Job's Reply to Bildad
What You Say Is True
1 Job said:
2 What you say is true.
No human is innocent
in the sight of God.
3 Not once in a thousand times
could we win our case
if we took him to court.
4 God is wise and powerful—
who could possibly
oppose him and win?
5 When God becomes angry,
he can move mountains
before they even know it.
6 God can shake the earth loose
from its foundations
7 or command the sun and stars
to hold back their light.
8 God alone stretched out the sky,
stepped on the sea,
9 and set the stars in place—
the Big Dipper and Orion,
the Pleiades and the stars
in the southern sky.
10 Of all the miracles God works,
we cannot understand a one.
11 God walks right past me,
without making a sound.
12 And if he grabs something,
who can stop him
or raise a question?
13 When God showed his anger,
the servants of the sea monster
fell at his feet.
14 How, then, could I possibly
argue my case with God?
Though I Am Innocent
15 Even though I am innocent,
I can only beg for mercy.
16 And if God came into court
when I called him,
he would not hear my case.
17 He would strike me with a storm
and increase my injuries
for no reason at all.
18 Before I could get my breath,
my miseries would multiply.
19 God is much stronger than I am,
and who would call me into court
to give me justice?
20 Even if I were innocent,
God would prove me wrong.
21 I am not guilty,
but I no longer care
what happens to me.
22 What difference does it make?
God destroys the innocent
along with the guilty.
23 When a good person dies
a sudden death,
God sits back and laughs.
24 And who else but God
blindfolds the judges,
then lets the wicked
take over the earth?
My Life Is Speeding By
25 My life is speeding by,
without a hope of happiness.
26 Each day passes swifter
than a sailing ship
or an eagle swooping down.
27 Sometimes I try to be cheerful
and to stop complaining,
28 but my sufferings frighten me,
because I know that God
still considers me guilty.
29 So what's the use of trying
to prove my innocence?
30 Even if I washed myself
with the strongest soap,
31 God would throw me into a pit
of stinking slime, leaving me
disgusting to my clothes.
32 God isn't a mere human like me.
I can't put him on trial.
33 Who could possibly judge
between the two of us?
34 Can someone snatch away
the stick God carries
to frighten me?
35 Then I could speak up
without fear of him,
but for now, I cannot speak.
Job ma ziri Bildad
1 Job wa zira a tja:
2 “Ii, ami mba zuva oviṋa mbi rukuru.
Nungwari hapo omundu ma sora vi
okurira omusemba
komurungu wa Ndjambi?
3 Omundu ma patasana vi kuna ye?
Ndjambi ma sora okupura
omapuriro eyovi,
nungwari omundu kamaa
yenene okuyezira.
4 Ndjambi omunaunongo nomunamasa,
kape nomundu ngu ma yenene
okumupirukira, na ha munu otjipo.
5 Eye u rundurura ozondundu
ngunda aze hiya tjiza,
nu u ze nyanyaura momazenge we.
6 Ndjambi u nyinganyingisa ehi na hakiha ro;
eye u kurakurisa ozongunḓe nḓe ṱiza ehi.
7 Eye ma sora okutjaera omapitiro weyuva
nozonyose kutja aze ha yere ouṱuku.
8 Kape na ngwa vatera Ndjambi
okuparangisa evaverwa,
poo okukawondja kozongazona
ozonene zokuvare.
9 Ndjambi wa rekarekisa
ozonyose mevaverwa,
inḓa nḓe isanewa kutja
Ongu onene na Orion nOtjose,
na wina ozonyose zokeyuva kokumuho.
10 Kamaatu sora okukonḓonona
oviṋa ovinene eye mbya tjita,
novihimise vye kavi yanda.
11 “Tara, eye wa kapita pu ami,
nami hi mu mune;
eye tji ma tengerere,
ami hi nokumutjiza.
12 Eye ma toora ihi tji ma vanga,
nu kape na ngu me mu tjaere;
kape na ngu me mu pura nai:
‘Mo ungura tjike?’
13 Kapena ngu ma yenene
okutjaera omazenge wa Ndjambi.
Ovanavita na ye,
mba vatera Rahab,
indji onyoka onene yokuvare,
mave kara kehi yomazenge we.
14 Nu hapo omambo ngu
me ziri ku Ndjambi,
me ye isa pi?
15 Nangarire kutja owami omuhinandjo,
ihi tji me tjiti porwatjo okongwi
okuningira otjari ku Ndjambi,
omupangure wandje.
16 Nangarire eye tje ndji yandjere okuhungira,
himee kambura kutja me ndji puratene.
17 Eye ma hindi ovivepo vi rivete
mu ami nu vi ndji usure ovirwaro,
ambi hi notjiṋa tji mba tjiti.
18 Eye ke nokundjipa oruveze okusuvana,
nungwari eye me urisa
omutima wandje nomatetarero.
19 Nende kondjisa, Ndjambi omunamasa,
tara, eye u nomasa tjinene komeho.
Nende mu twara kombanguriro,
owaṋi ngu me mu tjiti kutja a yende?
20 Nandarire kutja owami
omusemba nomuṱakame,
omambo wandje maye ndji pangura,
eye ma ungurisa omambo wandje
okuraisa kutja owami omunandjo.
21 Ami owami omuhinandjo,
nungwari hi na ko na tja.
Mba urwa okukara nomuinyo.
22 Kape na ko na tja kutja
tu nondjo poo katu nondjo,
Ndjambi me tu nyono.
23 Otjiwonga tji tjaeta onḓiro
ya tjimanga komuhinandjo,
Ndjambi ma yoro
omeriyarikaṋeno womuhinandjo.
24 Ndjambi wa yandja ouye kovanauvi;
eye wa poṱuparisa ovapangure avehe.
Nu Ndjambi tje ha tjitire nao,
owaṋi ngwa tjita nao?
25 “Omayuva wandje maye tupuka
hakahana okukapita omunatjikara;
kape na rimwe ndi ri ewa.
26 Omuinyo wandje mau kapita tjimuna
ondjuwoyomomeva yotjikara pozongwao,
owo mau hakahana otja
onguvi ndji mai raukire okapi.
27 Ami tji mbe ripura
okuzemba omihihamo vyandje,
nokutja me yoroka nokuyorayora,
28 omihihamo vyandje avihe
vi ya okundjikurungisa;
ami me tjiwa kutja Ndjambi
kamee ndji vara otjomuhinandjo.
29 Nu tji mbi ri omunandjo,
me rikendere tjike?
30 Kape noheva ndji mai sora
okundjikohorora kourunde wandje.
31 Ndjambi me ndji yumbu
motjitoto tjondova,
nu nandarire ozombanda zandje
maze yaukisiwa i ami.
32 Andakuzu Ndjambi eye omundu,
etje mu zira, nu atja tu yenda pamwe
kotjombanguriro
okukamana ozombata zetu.
33 Nungwari kape na ngu
meya pokati ketu na Ndjambi,
kutja e tu pangure.
34 Yandeka okundjivera, Ndjambi!
Isa ko ozondirisiro zoye!
35 Nu ami me hungire, hi nokutira,
tjinga ame tjiwa omutima wandje omuini.