The Flood
1 The Lord told Noah:
Take your whole family with you into the boat, because you are the only one on this earth who pleases me. 2 Take seven pairs of every kind of animal that can be used for sacrifice and one pair of all others. 3 Also take seven pairs of every kind of bird with you. Do this so there will always be animals and birds on the earth. 4 Seven days from now I will send rain that will last for 40 days and nights, and I will destroy all other living creatures I have made.
5-7 Noah was 600 years old when he went into the boat to escape the flood, and he did everything the Lord had told him to do. His wife, his sons, and his daughters-in-law all went inside with him. 8-9 He obeyed God and took a male and a female of each kind of animal and bird into the boat with him. 10 Seven days later a flood began to cover the earth.
11-12 The water under the earth started gushing out everywhere, the sky opened like windows, and rain poured down for 40 days and nights. All this began on the seventeenth day of the second month of the year. 13 On that day Noah and his wife went into the boat with their three sons, Shem, Ham, and Japheth, and their wives. 14 They took along every kind of animal, tame and wild, including the birds. 15 Noah took a male and a female of every living creature with him, 16 just as God had told him to do. And when they were all in the boat, the Lord closed the door.
17-18 For 40 days the rain poured down without stopping. And the water became deeper and deeper, until the boat started floating high above the ground. 19-20 Finally, the mighty flood was so deep that even the highest mountain peaks were about seven meters below the surface of the water. 21 Not a bird, animal, reptile, or human was left alive anywhere on earth. 22-23 The Lord destroyed everything that breathed. Nothing was left alive except Noah and the others in the boat. 24 A hundred fifty days later, the water started going down.
Omupupo omunene
1 Kombunda yanao Muhona wa hungira ku Noa a tja: “Hita motjitendeze, ove neṱunḓu roye arihe. Ami mba munu kutja oove ngu u ri omusemba komurungu wandje mokati kovandu mba. 2 Nu mu ngamwa ovipuka ovikohoke isamo vivari navivari povikando hambombari, otjirume notjikaze; nungwari kovihakohoke isamo vivari uriri, otjirume notjikaze. 3 Nu kozonḓera zeyuru wina isamo mbari nambari povikando hambombari komuhoko auhe, ondwezu nonḓenḓu. Tjita nai kutja imbi omihoko avihe vyovipuka vi hupe, nokutja vi kwatasane kombanda yehi arihe. 4 Orondu kombunda yomayuva hambombari ami me rokisa ombura kombanda yehi oure womayuva omirongo vine nomauṱuku omirongo vine. Nu me yandeke atjihe tji tji nomuinyo, atjihe tji mba uta kombanda yehi.” 5 Noa wa tjita otja Muhona punga e mu rakiza.
6 Noa wa ri nozombura omasere hamboumwe omupupo tji weya kombanda yehi. 7 Nu Noa nomukazendu we novazandu ve puna ovakazendu vawo va hita motjitendeze, omupupo womeva ngunda au hiye ya. 8 Otjirume notjikaze tjomuhoko auhe wovipuka ovikohoke novihakohoke nozonḓera novipuka avihe, mbi honahona pehi, 9 vya hita vivari navivari puna Noa motjitendeze, otja Ndjambi punga a rakiza ku Noa. 10 Kombunda yomayuva hambombari omupupo otji weya kombanda yehi.
11 Nu Noa tja vaza otjiwondo tjozombura omasere hamboumwe, meyuva oritjamurongo na hambombari komueze outjavari, meyuva otjingero ndo, otuharwi atuhe twomuronga omunene kehi yehi otji twa pamuka, nevaverwa ra paturuka okutirira omeva. 12 Nombura ya roka nomasa kombanda yehi oure womayuva nomauṱuku omirongo vine. 13 Nu meyuva otjingero ndo Noa nomukazendu we novazandu ve vetatu Sem na Ham na Jafet, novakazendu vawo vetatu wina va hita motjitendeze. 14 Ovipuka avihe vyokuti otja komihoko vyavyo, nozonyanda nozongombe otja komihoko vyazo, noupuka auhe mbu honahona pehi otja komihoko vyawo, nozonḓera ngamwa azehe otja komihoko vyazo vya ri puna wo. 15 Nu ngamwa muhoko wo tjinamunyo atjihe, vivari navivari, otjikaze notjirume, vya hita motjitendeze puna Noa. 16 Nu imbi mbya hita vya ri vivari navivari, otjirume notjikaze tjovinamuinyo avihe, otja Ndjambi punga a rakiza. Tjazumba Muhona otja patera Noa moukoto.
17 Nomupupo wa kara oure womayuva omirongo vine kombanda yehi, nomeva ya takavara nga tji ya yera otjitendeze kombanda. 18 Omeva ya yeruruka naye takavara tjinene kombanda yehi, notjitendeze tja tendeza kombanda yomeva. 19 Omeva ya yerurukira ko tjinene naye kutjire ozondundu azehe inḓa ozonde tjinene. 20 Nomeva otji ya yeruruka oure wozometa hambombari kombanda yozondomba zozondundu. 21 Navihe mbya ri nomuinyo kombanda yehi vya koka, ozonḓera nozonyanda, nozongombe novipuka vyokuti, noupuka auhe mbu honahona pehi, novandu avehe wina. 22 Avihe mbya ri nomuinyo kombanda yehi vya koka. 23 Muhona wa nyona avihe mbya ri nomuinyo kombanda yehi, okuza kovandu nga kovitumbwa nga koupuka mbu nyangatara pehi nga kozonḓera zeyuru. Nu ngwa hupa po oNoa erike na imbi mbya ri puna ye motjitendeze. 24 Nehi otjire urire nomeva oure womayuva esere nomirongo vitano.