David Becomes King of Israel
(2 Samuel 5.1-3)
1 Israel's leaders met with David at Hebron and said, “We are your relatives, 2 and we know that you have led our army into battle, even when Saul was still our king. The Lord God has promised that you would rule our country and take care of us like a shepherd. 3 So we have come to crown you king of Israel.”
David made an agreement with the leaders and asked the Lord to be their witness. Then the leaders poured olive oil on David's head to show that he was now king of Israel. This happened just as the Lord's prophet Samuel had said.
David Captures Jerusalem
(2 Samuel 5.6-10)
4 Jerusalem was called Jebus at the time, and David led Israel's army to attack the town. 5 The Jebusites said, “You won't be able to get in here!” But David captured the fortress of Mount Zion, which is now called the City of David.
6 David had told his troops, “The first soldier to kill a Jebusite will become my army commander.” And since Joab son of Zeruiah attacked first, he became commander.
7 Later, David moved to the fortress—that's why it's called the City of David. 8 He had the city rebuilt, starting at the landfill on the east side. Meanwhile, Joab supervised the repairs to the rest of the city.
9 David became a great and strong ruler, because the Lord All-Powerful was on his side.
The Three Warriors
(2 Samuel 23.8-17)
10 The Lord had promised that David would become king, and so everyone in Israel gave David their support. Certain warriors also helped keep his kingdom strong.
11 The first of these warriors was Jashobeam the son of Hachmoni, the leader of the Three Warriors. In one battle he killed 300 men with his spear.
12 Another one of the Three Warriors was Eleazar son of Dodo the Ahohite. 13 During a battle against the Philistines at Pas-Dammim, all the Israelite soldiers ran away, 14 except Eleazar, who stayed with David. They took their positions in a nearby barley field and defeated the Philistines! The Lord gave Israel a great victory that day.
15 One time the Three Warriors went to meet David among the rocks at Adullam Cave. The Philistine army had set up camp in Rephaim Valley 16 and had taken over Bethlehem. David was in a fortress, 17 and he said, “I'm very thirsty. I wish I had a drink of water from the well by the gate to Bethlehem.”
18 The Three Warriors sneaked through the Philistine camp and got some water from the well near Bethlehem's gate. They took it back to David, but he refused to drink it. Instead, he poured out the water as a sacrifice to the Lord 19 and said, “Drinking this water would be like drinking the blood of these men who risked their lives to get it for me.”
The Three Warriors did these brave deeds.
The Thirty Warriors
(2 Samuel 23.18-39)
20 Joab's brother Abishai was the leader of the Thirty Warriors, and in one battle he killed 300 men with his spear. He was just as famous as the Three Warriors 21 and was more famous than the rest of the Thirty Warriors. He was their commander, but he never became one of the Three Warriors.
22 Benaiah the son of Jehoiada was a brave man from Kabzeel who did some amazing things. One time he killed two of Moab's best fighters, and one snowy day he went into a pit and killed a lion. 23 Another time he killed an Egyptian who was over two meters tall and was armed with a spear. Benaiah only had a club, so he grabbed the spear from the Egyptian and killed him with it. 24 Benaiah did things like that; he was just as brave as the Three Warriors, 25 even though he never became one of them. And he was certainly as famous as the rest of the Thirty Warriors. So David made him the leader of his own bodyguard.
26-47 Here is a list of the other famous warriors:
Asahel the brother of Joab; Elhanan the son of Dodo from Bethlehem; Shammoth from Haror; Helez from Pelon; Ira the son of Ikkesh from Tekoa; Abiezer from Anathoth; Sibbecai the Hushathite; Ilai the Ahohite; Maharai from Netophah; Heled the son of Baanah from Netophah; Ithai the son of Ribai from Gibeah in Benjamin; Benaiah from Pirathon; Hurai from near the streams on Mount Gaash; Abiel from Arbah; Azmaveth from Baharum; Eliahba from Shaalbon; Hashem the Gizonite; Jonathan the son of Shagee from Harar; Ahiam the son of Sachar the Hararite; Eliphal the son of Ur; Hepher from Mecherah; Ahijah from Pelon; Hezro from Carmel; Naarai the son of Ezbai; Joel the brother of Nathan; Mibhar the son of Hagri; Zelek from Ammon; Naharai from Beeroth who carried Joab's weapons; Ira the Ithrite; Gareb the Ithrite; Uriah the Hittite; Zabad the son of Ahlai; Adina the son of Shiza, a leader in the Reuben tribe, and 30 of his soldiers; Hanan the son of Maacah; Joshaphat from Mithan; Uzzia from Ashterah; Shama and Jeiel the sons of Hotham from Aroer; Jediael and Joha the sons of Shimri from Tiz; Eliel from Mahavah; Jeribai and Joshaviah the sons of Elnaam; Ithmah from Moab; Eliel, Obed, and Jaasiel from Mezobah.
David ma rire ombara mOisrael na Juda
(2Sam 5:1-10)
1 Otjiwaṋa atjihe tja Israel tje ya ku David mOhebron natji tja nai ku ye: “Tara, oweṱe onyama nombinḓu yoye omuini! 2 Moruveze ndwa kapita, nangarire Saul ngunda e ri ombara yetu, ove wa hongorera otjiwaṋa tja Israel movita. Nu Muhona, Ndjambi woye, we ku kwizikira kutja mo hongorere otjiwaṋa tje, nokutja mo rire ombara yatjo.” 3 Ovanane avehe vOvaisrael otji ve ya kombara David mOhebron; neye wa tjita omazuvasaneno na wo komurungu wa Muhona, nowo ve mu twirisa kutja a rire ombara mOisrael otja Muhona pa kwizikirire notjinyo tja Samuel.
4 Ombara David nOvaisrael avehe otji va ya nave karwisa otjihuro Jerusalem; otjo tja rukirwe Jebus, nOvajebusi, ovature ovatenga vehi ndo, tjandje va tura mo. 5 Ovajebusi va raera David kutja kamaa hiti moukoto wotjihuro; nungwari David wa kambura otjiṱunga tjawo tjena Sion, notji tja isanewa kutja “Otjihuro tja David.” 6 David wa tja nai: “Auhe ngwa tenge po okuzepa Ovajebusi ma rire omuhongore wotjimbumba tjovita!” Joab, omuzandu wa Seruja, ongwa tenga po okukazepa Ovajebusi, notja rira omuhongore. 7 David tjinga a katura motjiṱunga opu tja isanenwa kutja “Otjihuro tja David.” 8 Eye wa tungurura otjihuro, nu wa utira poṋa pu pa sirwa nehi komunda wokomuhuka wozondunda, nu Joab wa kaenda komurungu okutungurura otjihuro atjihe okumana. 9 David otja ririra ko omunamasa, Muhona Omunamasaaehe, tjinga a ri puna ye.
Ovarwe ozombanḓe va David
(2Sam 23:8-39)
10 Omana wovarwe ozombanḓe va David puna Ovaisrael avehe mba vatera David okurira ombara otja Muhona pa kwizikirire, nu mba ṱakamisa ouhona we kutja u kare nomasa, owo nga:
11 Omutenga wa ri Jasobam, omuzandu wa Hakmoni, omunane wa imba “Ovetatu”, ovarwe ozombanḓe. Eye wa rwa nenga re kuna ovarumendu omasere yetatu, ne ve zepa avehe motjirwa tjimwe. 12 Omukwao wa imba “Ovetatu” ovarwe ozombanḓe wa ri Eleasar, omuzandu wa Dodo, ingwi Omuahohi. 13 Eye we rikuta kuna David okurwisa Ovafilisti motjirwa tja Pas-Damim. Nu eye omari motjikunino tjovirya, indu Ovaisrael tji va uta okutupuka, 14 neye novandu ve va kurama mokati kotjikunino hi nave rwisa Ovafilisti. Muhona we mu pa outoṋi ounene.
15 Eyuva rimwe vetatu vaimba ovarwe ozohongora “Omirongo vitatu” va ya koruuwa ku David, popezu nondimba ya Adulam, okambumba kOvafilisti ngunda aka kuturire motjana tja Refaim. 16 Moruveze ndo David wa ri motjiṱunga tjondundu; notjimbumba tjOvafilisti tja kamburire Betlehem. 17 Nu David wa yenderwa i onḓero ohimise na tja: “Owaṋi uri ngu me kendjietera omeva okunwa mondjombo, ndji ri pomuvero wa Betlehem?” 18 Imba ovarwe “Ovetatu” ovarwe ozombanḓe va tuurunga ozondanda zOvafilisti, ave kateka omeva mondjombo nave eta ku David. Nungwari eye ka nwine ko; moruveze rwanao eye we ye tirahi ye rire ombunguhiro ku Muhona, 19 na tja: “Ami himee nu ko! Mape sana aayo me nu ombinḓu yovarumendu mba mba twa ominyo vyawo moumba wokuṱa!” Komuhingo mbwi eye otja panḓa okunwa. Ihi tja ri tjimwe tjovitjitwa vyovarwe mba “Ovetatu” ozombanḓe.
20 Abisai, omuangu wa Joab, wa ri omuhongore wovarwe ozombanḓe, imba “Omirongo vitatu.” Eye wa rwa nenga re kuna ovarumendu omasere yetatu ne ve zepa, na rire omutjiukwa mokati kaimba “Omirongo vitatu”. 21 Eye wa ri omutjiukwa tjinene pu imba “Omirongo vitatu”, notja rira omuhongore wawo; nungwari ka ri omutjiukwa pu imba “Ovetatu” ovatenga.
22 Benaja, omuzandu wa Jehojada, ngwa zire kOkabseel, wa ri omurwe omutjiukwa, eye wa tjitire ozondjito ozengi zouvanḓe puna okuzepa ovarwe vevari ovanene Ovamoab. Otjikando tjimwe meyuva ndi kwa ri nomakende wombepera, Benaja otja punda mombu ndja pwira, na kazepa ongeyama. 23 Eye wina wa zepa Omuengipte omurenaka woure wozometa mbari nohinga, ngwa ri nenga enene tjimuna otjiti. Benaja we mu rwisa nokati, a hakana enga meke rOmuengipte ne mu zepa na ro. 24 Inḓa ozo ozondjito zouvanḓe za Benaja ngwa ri umwe wa imba “Omirongo vitatu.” 25 Eye wa ri omutjiukwa tjinene pu imba “Omirongo vitatu,” nungwari ka ri omutjiukwa tjinene pu imba “Ovetatu” ovatenga. David we mu zika okurira omutjevere wovatjevere ve vokorutu.
26 Ovarwe ozombanḓe ovakwao owo mba:
OoAsahel, omuangu wa Joab,
na Elhanan, omuzandu wa Dodo, ngwa zire kObetlehem;
27 na Samot, ngwa zire kOharor;
na Heles, ngwa zire kOpelon;
28 na Ira, omuzandu wa Ikes, ngwa zire kOtekoa;
na Abieser, ngwa zire kOanatot;
29 na Sibekai, ngwa zire kOhusati;
na Ilai, ngwa zire kOahohi;
30 na Maharai, ngwa zire kOnetofa;
na Helet, omuzandu wa Baana,
ngwa zire kOnetofa;
31 na Itai, omuzandu wa Ribai,
ngwa zire kOgibea kehi ra Benjamin;
na Benaja, ngwa zire kOpiraton;
32 na Hirai, ngwa zire kOnahalae-Gaas;
na Abiel, ngwa zire kObet-Araba;
33 na Asmawet, ngwa zire kObahurim;
na Eljakba, ngwa zire kOsaalbon;
34 na Hasem, ngwa zire kOgison;
na Jonatan, omuzandu wa Sage, ngwa zire kOharar;
35 na Ahiam, omuzandu wa Sakar, ngwa zire kOharar;
na Elifal, omuzandu wa Ur;
36 na Hefer, ngwa zire kOmekerat;
na Ahija, ngwa zire kOpelon;
37 na Hesro, ngwa zire kOkarmel;
na Naarai, omuzandu wa Esbai;
38 na Joel, erumbi ra Natan;
na Mibhar, omuzandu wa Hagri;
39 na Selek, ngwa zire kOamon;
na Nakrai, ngwa zire kObeerot, ngwa ri omutjinde wovirwise vya Joab, omuzandu wa Seruja;
40 na Ira na Gareb, mba zire kOjeter;
41 na Urija, Omuhetite; na Sabad, omuzandu wa Aklai;
42 na Adina, omuzandu wa Sisa, ngwa ri otjiuru tjomuhoko wa Ruben, nu ngwa ri nokambumba ke omuini kovarwe wovita imba “Omirongo vitatu”
43 na Hanan, omuzandu wa Maaka;
na Josafat, ngwa zire kOmitna;
44 na Usija, ngwa zire kOastarot; nooSama na Jeiel, ovazandu va Hotam, mba zire kOaroer;
45 na Jediael, omuzandu wa Simri;
na Joha, omuangu we, mba zire kOtisa;
46 na Eliel, ngwa zire kOmahanaim; nooJeribai na Josava, ovazandu va Elnaam;
na Itma, ngwa zire kOmoab;
47 na Eliel na Obed na Jaasiel, mba zire kOsoba.