1 Fourteen years later I went to Jerusalem with Barnabas. I also took along Titus. 2 But I went there because God had told me to go, and I explained the good news I had been preaching to the Gentiles. Then I met privately with the ones who seemed to be the most important leaders. I wanted to make sure my work in the past and my future work would not be for nothing.
3 Titus went to Jerusalem with me. He was a Greek, but still he wasn't forced to be circumcised. 4 We went there because of those who pretended to be followers and had sneaked in among us as spies. They had come to take away the freedom Christ Jesus had given us, and they were trying to make us their slaves. 5 But we wanted you to have the true message. This is why we didn't give in to them, not even for a second.
6 Some of them were supposed to be important leaders, but I didn't care who they were. God doesn't have any favorites! None of these so-called special leaders added anything to my message. 7 They realized God had sent me with the good news for Gentiles, and he had sent Peter with the same message for Jews. 8 God, who had sent Peter on a mission to the Jews, was now using me to preach to the Gentiles.
9 James, Peter, and John realized that God had given me the message about his gift of undeserved grace. And these men are supposed to be the backbone of the church. They even gave Barnabas and me a friendly handshake. This was to show that we would work with Gentiles and that they would work with Jews. 10 They only asked us to remember the poor, and this was something I had always been eager to do.
Paul Corrects Peter at Antioch
11 When Peter came to Antioch, I told him face to face that he was wrong. 12 He used to eat with Gentile followers of the Lord, until James sent some Jewish followers. Peter was afraid of the Jews and soon stopped eating with Gentiles. 13 He and the others hid their true feelings so well that even Barnabas was fooled. 14 But when I saw they were not really obeying the truth that is in the good news, I corrected Peter in front of everyone and said:
Peter, you are a Jew, but you live like a Gentile. So how can you force Gentiles to live like Jews?
15 We are Jews by birth and are not sinners like Gentiles. 16 But we know that God accepts only those who have faith in Jesus Christ. No one can please God by simply obeying the Law. So we put our faith in Christ Jesus, and God accepted us because of our faith.
17 When we Jews started looking for a way to please God, we discovered that we are sinners too. Does this mean that Christ is the one who makes us sinners? No, it doesn't! 18 But if I tear down something and then build it again, I prove that I was wrong at first. 19 It was the Law itself that killed me and freed me from its power, so I could live for God.
I have been nailed to the cross with Christ. 20 I have died, but Christ lives in me. And I now live by faith in the Son of God, who loved me and gave his life for me. 21 I don't turn my back on God's gift of undeserved grace. If we can be acceptable to God by obeying the Law, it was useless for Christ to die.
Paulus ma varwa i ovaapostele ovakwao
1 Kombunda yozombura omurongo na ine ami mba yarukire rukwao kOjerusalem puna Barnabas ne twaerere Titus wina. 2 Ami mba ire ngo, Ndjambi tjinga e ndji vandururira kutja hi yende. Nu indji Ombuze Ombwa, ndji mbi zuvarisira imba mbe he ri Ovajuda, mbe i handjaurira ovanane ovananḓengu mombongarero yapeke, orondu ami hi vangere kutja oviungura vyandje vyoruveze ndwa kapita poo vyanambano vi rire omungandjo. 3 Nangarire kutja Titus, ngwa ri puna ami, eye Omugrike, ka kondjisirwe okusukarekwa. 4 Nu hapo pa ri ovandu mbaa ve vanga kutja Titus a sukare, nungwari owo va ri ovandu, mba nyonḓorokera mombongo otja ozohoze, nu mbaa ve tjiti aayo ovakambure ovakwetu. Ondando yawo yatjiri ya ri ingwi okutjiwa nawa ongarero yetu youyara mbu tu na wo mu Kristus Jesus, kokutja ve tu ise po ovakarere rukwao. 5 Neṱe katu rorere nangarire kaṱiṱi okuitavera komakondjisiro wawo, kokutja imbwi ouatjiri wOmbuze Ombwa u karerere pu eṋe.
6 Nu ovanane wombongo mba (kutja rukuru va ri oowaṋi, ami kape ndji twaerere; nu Ndjambi ka tara kotjivara tjomundu) kave na tji va weza ko kOmbuze Ombwa ami ndji mbi zuvarisa. 7 Nowo va muna kutja Ndjambi we ndji pa otjiungura tjokuzuvarisa Ombuze Ombwa ku imba mbe he ri Ovajuda tjimuna tja yandja ku Petrus ihi otjiungura tjokuzuvarisa Ombuze Ombwa kOvajuda. 8 Nu momasa we Ndjambi eye ngwa isa po Petrus omuapostele wOvajuda, wina ongwe ndji isa po omuapostele wa imba mbe he ri Ovajuda. 9 Nu Jakobus na Petrus na Johanes mbe varwa otja ozongunḓe zombongo va tjiwa kutja Ndjambi we ndji pa otjiungura tjapeke hi; owo otji va yandja omake ku ami na ku Barnabas otja otjiraisiro tjokutja eṱe atuhe oweṱe ovotjiungura tjimwe. Twa zuvasana kutja ami na Barnabas matu ungura mokati kaimba mbe he ri Ovajuda, nowo ave ungura mokati kOvajuda. 10 Nu ihi porwatjo owo tji va ningira a ri ingwi okutja eṱe tu zemburuka ovasyona wombongo ya Jerusalem. Nu ihi hapo ootjiṋa tji mba ri amba panḓiparera okutjita.
Paulus ma tena Petrus mOantiokie
11 Petrus tje ere kOantiokie, ami mbe mu pirukira komurungu waavehe, tjinga ari ongahukiro kutja ihi tja tjita katja ri otjisemba. 12 Novarumendu tjiva mba hindirwe i Jakobus ngunda ave hiye ya, Petrus tjandje u rya puna ovakambure mba mbe he ri Ovajuda. Nungwari ovarumendu mba tji ve ya, eye we rihumba na ha vanga okurya puna imba mbe he ri Ovajuda, tjinga aa tira imba mbaa ve ṋiṋikiza omasukarekero. 13 NOvajuda ovakwao wina va uta okuhorera kotjavivi tja Petrus; nu nandarire Barnabas wina wa horera kotjavivi tjawo. 14 Nu tji mba muna kutja owo va yepe mondjira osemba youatjiri wOmbuze Ombwa, arire tji mba tja ku Petrus komurungu waavehe: “Oove Omujuda, nungwari u hupa otja omundu ngu he ri Omujuda, nu ko hupu otja Omujuda. Okutjavi tji mo ṋiṋikiza ovandu komasa mbe he ri Ovajuda kutja ve hupe otja Ovajuda.”
Ovajuda na imba mbe he ri Ovajuda ve yamwa i ongamburiro
15 Tjiri, eṱe oweṱe Ovajuda mokukwatwa, nu kaweṱe ovanauvi mba za moviwaṋa mbi ha tjiwa Omatwako wa Ndjambi. 16 Eṱe matu tjiwa kutja omundu ka varwa otja omusemba komurungu wa Ndjambi mena rokuyenenisa Omatwako wa Moses, nungwari u varwa otja omusemba mena rongamburiro mu Jesus Kristus porwayo. Eṱe wina twa kambura mu Kristus Jesus kokutja tu varwe otja ovasemba komurungu wa Ndjambi mena rongamburiro yetu mu Kristus, nu kamena rokuyenenisa inga Omatwako wa Moses; orondu kape nomundu ngu varwa otja omusemba komurungu wa Ndjambi mena rokuyenenisa inga Omatwako. 17 Nungwari eṱe tji matu paha okuvarwa otja ovasemba komurungu wa Ndjambi moruwano rwetu na Kristus, eṱe otji matu rire ovarunde tjimuna imba mbe he ri Ovajuda nu ihi matji hee kutja Kristus omukarere wouvi are? Kako! 18 Nungwari ami tji mba utu okuyarura ko inḓa ozondyero zOmatwako nḓu mba isa po, ami omuini me riraisa kutja owami omukatuke wazo. 19 Nu otja ku ami omuini ami mOmatwako mba ṱira Omatwako, kokutja mbi kare nomuinyo mu Ndjambi. Mba paperwa kotjikoroise pamwe na Kristus. 20 Nu kawami ngu mbi nomuinyo, nungwari oKristus ongu nomuinyo mu ami. Nomuinyo mbu mbi na wo nambano, mbi nomuinyo mongamburiro mOmuna wa Ndjambi, ngwe ndji suverere nu ngwe riyandjera ami omuinyo we. 21 Ami hi nakunakaura ko otjari tja Ndjambi, nungwari omundu tji ma varwa otja omusemba komurungu wa Ndjambi mena rokuyenenisa inga Omatwako, okutja mape hee kutja Kristus wa ṱomungandjo!