ǀGamǁî Pasxaǁâudīb
1 ǃKhūb ge Moseb ǃoa Sinaiǃgaroǃhūb ǃnâ ǀgamǁî kurib di ǂguro ǁkhâb ai, Israelǁîn ge Egipteba xu ǃgûs khaoǃgâ ge mî: 2-3 “Disihakaǀas nē ǁkhâb dis ai, soresǂgâb ain ge Israelǁîna Pasxaǁâudība hoaraga ǁgui-aidi tsî ǁgaragu ǃoa nî tsēdī.” 4 ǁNātib ge Moseba Israelǁîna ge mîmā, Pasxaǁâudīban nî tsēdīse. 5 ǁÎn ge disihakaǀaǁî tsēs ǂguro ǁkhâb dis di ǃoes ai Sinaiǃgaroǃhūb ǃnâ ǁnāsa ge dī. Israelǁîn ge ǃKhūb ge Moseba mîmā khami ge dī.
6 Xawen ge ǁnāpa khoena ge hâ i, Pasxaǁâudība ǁnā tsēs ai ge amǃnâxa ǁoa ina, ǁō hâ khoe-i sorosan ge tsâǀkhā tsî ǃanuoǃnâ xui-ao. ǁÎn ge Moseb tsî Aron hâkha tawa sī 7 tsî ge mî: “Sida ge ǁō hâ sorosa da ge tsâǀkhā xui-ao a ǃanuoǃnâ, xawe tare-i ǃaroma da nau Israelǁîn hoan ǀkha ǃKhūb di ǁguibasa māsa xu nî ǁaraǂuihe?”
8 Ob ge Moseba ge ǃeream: “Tita nî ǁguiǂamsa ǃKhūba xu hōs kōse ǃâu.”
9 ǃKhūb ge Moseba ge mîba, 10 îb Israelǁîn ǃoa mî: “Sadu di ǀgui-i tamas ka io sadu surib di-i ga ǁō hâ khoe-i sorosa tsâǀkhās ǀkha ǃanuoǃnâ kaisen, tamas ka io ǃnū daob ai hâ, xawe noxopa Pasxaǁâudība tsēdī ǂgao, 11 o-i ge ǁnāti ī khoe-e sao ra ǁkhâb ai Pasxaǁâudība tsēdīsa a mā-amsa, disihakaǀaǁî tsēs ǀgamǁî ǁkhâb dis di ǃoes ai. ǁÎsa khūkhū-e ūhâ tama pere-i tsî au hain tsîn ǀkha tsēdī. 12 Tā xū-i xare-e nau ǁgoas kōse ǃgau tsî tā ǀgoa-i di ǂkhōna khôa. Pasxaǁâudība hoaraga ǁgaragu ǃoa tsēdī. 13 Khoe-i hîa a ǃanu-i tsî daob ai ǃgû tama i tsî Pasxaǁâudība tsēdī tama-i ge ǃaruǀî ǁîb khoen di ǀgui-i ase ǃgôahe tide, mîmâisa ǁaeb ai-i ǁî-i ǁguibasa ǁguiba tama xui-ao. ǁÎ-i ge ǁnā-amaga ǁî-i ǁoreb ǃaroma nî ǁkharahe.
14 “ǃHaokhoe-i sadu ǁaegu ǁan hâ-i ga Pasxaǁâudība tsēdī ǂgao, o-i ge ǁguihe hâ ǂhanugu tsî ǁgaragu ǃoa nî tsēdī. Nēsits ga ǂhunuma khoe tamas ka io ǃhaokhoe, xawets ge ǀgui ǂhanub ǃnâ-u ǀgui nî ǃkharu.”
ǀAexa ǃâus
(Eksodus 40:34-38)
15-16 ǃKhūb di Tentommi ge ǂnaumâihe tsēs ais ge ǃâusa ǁgôaxa tsî ǁîba ge ǃgū-ai. Tsuxub ǃnâs ge ǃâusa ǀaes khami gere mûsen. 17 ǃÂus ga khâi ǁae-i hoa-en ge Israelǁîna ǁîn hâǃkhaiba khôakhâi tsî ǃâus ga ǁgôaxa ǃkhais ai ǁkhawa sī gere ǂnaumâi. 18 ǃKhūb mîmās ain ge khoena hâǃkhaiba khôaǁnâ tsî ǁkhawa ǁîb di mîmās ai gere ǂnaumâi. ǃÂus Tentomma ǃgū-ai hâs kōsen ge ǁkhā hâǃkhaib tawa gere hâ. 19 ǃÂus ga gaxu ǁaeba Tentomma ǃgū-ai, on ge ǁîna ǃKhūba ǁnâuǀnams ǃaroma doe tama ge hâ i. 20 Xawe ǀnî ǁaeb ais ge ǃâusa Tentomma ǀoro tsērodi ǀguide gere ǃgū-ai; xawe mâti ǀgui i ga ī, xawen ge ǃKhūb di mîmās ai hâ tsî ǁîb mîmās ai ǀgui gere doe. 21 ǀNî ǁaebas ge ǃâusa ǃuisa xu ǁgoas kōse ǀgui gere hâ, on ge khoena ǃâus ra khâi khami gere doetsoatsoa. ǃÂus ra khâi khamin ge ǃaruǀî gere doe. 22 Nēsi i ga ǀgam tsēra, ǁkhâb, kurib tamas ka io ǁnās xa a gaxu, xawes ga ǃâusa Tentomma ǃgū-aiǀgara, on ge khoena doe tama ge hâ i; xawes ga ǃâusa khâi, on ge gere doe. 23 ǁÎn ge ǃKhūb ge Moseb ǃnâ-u mîmā khami ǁîba ǁnâuǀnam tsî hâǃkhaiba ǂnaumâi tamas ka io gere khôaǁnâ.
Opaska Oitjavari
1 Nu Muhona wa hungira ku Moses mokuti onguza Sinai, momueze omutenga wombura oitjavari, Ovaisrael tji va za nokupita mOengipte, na tja; 2 “Ovaisrael ngave ṱakamise Opaska moruveze ndwa tuwa po. 3 Ngave i tjite meyuva oritjamurongo na yane romueze mbwi, komuihi, moruveze ndwa tuwa po, otja komazikamisiro nomaraerero aehe.” 4 Moses otja raera kOvaisrael kutja ve tjite Opaska. 5 Nowo otji va tjita nai meyuva oritjamurongo na yane romueze omutenga, kuṱa kongurova, mokuti onguza Sinai. Ovaisrael va tjita otja Muhona pa rakiza ku Moses.
6 Nu pa ri ovarumendu tjiva mba ri ovahakohoke, tjinga ava ṱuna korurova, nowo kava yenenene okutjita Opaska meyuva ndo. Nowo opu va ira ku Moses na Aron, 7 ave katja: “Oweṱe ovahakohoke tjinga atwa ṱuna korurova; nokutjavi tji matu tjaerwa okueta otjiyambo tjombunguhiro ku Muhona puna Ovaisrael ovakwetu?”
8 Nu Moses we ve zira a tja: “Undjeye nga tji mba zuu omaraerero ku Muhona.”
9 Muhona wa hungira ku Moses a 10 raera Ovaisrael kutja tji pe nomundu mu eṋe poo mozondekurona zeṋu ngwa zunḓarisiwa i okuṱuna korurova poo ngu ri mouyenda wokokure, nga tjitire Muhona omukandi wOpaska. 11 Meyuva oritjamurongo na yane romueze outjavari, komuihi, nga rire tji ve i tjiti, ngave i rye nozomboroto nḓe hi nosurise puna omiti omitjatise omiruru. 12 Owo ave hupisa ko okaṋa nga komuhuka weyuva rarwe, nu ave ha teya ngamwa eṱupa rondjona yOpaska; ngave tjite Opaska otja komazikamisiro aehe. 13 Nungwari omundu ngu ri omukohoke, nu ngu he ri mouyenda, nu ngu hi nokutjita omukandi wOpaska, nga kondwe kotjiwaṋa tjawo; eye tjinga e ha punguhirire Muhona ombunguhiro moruveze ndwa tuwa po. Omundu ngwi nga vererwe ourunde we.
14 “Nomundu wozonganda ngu tura mokati keṋu tji ma vanga okutjitira Muhona omukandi wOpaska, nge u tjite otja komazikamisiro nomaraerero wayo. Ngaye rire omazikamisiro tjingewo ku eṋe na kowozonganda na komukwatera wehi.”
Otjikamba tjomuriro
(Eks 40:34-38)
15 Nu meyuva, ndi va zika Ondanda yOmahakaeneno, okutja ondanda mu mu nOtjipwikiro tjOmerikutiropamwe, otjikamba otji tja vandeka indji Ondanda yOmahakaeneno, nu okuza kongurova nga komuhuka weyuva rarwe otjo aatji munika tjimuna omuriro. 16 Otji pa kara nai oruveze aruhe: Ihi otjikamba tja vandeka Ondanda yOmahakaeneno, nouṱuku aatji munika tjimuna omuriro. 17 Aruhe otjikamba tji tja yeruruka okuza kOndanda, Ovaisrael otjaave haṋa ozondanda zawo rukwao. 18 Ovaisrael ave haṋa ozondanda nu ave ze ziki rukwao otja komarakiza wa Muhona. Nu otjikamba ngunda atji ri kombanda yOndanda yOmahakaeneno, owo va kara mozondanda. 19 Notjikamba tji tja kara omayuva omengi kombanda yOndanda yOmahakaeneno, Ovaisrael va kara nonḓuviro ku Muhona nave hakaenda. 20 Porumwe otjikamba aatji kara omayuva tjiva kombanda yOndanda yOmahakaeneno; owo ave ziki ozondanda poo ave ze haṋa otja komarakiza wa Muhona. 21 Nu porumwe otjikamba aatji kara okuza kongurova nga komuhuka weyuva rarwe uriri, nu tji tja zu ko, otjaave womboroka. Omutenya poo ouṱuku otjikamba tji tja zu ko, otjaave womboroka. 22 Kutja omayuva yevari poo omueze umwe poo orure komurungu wanao, otjikamba tji tja kara orure kombanda yOndanda yOmahakaeneno, Ovaisrael otjaave kara mozondanda, nave ha ka wondja; nu tji tja yeruruka, otjaave ka wondja. 23 Owo ave ziki nu ave haṋa ozondanda otja komarakiza wa Muhona ku Moses.