Salomob aiǂhomisendi Tempelab nî ǂnubise
(2 Kroniks 2:1-18)
1 Gao-aob Hirammi Tirus dib on ge Davidi ǀkhab ge khoeǀhōgu i xui-ao, Salomoban ge ǁîb îb soas ǃnâ gao-aose ǀnau ǃkhaisab ge ǁnâu, o ǂharugu-aoga Salomob ǁga ge sî. 2 Salomob ge sao ra ǂhôasa Hiramma ge haisiba: 3 “Sats ge ti îb Davidi ge Tempela ǃKhūb, ǁîb Eloba ǂnubiba ǁoa i ǃkhaisa a ǂan, kaiseb ǁîb ǂnamipe hâ khākhoen ǃoagu gere torodī amaga, ǃKhūb ge dansa ǁîn ǂama mā bis kōse. 4 Nēsib ge ǃKhūb, ti Eloba ti ǂnamipe sâba go mā te. Khākhoe-i xare-i tsî ǃao ta nî xū-i xare-i ge a ǀkhai. 5 ǁNā-amaga ta ge nēsi ǃKhūb ti Eloba Tempela ra ǂnubiba ǂgao, ǃKhūb ge ti îba mîmâiba khami: ‘Sa ôab, sa soas ǃnâ nî gao-ao kaib ge tita Tempela nî ǂnubiba.’ 6 Sederhaide Libanonni ai sī ǁhā kaiba te re. Ti khoegu ge sa khoegu ǀkha nî sîsen. Tita ge ǁkhāti sa ǃgāga sats ga mî khami nî matare. Sats ge Sidonǁîn khami haina ǁhāsa a ǂan khoe-i sida ǃnâ a ǀkhai ǃkhaisa ǃgâise a ǂan.”
7 Hirammi ge Salomob di haisisab ge ǁnâu, o kaise ǃgâiaǂgao tsî ge mî: “Ab ǃKhūba nētsē karehe re, Davidab ge nē kai ǁaes ǂamab nî gao-ao kaise gā-ai ǀgôaba mā ǃkhais ǃaroma.” 8 Tsîb ge Hiramma Salomoba nē ǃereamsa ge sîba: “Sa haisisa ta ge go ǃkhōǃoa tsî ta ge ǂgants go khami dī tsî sederhain tsî denehain tsîna nî sîba tsi. 9 Ti sîsenaogu ge ǁîna Libanonna xu hurib ǁga ǁgôa-ū tsî ǁîna ǃgaeǀhao tsî hurib ai, mîmâisa ǃkhaisa ǃoa nî sîǁgôa. ǁNāpa gu ge ti khoega ǁîna nî xoreǀkhā tsî gu ge sa khoega ǁîna ǁnāpa xu aiǃâ nî ū. Ots ge sats ona ti ommi ǃoaba-aona ǂû-e nî mā.” 10 ǁNātib ge Hiramma Salomoba sederhain tsî denehain tsîna ǂhâbab hâs kōse ge mā, 11 tsî Salomob ge Hiramma kurikorobe ǀgamǀoadisi tongu ǃhoro-i tsî hakakaidisiǀoadisi ǃūmû ǀkheraǁnui-i tsîna ommi âb di ǂûxūse gere mā.
12 ǃKhūb ge Salomoba ǁîbab ge mîmâiba khami gā-aisiba ge mā. Hirammi tsî Salomob tsîkha ǁaegub ge ǂkhîba ge hâ i tsî kha ge ǃgaeǀhao-e ge dī.
13 Gao-aob Salomob ge ǁgarisîsenna Israeli hoaba ǂnûiǂgāba tsî ǁnā ǀgaub ai ǃnonadisiǀoadisi khoega ge ǀhaoǀhao. 14 ǁÎb ge ǃnākorobe, mâ ǁkhâb hoaba disiǀoadisi khoega Libanonni ǁga gere sî, o gu ge ǀgui ǁkhâba Libanonni tawa tsî ǀgam ǁkhâkha oms tawa gere hâ; tsî Adonirammi ge ge ǁîgu mûǂamao i. 15 Salomob ge ǁkhāti ǁkhaisadisiǀoadisi ǀuiǁhā-aogu tsî hûdisiǀoadisi tani-aogu tsîna ǃnâuxa ǀkharib ǃnâ ge ūhâ i. 16 ǁKhātib ge ǃnonaǀoadisi tsî ǃnonakaidisi mûǂamaoga sîsenna gu nî kōǃgâse ge mâi. 17 Gao-aob mîmās ai gu ge Tempeli di ǃgaoǃgaob ǃaroma ǃgomǀgausa kai ǀuide gere ǁhāǂui. 18 Salomob omaogu tsî Hirammi digu tsî Gebals digu tsîgu ge ǀuidi tsî hain tsîna Tempeli nî ǂnubihega gere aiǂhomi.
Salomo me rirongerere okutunga ondjuwo ya Muhona
(2Eku 2:1-18)
1 Hiram, ombara ya Tirus, wa ri epanga ra David aruhe; neye tja zuva kutja Salomo wa pingena ihe David okurira ombara otja hinda ovatumwa ve ku ye. 2 Salomo wa yarura ombuze ndji ku Hiram na tja: 3 “Ove mo tjiwa kutja tate David kaa sora okutunga ondjuwo ondjapuke ya Muhona, Ndjambi we tje mu pa outoṋi kovanavita ve avehe. 4 Nungwari nambano Muhona, Ndjambi wandje, we ndji pa ohange komikuma avihe. Hi novanavita, nu hi nokutira oumba wokurwisiwa. 5 Muhona wa yanena tate David na tja: ‘Omuzandu woye ngu me ziki okurira ombara kombunda yoye me ndji tungire ondjuwo ondjapuke.’ Nambano ami otji mbe rimana okutunga ondjuwo ndjo okukumbira mo Muhona, Ndjambi wandje. 6 Nambano hinda ovandu voye kOlibanon ve kendjikondere otupapa. Ovakarere vandje mave kaungura puna wo, nami me sutu ovakarere voye otja pu movanga. Otja tji mo tjiwa kape na umwe wovakarere vandje ngu ma tjiwa okukonda omiti nawa tjimuna imba Ovasidon.”
7 Hiram wa yoroka tjinene tja zuva ombuze ndji ya Salomo na tja: “Muhona nga tangwe ndinondi ngwa yandja ku David omuzandu onongo okuhonaparera otjiwaṋa otjinene hi.” 8 Tjazumba Hiram otja hinda eziriro ndi ku Salomo na tja: “Ombuze yoye mbe i zuu, nu ami mbe rirongere okutjita imbi mbi wa ningire. Me ku pe omiti vyotupapa novyomiparara. 9 Ovakarere vandje mave eta omiti mbi okuisa kOlibanon ave vi twara kokuvare nave vi kutu kumwe; novyo mavi tendeza momuronga nga poṋa pu wa toorora. Novakarere vandje mave vi kuturire mbo, nu imba ovoye mave vi twara. Komunda woye me vanga kutja u yandje ovikurya kovandu vonganda yandje.”
10 Hiram otja yandja omiti vyotupapa novyomiparara ku Salomo otja pa vanga; 11 nu Salomo wa yandja ovikokotwa ozotona omayovi yevari, nomaze womiṋinga nga kamwa ozorita omayovi omasere yane mombura aihe okuparura na vyo ovandu ve.
12 Muhona wa yenenisa omakwizikiro we na yandja ounongo ku Salomo. Nu pa kara ohange pokati kooHiram na Salomo, nowo va tjita omakutasaneno.
13 Ombara Salomo wa kuta ovandu 30,000 mehi arihe ra Israel moviungura vyoṋiṋikizire. 14 Adoniram ongwa ri omutjevere wovandu moviungura mbi. Eye we ve haṋa movimbumba vitatu, atjihe tjovarumendu 10,000. Notjimbumba atjihe tja kara oure womueze umwe mOlibanon noure womieze vivari monganda. 15 Salomo wina wa ri novarumendu 80,000 mbaa ve ke omawe mozondundu, novarumendu 70,000 mbaa ve ye tjindi; 16 neye wa twa po ovatjevere 3 300 okutjevera ovandu moviungura vyawo. 17 Ombara Salomo wa rakiza kutja ve ke omawe omanene nomazeu nokuyehonga ye rire omazikameno wondjuwo ondjapuke. 18 Ovatunge va Salomo nova Hiram novarumendu votjihuro Biblos ve ye teya nave hongo omawe nomiti okutunga ondjuwo ondjapuke.