Regular Daily Sacrifices
(Exodus 29.38-43Leviticus 6.8-13)1 The Lord told Moses 2 to say to the people of Israel:
Offer sacrifices to me at the appointed times of worship, so that I will smell the smoke and be pleased.
3 Each day offer two rams a year old as sacrifices to please me. The animals must have nothing wrong with them; 4 one will be sacrificed in the morning, and the other in the evening. 5 Along with each of them, one kilogram of your finest flour mixed with a liter of olive oil must be offered as a grain sacrifice. 6 This sacrifice to please me was first offered at Mount Sinai. 7 Finally, along with each of these two sacrifices, a liter of wine must be poured on the altar as a drink offering. 8 The second ram will be sacrificed that evening, along with the other offerings, just like the one sacrificed that morning. The smell of the smoke from these sacrifices will please me.
The Sacrifice on the Sabbath
The Lord said:
9-10 On the Sabbath, in addition to the regular daily sacrifices, you must sacrifice two rams a year old to please me. These rams must have nothing wrong with them, and they will be sacrificed with a drink offering and two kilograms of your finest flour mixed with olive oil.
The Sacrifices on the First Day of the Month
The Lord said:
11 On the first day of each month, bring to the altar two bulls, one full-grown ram, and seven rams a year old that have nothing wrong with them. Then offer these as sacrifices to please me. 12 Three kilograms of your finest flour mixed with olive oil must be offered with each bull as a grain sacrifice. Two kilograms of flour mixed with oil must be offered with the ram, 13 and one kilogram of flour mixed with oil must be offered with each of the young rams. The smell of the smoke from these sacrifices will please me.
14-15 Offer two liters of wine as a drink offering with each bull, one and a half liters with the ram, and one liter with each of the young rams.
Finally, you must offer a goat as a sacrifice for sin.
These sacrifices are to be offered on the first day of each month, in addition to the regular daily sacrifices.
The Sacrifices during Passover and the Festival of Thin Bread
(Leviticus 23.4-8)The Lord said:
16 Celebrate Passover in honor of me on the fourteenth day of the first month of each year. 17 The following day will begin the Festival of Thin Bread, which will last for a week. During this time you must honor me by eating bread made without yeast.
18 On the first day of this festival, you must rest from your work and come together for worship. 19 Bring to the altar two bulls, one full-grown ram, and seven rams a year old that have nothing wrong with them. And then offer these as sacrifices to please me. 20 Three kilograms of your finest flour mixed with olive oil must be offered with each bull as a grain sacrifice. Two kilograms of flour mixed with oil must be offered with the ram, 21 and one kilogram of flour mixed with oil must be offered with each of the young rams. 22 Also offer a goat as a sacrifice for the sins of the people. 23-24 All of these are to be offered each day of the festival in additional to the regular sacrifices, and the smoke from them will please me. 25 Then on the last day of the festival, you must once again rest from work and come together for worship.
The Sacrifices during the Harvest Festival
(Leviticus 23.15-22)The Lord said:
26 On the first day of the Harvest Festival, you must rest from your work, come together for worship, and bring a sacrifice of new grain. 27 Offer two young bulls, one full-grown ram, and seven rams a year old as sacrifices to please me. 28 Three kilograms of your finest flour mixed with olive oil must be offered with each bull as a grain sacrifice. Two kilograms of flour mixed with oil must be offered with the ram, 29 and one kilogram of flour mixed with oil must be offered with each of the young rams. 30 Also offer a goat as a sacrifice for sin. 31 The animals must have nothing wrong with them and are to be sacrificed along with the regular daily sacrifices.
Ozombunguhiro zeyuva arihe
(Eks 29:38-46)1 Muhona wa hungira ku Moses a tja: 2 “Rakiza kOvaisrael nu itja nai ku wo: ‘Eṋe kondjeye okueta ku ami ozombunguhiro zovikurya nḓu maze kara nomuṋuko mbu ma u ndji pe onyuṋe moruveze ndwa tuwa po.
3 “ ‘Ombunguhiro oningiririsiwa, ndji mamu etere Muhona, oyo ndji: Eyuva arihe ozondjona mbari zombura imwe nḓe hi notjipo ze rire ombunguhiro oningiririsiwa ongarerere. 4 Ondjona imwe mo i punguha omuhuka, nu indji ongwao komuihi; 5 pamwe noruhere orunḓunḓura okirograma imwe ru rire ombunguhiro yovikurya, ndwa rungwa nomaze womiṋinga omawamawa orita imwe. 6 Indji ondji ri ombunguhiro oningiririsiwa ongarerere ndja zikirwa kondundu Sinai kutja i rire ombunguhiro oningiririsiwa, omuṋuko wayo omunanyuṋe ku Muhona. 7 Nombunguhiro yomanuwa ngai rire orita imwe yomavinu kondjona aihe peke. Indji ombunguhiro yomanuwa ku Muhona i tiririra mOtjouyapuke. 8 Nondjona ndji ongwao i punguha komuihi momuhingo mbu wa punguha indji yomuhuka, na puna indji ombunguhiro yomanuwa. Indji ombunguhiro oningiririsiwa, omuṋuko wayo omunanyuṋe ku Muhona.
Ombunguhiro yEsabata noyOmatendameno wOmueze
9 “ ‘Nungwari mesabata punguheye ozondjona mbari zombura imwe nḓe hi notjipo, noruhere orunḓunḓura ozokirograma mbari ndwa rungwa nomaze womiṋinga ru rire ombunguhiro yovikurya puna ombunguhiro yomanuwa. 10 Indii ondji ri ombunguhiro oningiririsiwa ndja pu pokupunguhwa mEyuva arihe rOkusuva puna indji ombunguhiro oningiririsiwa ongarerere na indji yomanuwa.
11 “ ‘Punguhireye Muhona meyuva etenga komueze auhe ombunguhiro oningiririsiwa: Ozondwiyona zozongombe mbari, nondwezu yonḓu imwe, nondjona imwe, nozondwezu zozonḓu hambombari zombura imwe, avihe mbi hi notjipo; 12 noruhere orunḓunḓura ozokirograma ndatu ndwa rungwa nomaze womiṋinga, puna ondwiyona yongombe aihe; noruhere orunḓunḓura ozokirograma mbari ndwa rungwa nomaze womiṋinga, puna ondwezu imwe yonḓu; 13 noruhere orunḓunḓura okirograma imwe ndwa rungwa nomaze womiṋinga puna ondjona aihe. Indji oyo ombunguhiro oningiririsiwa, ombunguhiro oningiririsiwa, omuṋuko wayo omunanyuṋe ku Muhona. 14 Nozombunguhiro zawo zomanuwa ngaze rire ozorita mbari zomavinu nondwiyona yongombe aihe, nozorita mbari kondwezu yonḓu, novita imwe nohinga kondjona. Indji ondji ri ombunguhiro oningiririsiwa meyuva etenga romueze auhe mombura. 15 Wina ngape punguhwe ondwezu imwe yongombo i rire ombunguhiro yokuisapo ourunde ku Muhona puna indji ombunguhiro oningiririsiwa ongarerere na indji yomanuwa.
Ozombunguhiro zEyuva enene rOzomboroto nḓe hi nosurise
(Lev 23:5-14)16 “ ‘Omukandi wOpaska kondjozikiro ya Muhona u tjitwa meyuva oritjamurongo na yane komueze omutenga. 17 Nu meyuva oritjamurongo na yetano komueze tjingewo, oro eyuva enene; oure womayuva hambombari mape riwa ozomboroto nḓe hi nosurise. 18 Nu meyuva etenga woronganeye pamwe okurikotamena; amu ungura ko otjiungura tjeyuva arihe mu ro. 19 Nu punguhireye Muhona ombunguhiro oningiririsiwa otja ombunguhiro yovikurya: Ozondwiyona mbari zozongombe, nondwezu imwe yonḓu, nozondjona hambombari zombura imwe; azehe ngaze kare nokuhinatjipo. 20 Nombunguhiro yovikurya yoruhere orunḓunḓura ndwa rungwa nomaze womiṋinga, ngai kare nai: Ozokirograma ndatu puna ondwiyona yongombe aihe, nozokirograma mbari puna ondwezu yonḓu. 21 Nu punguha okirograma imwe puna ondjona aihe yainḓa hambombari. 22 Wina punguha ondwezu imwe yongombo i rire ombunguhiro yokuisapo ourunde okutjitira otjiwaṋa ombunguhiro yomakohororero. 23 Punguheye imbi avihe puna indji ombunguhiro yomuhuka, ndji mai kara ombunguhiro oningiririsiwa ongarerere. 24 Momuhingo tjingewo eyuva arihe romayuva hambombari punguhireye Muhona ombunguhiro oningiririsiwa, omuṋuko omunanyuṋe ku Muhona. Oyo ngai punguhwe puna indji ombunguhiro oningiririsiwa ongarerere na indji yomanuwa. 25 Nu meyuva oritjahambombari woronganeye pamwe okurikotamena; amu ungura ko otjiungura tjeyuva arihe mu ro.
Ozombunguhiro pOmukandi wOmanikorero
(Lev 23:15-22)26 “ ‘Nu mEyuva etenga rOmukandi wOmanikorero, tji mamu etere Muhona ombunguhiro yovikokotwa ovipe, mEyuva reṋu rOtjivike woronganeye pamwe okurikotamena; amu ungura ko otjiungura tjeyuva arihe mu ro. 27 Punguheye ombunguhiro oningiririsiwa otja omuṋuko omuwa mbu mau yandja onyuṋe ku Muhona: Ozondwiyona mbari zozongombe, nondwezu imwe yonḓu, nozondjona hambombari zombura imwe, azehe ngaze kare nokuhinatjipo; 28 nombunguhiro yovikurya ngai kare nai: Oruhere orunḓunḓura ndwa rungwa nomaze womiṋinga, ozokirograma ndatu puna ondwiyona aihe yongombe, nozokirograma mbari puna ondwezu imwe yonḓu; 29 nokirograma imwe puna ondjona aihe yainḓa hambombari; 30 nondwezu imwe yongombo okutjitira otjiwaṋa ombunguhiro yomakohororero. 31 Punguheye imbi avihe puna indji ombunguhiro yomanuwa nombunguhiro oningiririsiwa ongarerere na indji yovikurya. Imbi ovinamuinyo ngavi kare nokuhinatjipo.