
omasemba nouatjiri,
neye omuṱakame mu avihe mbye tjita.
5 Muhona wa suvera ousemba
nombanguriro osemba;
orusuvero rwe orukarerere ru urisa ehi.

6 Omayuru ya utwa i embo ra Muhona,
eyuva nomueze nozonyose
vya utwa i omarakiza we.
7 Eye wa woronganisira omeva kokuvare pemwe,
nomipupo vyomeva we vi patera
momatuwo womapwikiro.

8 Ehi arihe ngari kare nondira ku Muhona,
novature wouye avehe ngave mu yozike!
9 Eye tja hungire otjiṋa tji tjitwa;
nu tja rakiza otjiṋa tji yenenisiwa.

10 Muhona u zunḓa ombango yoviwaṋa,
neye u ve tjita kutja ave ha
yenenisa omeripuriro wawo.
11 Nungwari ombango ya Muhona i
karerera nga aruhe,
nomeripuriro we ye kara okuza
komuhoko nga komuhoko.
12 Otjiṋingandu otjiwaṋa tji tji na
Ndjambi e ri Muhona watjo;
omuṋingandu omuhoko mbwa
toororwa u rire ouini we omuini.

13 Muhona u tara pehi okuza meyuru,
nu u muna ovandu avehe.
14 Okuza komaturiro we eye u
natera kovature avehe vehi.
15 Eye wa uta ozondunge zawo azehe,
nu u tjiwa oviungura vyawo avihe.

16 Ombara kai toṋa movita mena
rotjimbumba tjovita otjinamasa;
nomurwe ombangaṋe ka toṋa mena
romasa we omanene.
17 Oukambe wovita kau vatere okutoṋa,
omasa wawo omanene kaye yama.

18 Nungwari Muhona u tjevera
avehe mbe nonḓuviro ku ye,
avehe mbe nonḓakameno
morusuvero rwe orukarerere.
19 Eye u ve yama konḓiro,
nu u ve hupisa mourumbu.

20 Eṱe twe riyameka ku Muhona;
eye ondjamo nombatero yetu.
21 Eṱe tu yoroka mu ye,
tu riyameka kena re eyapuke.
22 Otjari tjoye, Muhona, ngatji kare pu eṱe,
tjinga amatu undju kove.