Hezekiah Gets Sick and Almost Dies
(2 Kings 20.1-112 Chronicles 32.24-26)1 About this time, Hezekiah got sick and was almost dead. So I went in and told him, “The Lord says you won't ever get well. You are going to die, and so you had better start doing what needs to be done.”
2 Hezekiah turned toward the wall and prayed, 3 “Don't forget that I have been faithful to you, Lord. I have obeyed you with all my heart, and I do whatever you say is right.” After this, he cried hard.
4 Then the Lord sent me 5 with this message for Hezekiah:
I am the Lord God, who was worshiped by your ancestor David. I heard you pray, and I saw you cry. I will let you live 15 more years, 6 while I protect you and your city from the king of Assyria.
7 Now I will prove to you that I will keep my promise. 8 Do you see the shadow made by the setting sun on the stairway built for King Ahaz? I will make the shadow go back ten steps.
Then the shadow went back ten steps.
King Hezekiah's Song of Praise
9 This is what Hezekiah wrote after he got well:
10 I thought I would die
during my best years
and stay as a prisoner forever
in the world of the dead.
11 I thought I would never again
see you, my Lord,
or any of the people
who live on this earth.
12 My life was taken from me
like the tent that a shepherd
pulls up and moves.
You cut me off like thread
from a weaver's loom;
you make a wreck of me
day and night.
13 Until morning came, I thought
you would crush my bones
just like a hungry lion;
both night and day
you make a wreck of me.
14 I cry like a swallow;
I mourn like a dove.
My eyes are red
from looking to you, Lord.
I am in terrible trouble.
Please come and help me.
15 There's nothing I can say
in answer to you,
since you are the one
who has done this to me.
My life has turned sour;
I will limp until I die.
16 Your words and your deeds
bring life to everyone,
including me.
Please make me healthy
and strong again.
17 It was for my own good
that I had such hard times.
But your love protected me
from doom in the deep pit,
and you turned your eyes
away from my sins.
18 No one in the world of the dead
can thank you or praise you;
none of those in the deep pit
can hope for you
to show them
how faithful you are.
19 Only the living can thank you,
as I am doing today.
Each generation tells the next
about your faithfulness.
20 You, Lord, will save me,
and every day that we live
we will sing in your temple
to the music
of stringed instruments.
Isaiah's Advice to Hezekiah
21 I had told King Hezekiah's servants to put some mashed figs on the king's open sore, and he would get well. 22 Then Hezekiah asked for proof that he would again worship in the Lord's temple.
Ouvere nomaverukiro wombara Hiskija
(2Ozo 20:1-112Eku 32:24-26)1 Moruveze mangara tjingero ndo, ombara Hiskija wa vera na hara okukoka. Omuprofete Jesaja, omuzandu wa Amos, we kemutara ne kemu raera a tja: “Muhona ma tja nai: ‘Ṱuna oviṋa avihe nawa, orondu ove ko nokuveruka. Rirongera, mo koka.’ ”
2 Hiskija wa tanaurira omurungu we kekuma rondjuwo na kumbu ku Muhona a tja: 3 “Zemburuka, Muhona, kutja ami mbe ku karera nouṱakame nomutima omupore, nokutja aruhe mba kondja okutjita imbi ove mbi wa vanga.” Neye arire tja utu okurira tjinene.
4 Tjazumba Muhona wa rakiza Jesaja kutja 5 yaruke ku Hiskija, nu a katje nai ku ye: “Ami, ngu mbi ri Muhona, Ndjambi waiho mukururume David, mba zuu ongumbiro yoye, nu mba munu omahoze woye; me ku hupisa oure wozombura omurongo nandano komeho. 6 Ami me ku yama notjihuro hi Jerusalem momake wombara ya Asirie, nu me kara pokutjitjevera.”
7 Jesaja wa zira a tja: “Muhona me ku pe otjiraisiro tjokutja eye ma yenenisa omakwizikiro we. 8 Eye ma tjiti kutja otjizire tjeyuva tji kawondje ovihahambunda omikambo omurongo kozondondo, nda ungurwa i ombara Ahas.” Notjizire otji tja ka wondja ovihahambunda omikambo omurongo.
9 Hiskija tja za nokuveruka komutjise we wa tjanga eimburiro rondangero ndi:
10 Ami mbe ripura kutja momayuva woumutanda wandje
me sokupunda motjovakoke;
mba yekwa ozombura zandje zokuhupa komurungu.
11 Mbe ripura kutja mehi rovanamuinyo ndi
ami himee munu Muhona rukwao;
himee munu omundu omunamuinyo ngamwa auhe.
12 Omuinyo wandje wa kondwa nau yandisiwa
tjimuna ondanda yomurise ndja haṋewa,
tjimuna ombanda ndja kondwa i omuwoze kotjiwozero.
Ami mba tjangovasi Ndjambi ma yandisa omuinyo wandje.
13 Ami ee uru mena romihihamo vyandje ouṱuku auhe;
Muhona wa teya omaṱupa wandje tjimuna ongeyama tji i tjita.
Ami mba tjangovasi Muhona ma yandisa omuinyo wandje.
14 Eraka randje ra pungara nu ra ngundipara,
nami mba vandara otja onguti.
Omeho wandje ya urwa okutara keyuru.
Muhona, ndji yama komaumba aehe nga.
15 Ami me tja tjike? Muhona ongwa tjita otjiṋa hi.
Omutima wandje mau tetara, nami hi nokusora okurara.
16 Muhona, ami me hupire ove, ove erike;
ndji verukisa nu tjita kutja mbi kare nomuinyo.
17 Okuhihamwa omutima kwandje maku runduruka okurira ohange.
Ove wa yama omuinyo wandje komaumba aehe;
Ove we ndji isira ourunde wandje auhe.
18 Kape na umwe motjovakoke ngu ma yenene okukutanga;
ovakoke kamaave kara nongamburiro mouṱakame woye.
19 Ovanamuinyo porwe ombu mave ku tanga
otja ami tji me ku tanga nambano.
Ooihe ve raera ovanatje vawo kutja oove omaṱakame.
20 Muhona, ove we ndji verukisa.
Eṱe opu matu zu okunyanda oviharpe,
nokukutanga nomaimburiro,
nu matu imburire mondjuwo yoye ngunda atu nomuinyo.
21 Jesaja wa raera kutja ombara i twe po evanda romukuyu petwiyu rayo, noyo otji mai veruka. 22 Ombara Hiskija wa pura a tja: “Pe notjiraisiro tjiṋe tji matji raisa kutja ami me yenene okuyenda kondjuwo ya Muhona?”