Ephraim's Land
1-4 Ephraim and Manasseh are the two tribes descended from Joseph, and the following is a description of the land they received. The southern border of their land started at the Jordan River east of the spring at Jericho. From there it went west through the desert up to the hill country around Bethel. From Bethel it went to Luz and then to the border of the Archites in Ataroth. It continued west down to the land that belonged to the Japhlet clan, then went on to Lower Beth-Horon, Gezer, and the Mediterranean Sea.
5 The following is a description of the land that was divided among the clans of the Ephraim tribe. Their southern border started at Ataroth-Addar and went west to Upper Beth-Horon 6-8 and the Mediterranean Sea. Their northern border started on the east at Janoah, curved a little to the north, then came back south to Michmethath and Tappuah, where it followed the Kanah Gorge west to the Mediterranean Sea.
The eastern border started on the north near Janoah and went between Janoah on the southwest and Taanath-Shiloh on the northeast. Then it went south to Ataroth, Naarah, and on as far as the edge of the land that belonged to Jericho. At that point it turned east and went to the Jordan River. The clans of Ephraim received this region as their tribal land. 9 Ephraim also had some towns and villages that were inside Manasseh's tribal land.
10 Ephraim could not force the Canaanites out of Gezer, so there are still some Canaanites who live there among the Israelites. But now these Canaanites have to work as slaves for the Israelites.
Ehi nda yandjewa komuhoko wa Efraim nowa Manasse mbwa turire komukuma wokongurova
1 Omuruko wokeyuva kokumuho kwehi nda yandjewa komaṱunḓu wa Josef wa utira okuza mOjordan popezu na Jeriko, kotjikoro tjokomuhuka wotuharwi twa Jeriko, nau i mokuti onguza, owo wa ryama okuza mOjeriko nau rondo kehi rozondundu nga kObetel. 2 Okuza mObetel owo wa ya kOlus, nau kapita amau i kOatarot, ku kwa tura Ovaarki. 3 Nungwari owo wa ryama kuṱa kongurova kehi rOvajafleti nga kObet-Horon-tjOkehi. Okuzambo wa ya kOgeser, nau kayandera mOmuronga Mediterania.
4 Ozondekurona za Josef, imbwi omuhoko wa Efraim nowa Manasse wokongurova, za pewa ehi ndi ri rire ouini wazo.
Omuhoko wa Efraim
5 Ehi nda ri orozonganda zomuhoko wa Efraim, oro ndi: Omuruko wawo wa za mOatrot-Adar kuṱa komukuma wokomuhuka, nau i nga kObet-Horon-tjOkombanda, 6 nokuzambo au i kOmuronga Mediterania. Nu kuṱa komukuma wokeyuva kokunene kwa ri Mikmetat, nu komukuma wokomuhuka omuruko wa tanaukira kuṱa kOtaanat-Silo, nau i kOjanoak komuhuka. 7 Nokuza kOjanoak omuruko wa ṱuruka nga kOatarot na Naara, nau kavaza kOjeriko, au kayandera pOjordan. 8 Omuruko mbwi wa ya kuṱa komukuma wokongurova okuza kOtapuah nga komupupo wa Kana, nau kayandera mOmuronga Mediterania. Indi onda ri ehi nda yandjewa kozonganda zomuhoko wa Efraim ri rire ouini wazo, 9 puna ovihuro novirongo vyavyo tjiva mbya ri momiruko vya Manasse, nungwari mbya yandjewa kOvaefraim. 10 Ovaefraim kave rambere Ovakanaan mba turire mOgeser, nOvakanaan opu va turira nungwari owo va ungurisiwa oviungura vyoṋiṋikizire.