(A psalm by David for the music leader.)
The Wonders of God and the Goodness of His Law
1 The heavens keep telling
the wonders of God,
and the skies declare
what he has done.
2 Each day informs
the following day;
each night announces
to the next.
3 They don't speak a word,
and there is never
the sound of a voice.
4 Yet their message reaches
all the earth,
and it travels
around the world.
In the heavens a tent
is set up for the sun.
5 It rises like a bridegroom
and gets ready like a hero
eager to run a race.
6 It travels all the way
across the sky.
Nothing hides from its heat.
7 The Law of the Lord is perfect;
it gives us new life.
His teachings last forever,
and they give wisdom
to ordinary people.
8 The Lord's instruction is right;
it makes our hearts glad.
His commands shine brightly,
and they give us light.
9 Worshiping the Lord is sacred;
he will always be worshiped.
All his decisions
are correct and fair.
10 They are worth more
than the finest gold
and are sweeter than honey
from a honeycomb.
11 By your teachings, Lord,
I am warned;
by obeying them,
I am greatly rewarded.
12 None of us know our faults.
Forgive me when I sin
without knowing it.
13 Don't let me do wrong
on purpose, Lord,
or let sin have control
over my life.
Then I will be innocent,
and not guilty
of some terrible fault.
14 Let my words and my thoughts
be pleasing to you, Lord,
because you are my mighty rock
and my protector.
Ounene wa Ndjambi moviutwa vye
Komuimburise. Epsalme ra David.
1 Tjiri, omayuru ye serekarera ounene wa Ndjambi,
nevaverwa ri hongonona oviungura vyomake we.
2 Eyuva rimwe ri tjivisa ombuze ndji kekwao,
nouṱuku umwe au i raere koukwao.
3 Kamu neraka, kamu nomambo,
nu kamu nombosiro ndji mai zuvaka;
4 nungwari ombosiro yombuze
ndji i zuvaka mouye auhe,
i zuvaka nga komaandero wehi.
Ndjambi wa ungurira eyuva oruuto mevaverwa;
5 oro ri pita omuhuka omunene tjimuna
omuvareke tjinga e pita metuwo re romara,
nu tjimuna omutupuke tji ma
tupuka otjikara tjozombata.
6 Oro ri pita kotjikoro tjimwe
tjevaverwa nari kahita kotjikoro otjikwao tjarwe.
Nu kape notjiṋa tji tji kaera oupyu waro.
Omatwako wa Muhona
7 Omatwako wa Muhona ya yenena mu avihe:
Ye yandja omasa omape;
omahongero wa Muhona owo ouatjiri,
ye yandja ounongo ku imba mbe hi na wo.
8 Omaraerero wa Muhona owo omasemba,
imba mbe nonḓuviro kuwo mave kara nenyando.
Omatwako wa Muhona omakohoke
ye yandja ozondunge.
9 Okurikotamena ku Muhona okokuwa,
oko maku karerere nga aruhe.
Ozombanguriro za Muhona ozosemba,
aruhe ze nouatjiri.
10 Ozo ozonanḓengu tjinene pongoldo ongohoke;
ozo omuzeze pouitji wozonyutji.
11 Nu wina mu zo omukarere woye omu ma rongwa;
nu mokuzeṱakamisa omu mu nondjambi onene.
12 Ngu muna ozondataiziro ze omuini owaṋi?
Ndji kutura, Muhona,
ku inḓa ami nḓu mbi ha munu!
13 Tjaera omukarere woye kouvi wa wina;
au honapara mu ami.
Otji me rire omukohoke
ne kuturwa kouvi wourunde.
14 Omambo nomeripura wandje
ngaye yakurwe i ove, Muhona,
ngu u ri omaundiro nomukuture wandje.