Abram and Lot Separate
1 Abram and Sarai took everything they owned and went to the Southern Desert. Lot went with them.
2 Abram was very rich. He owned many cattle, sheep, and goats, and had a lot of silver and gold. 3 Abram moved from place to place in the Southern Desert. And finally, he went north and set up his tents between Bethel and Ai, 4 where he had earlier camped and built an altar. There he worshiped the Lord.
5 Lot, who was traveling with him, also had sheep, goats, and cattle, as well as his own family and slaves. 6-7 At this time the Canaanites and the Perizzites were still living in the same area, and so there wasn't enough pastureland left for Abram and Lot with all of their animals. Besides this, the men who took care of Abram's animals and the ones who took care of Lot's animals started quarreling.
8 Abram said to Lot, “We are close relatives. We shouldn't argue, and our men shouldn't be fighting one another. 9 There is plenty of land for you to choose from. Let's separate. If you go north, I'll go south; if you go south, I'll go north.”
10 This happened before the Lord had destroyed the cities of Sodom and Gomorrah. And when Lot looked around, he saw there was plenty of water in the Jordan Valley. All the way to Zoar the valley was as green as the garden of the Lord or the land of Egypt. 11 So Lot chose the whole Jordan Valley for himself, and as he started out toward the east, he and Abram separated. 12 Abram stayed in the land of Canaan. But Lot settled near the cities of the valley and put up his tents not far from Sodom, 13 where the people were evil and sinned terribly against the Lord.
Abram Moves to Hebron
14 After Abram and Lot had gone their separate ways, the Lord said to Abram:
Look around to the north, south, east, and west. 15 I will give you and your family all the land you can see. It will be theirs forever! 16 I will give you more descendants than there are specks of dust on the earth, and someday it will be easier to count those specks of dust than to count your descendants. 17 Now walk back and forth across the land, because I am going to give it to you.
18 Abram took down his tents and went to live near the sacred trees of Mamre at Hebron, where he built an altar in honor of the Lord.
Abram ma haṋika na Lot
1 Abram wa pita mOengipte na tjindire kehi rokeyuva kokumuho puna omukazendu we na avihe mbya ri na vyo; nu Lot wa ya puna ye. 2 Nu Abram wa ri omutumbe tjinene wovinamuinyo nosilveri nongoldo. 3 Neye wa tjinda okuza poṋa pemwe nokuyenda poṋa parwe, okuza kehi rokeyuva kokumuho okuhungama kObetel, poṋa pu pa ri ondanda ye rutenga pokati kooBetel na Ai. 4 Neye wa yaruka poṋa mba pa tungire otjipunguhiro rukuru, nu imba eye opa isanena ena ra Muhona mongumbiro.
5 Nu Lot, ngwa tjinda puna Abram, wina wa ri norupanda rwozonyanda nozongombe nozondanda. 6 Nu kamwa ri omaryo, nga yenena kovinamuinyo vyawo okutura pamwe. Orondu aveyevari tjinga ava ri novinamuinyo ovingi. 7 Notji pa sekama ozombata pokati kovarise va Abram nova Lot. Moruveze ndo mwa turire Ovakanaan nOvaperesi mehi ndo.
8 Nu Abram wa tja ku Lot: “Ape kara ozombata pokati ketu na ove, na pokati kovarise vandje novoye, eṱe tjinga atu ri ovazamumwe. 9 Tara, ehi arihe ri ri kamwaha kove. Nga tu haṋike, ove tji wa i kokumuho, ami me i kokunene; nu tji wa i kokunene, ami me i kokumuho.”
10 Lot arire tja yevayeva na munu orutjandja rwonḓonḓu Jordan tji ye ura nomeva nga kotjihuro Soar, omeva ya takavara nu ye ri poṋa apehe, tjimuna motjikunino Muhona tja ungura mOeden poo tjimuna omeva mehi ra Engipte; Muhona ngunda e hiya nyanyaura ovihuro ooSodom na Gomora. 11 Lot otje ritoororera oruveze ongondoroka norutjandja rwonḓonḓu Jordan na tjindire kuṱa komuhuka. Nowo otji va haṋika. 12 Abram wa kara mOkanaan, nu Lot wa katura movirongo ongondoroka na Jordan, na katona ozondanda ze kOsodom. 13 Novandu va Sodom va ri ovavi novarunde tjinene komurungu wa Muhona.
Abram ma tjindire kOhebron
14 Kombunda ya Lot na Abram tji vaza nokuhaṋika, Muhona wa tja nai ku Abram: “Yera omeho woye nu u yevayeve okuza poṋa pu wa kurama, komukuma wokeyuva kokunene na kokumuho na komuhuka na kongurova; 15 orondu ehi arihe ndi ndi mo munu, ami me yandja kove na kozondekurona zoye nga aruhe. 16 Nu ami me ku pe ozondekurona ozengi pu pe ṱeki oruuma rwehi nga tji pe hi na umwe ngu ma yenene okuzevara. 17 Nambano rirongera u tuurunge ehi arihe koure nga kouparanga waro; orondu ami me yandja ro kove.” 18 Nu Abram otja tjindira komurungu na katunga ozondanda ze, na katura meṋe yomimbonde vya Mamre meṋe ya Hebron; nu imba opa katungira Muhona otjipunguhiro.