Sebab ge Davida ra mâǃoa
1 Seba ti ǀon hâ xūtama khoeb, Bikrib ôab, Benjaminni ǃhaos dib ge ǁnāpa ge hâ i. ǁÎb ge xâiǁnâsa xâi tsî ge mî: “Davidi ge sada di ǀgui tamaba; sada ge xū-e Isaib ôab tawa ūhâ tama hâ xuige Israelǁîdo, a-i mâ-i hoa-e oms â-i ǁga ǁaru.” 2 On ge hoaraga Israelǁîna Davida ǁnāxū tsî Bikrib ôab, Sebaba ge sao, xawe Judab khoen ge Davida Jordanna xu Jerusalems kōse ge saoǃgon.
3 Davidi ge Jerusalems ǃnâ ǁîb ommi tawa a hā, ob ge ǁnā disi xōǀkhātaradi âb, omma di nî ǃûiseb ge ǁnāxū hâ ide, ǃûihe di nîse ǀguri hâ om-i ǃnâ ge ǂgā. ǁÎb ge ǁîdeb gere ǂûmā xawe ǁîde ge ǁgoe-ū tama hâ i. Tsî di ge ǁnāpa ge ǂganamǂgāhe hâ i tsî ǁîdi ûitsēdi hoade ǃoataradi khami ge hâ.
4 Gao-aob ge Amasaba “Judab khoena ǃnona tsēdi ǁaeb ǃnâ ǂgaiǀhaoba te, î sats tsîna hā” ti ge mîmā. 5 Ob ge Amasaba ge ǃgû Judab khoenab sī nî ǂgaiǀhaose, xaweb ge gao-aob ge mîmâi hâ i ǁaeb ai oahā tama ge i. 6 Ob ge gao-aoba Abisaib ǃoa ge mî: “Nēsib ge Bikrib ôab Sebaba, sage Absalommi ǃgâ-ai ǃnāsa ǃgomma nî mā. Ti toroǃkhamaoga ū, îts ǁîba sauruǃgon, îb tā ǀnîsi omǂnamisa ǃādi ǃnâ ǂgâ, î ge tā hō bi ǁoa.” 7 Joab tsî ǁîb aogu on ge ǁîga ge ǃgûsao tsî gao-aob ǃûi-aogu tsî ǃkhamaogu on ge Jerusalemsa xu ge ǃgû, Sebab, Bikrib ôaba gu nî ǃgôaǃgonse. 8 ǁÎgu Gibeons ǃnâ hâ kai ǀuis tawa hâ hîab ge Amasaba ǁîgu tawa ge sī. Joab ge torosaraba ge ǂgaeǂgā hâ i, gôabab ge ǁîb ai kamanab âb ai ǃgaemâi hâ iba. Tsî aisǀkhāb ǁgab ra ǀkhī hîab ge gôaba ge ǁnāǂoa. 9 Joab ge Amasab ǃoa “ǃGâisets hâ ti ǃgâ?” ti mî tsî ǁîba ǁoa bib nîga amǀkhāb ǃommi ǀkha ǀhō-ammi ai ge ǃkhō. 10 Amasab ge Joab ǃomǁae hâ gôaba ǃûisen tama ge i tsîb ge Joaba ǁîb ǀkha ǃnāb ǃnâ ge ǃkhā bi tsîn ge ǃnāxūn âba ǃhūb ai ge ǁnāǂoa. ǁŌb ge xui-aos ge ǁkhawa ǃkhā bisa ge ǂhâbasa tama hâ i.
ǁNās khaoǃgâ kha ge Joab tsî ǁîb ǃgâsab Abisaib tsîkha Bikrib ôab, Sebaba ge ǃgôaǃgon. 11 Joab khoegu di ǀguib ge Amasab soros tawa mâ tsî ge mî: “Joab tsî Davidi tsîkha xa ga ǃgâibahe-i hoa-e a-i Joaba sao.” 12 Amasab ge daob ǁaegu ǀaob âb ǃnâ ge ǁgoe i. Tsî ǁnā khoeb ge toroǂnubis hoas ra mâ ǃkhaisa mûo, ob ge Amasab sorosa daoba xu ǃhanab ǃnâ ǂgaeǁnâ tsî sara-i ǀkha ge ǃgū-ai. 13 Tsî soros ge daoba xu a ūbēhe, o gu ge hoaga Joaba ge sao Bikrib ôab, Sebaba gu nî ǃgôaǃgonse.
14 Sebab ge Israeli ǃhaodi hoade ǃgûǃnâ tsî Abel-Bet-Maakas kōse ge sī. Hoaraga Bikriǁîgu ge ǀhao tsî ǁîba ge sao. 15 Joab hâgu ge hā tsî Sebaba Abel-Bet-Maakas ǃnâ ge ǃnamiǂgā. Tsî gu ge ǃās ǂnubiǂgoab tawa ǃaugab ai ǃhūba ge ǁhankhâi tsî Joab ǀkha hâ aogu ǂnubiǂgoaba ra khaoǃgao ǁnāb nîse, 16 hîas ge ǀgui gā-ai tarasa ǃāsa xu ge ǃhao: “ǃGâ re, ǃgâ re! Joaba toxopa mîba re, îb nēpa hā, ǁîb ǀkha ta ra ǃhoa ǂgao xuige.” 17 Tsî ǀgūb ge os ge ǁîsa “Joatsa?” ti ge dî.
Ob ge ǁîba “ǁÎta ge” ti ge ǃeream.
Os ge tarasa “Sa ǃgāta mîde ǃgâ re” ti ǁîb ǃoa ge mî.
“ǃGâ ta ge ra” tib ge ǁîba ge ǃeream.
18 Os ge ǁîsa ge mî: “ǀOro ǁaeb ǃnân ge khoena gere mî: ‘ǃĀs Abels tawan ge sī a ǀape-ôa ǁkhā’ tsîn ge ǁkhāti ǁnāti gere dī. 19 Sida ǃās ge Israeli hoab ǃnâ ǂkhîxaǃnâ tsî a ǂgomǂgomsa. Tsîts ge satsa nēsi Israeli ǃnâ ǂansa ǃāsa ra hîkākā ǂgao. Tare-i ǃaromats ǃKhūb di ǃāsa ra hîkākā ǂgao?”
20 Ob ge Joaba ge ǃeream: “ǁNāsa ta ge dī ǂgao tama hâ. Tita ge sadu ǃāsa hîǀhuru tamas ka io hîkākā tide. 21 Sige ǂâibasen tamas ge ǁnāsa. Seba ti ǀon hâ khoeb, Bikrib ôab, Efraimǃhomga xu ra hāb ge gao-aob Davidi ǃoagu go khâikhâisen. ǁÎb ǀguiba māǁnâ, o ta ge ǃāsa xu nî ǃgû.”
Os ge tarasa ge mî: “ǁÎb danasats ge ǂnubiǂgoaba-u nî aoǁnâbahe.” 22 Os ge tarasa ǀapes âs ǀkha ǃās di khoena ǃoa ge ǃgû tsîn ge ǁîna Sebab, Bikrib ôab danasa ǁhāǁnâ tsî Joaba ge aoǁnâba. Tsî ǁîb ge xâiǁnâsa a xâi, o gu ge aoga ge ǃgûǀgora, mâb hoaba oms âb ǃoa. Xawe Joab ge Jerusalems ǁga gao-aob ǁga ge oa.
Davidi ǂamkhoegu
23 Joab ge ge Israelǁîn toroǂnubis hoas di ǂgaeǂgui-ao i. Jojadab ôab, Benajab ge ge gao-aob ǃûi-aogu di ǃkhōdana-ao i 24 Adorammi ge ge ǁgarihe ra sîsenaogu mûǂamao i. Ahiludi ôab Josafati ge ge ǃgôakhâib sîsenao i. 25 Sevab ge ge xoa-ao i tsî Sadoki tsî Abiatari tsîkha ge ge prister i. 26 Irab, ǃās Jairs dib on ge ge Davidi prister i.
Seba ma sekamene David
1 Pa ri omundu otjiporoporo wena Seba, omuzandu wa Bikri, Omubenjamin. Eye wa posisa ohiva na tja: “Eṱe katu noruwano na David, nu katu notjiṋa nomuzandu wa Isai! Vaisrael, auhe nga yaruke koyawo!” 2 Ovaisrael otji va isa David nave i puna Seba; nungwari imba Ovajuda va kakatera kombara yawo nouṱakame nave kongorere David okuza konḓonḓu Jordan nga kOjerusalem.
3 David wa yaruka kondjuwo ye youhona kOjerusalem na katoora imba ovakazendu omurongo ovambanda mbe ve esa mo ve tjevere ondjuwo youhona, ne kevetwa mondjuwo peke, ve tjevererwe mo. Eye ee ve tumbu, nungwari kaa rara pu wo. Owo va ṱizirwa peke, nu va kara otja ovahepundu nga konḓiro yawo.
4 Ombara ya tja nai ku Amasa: “Kendjiworonganisire ovarumendu Ovajuda, nu u kotoke moure womayuva yetatu!” 5 Amasa wa ya okukeveisana, nungwari ka kotokere moruveze ombara ndu ye mu raera. 6 David wa tja nai ku Abisai: “Seba, omuzandu wa Bikri, me tu etere oumba ounene pu imbwi owa Absalom. Toora ovarwe vandje wovita, nu mu mu tezere tjapo ngee keripahera ovihuro ovinamasa, na zengi momeho wetu.” 7 Ovarumendu va Joab, nOvakreti nOvapeleti, novarwe avehe varwe wovita otji va kongorera Abisai. Owo va za mOjerusalem nave tezere Seba. 8 Tji va kavaza kewe enene meṋe ya Gibeon, Amasa otje ve tjakanena. Joab we rihwikikira ovita, e nengaruvyo motjihweka tji tja ri kekwamo re. Neye tja ryama popezu, engaruvyo otji ra wa. 9 Joab wa hungira ku Amasa a tja: “U ri nawa, mukwetu?” Neye wa kambura oruyezu rwa Amasa neke rokunene ne mu hupite. 10 Nungwari Amasa ka tjeverere engaruvyo nda ri meke ra Joab, nu Joab otje mu twera mezumo, novyopehuri vye arire tji vya wire pehi. Amasa wa koka tjimanga, nu Joab ka hepere okumutwera rukwao.
Tjazumba Joab nomuangu we Abisai arire tji va tezere Seba. 11 Omurumendu umwe wa Joab ngwa kuramene porurova rwa Amasa, wa ravaera ama tja: “Auhe ngu ri komukuma wa Joab na David nga kongorere Joab!” 12 Orurova rwa Amasa rwa saravara mombinḓu mokati kondjira. Nomurwe umwe wovita wa Joab tja muna kutja ovandu avehe mave kurama mbo okutara, arire tja kokozora orurova okuruisa mo mondjira, e ru twara mokuti, na kayumba ko ongwava. 13 Norurova rwa Amasa tji rwa isiwa mo mondjira, otjimbumba atjihe tjovita otji tja kongorera Joab okutezera Seba, omuzandu wa Bikri.
14 Seba wa tuurunga omahi aehe womihoko vyOvaisrael ne ya kotjihuro Abel-Maaka, nOvabikri avehe va wongara nave mu kongorere nga motjihuro. 15 Novarwe va Joab tji va zuva kutja Seba u ri motjihuro Abel-Maaka, otji va kakovera otjihuro ho. Owo va katunga orumbo rwehi keṋe yorumbo rwomawe rwopendje; nu wina va sa orumbo kehi kutja ru we. 16 Nu pa ri omukazendu onongo motjihuro ngwa ravaerera kombanda yorumbo a tja: “Purateneye, purateneye! Raereye Joab e ye nguno, ami me vanga okuhungira na ye.” 17 Joab tje ya popezu, omukazendu otje mu pura a tja: “Oove Joab poo?”
Neye e mu ziri nai: “Ii, owami.”
Omukazendu arire tja tja nai ku ye: “Puratena ku ami.”
Nu Joab a tja: “Me puratene!”
18 Nomukazendu a tja: “Rukuru ovandu aave tja nai: ‘Twendeye, mu kapure kotjihuro Abel.’ Notjiwaṋa otjaa tji zengurura ouzeu watjo momuhingo mbo. 19 Oweṱe ovandu ovanahange novaṱakame mOisrael. Okutjavi tji movanga okunyona otjihuro tji tji ri otja Muhona?”
20 Nu Joab wa zira a tja: “Kako, himee vanga okunyona poo okuzemisa otjihuro tjeṋu! 21 Otjiṋa katji ri nao! Omurumendu wena Seba, omuzandu wa Bikri, ngwa zire kehi rozondundu ra Efraim wa uta okusekamena ombara David. Tu peye omurumendu ngwi erike, nami otji me isa otjihuro, ne i!”
Omukazendu otja tja nai ku Joab: “Otjiuru tje matu rurumisa orumbo kove ngo.” 22 Nomukazendu onongo ngwi otja kayandja ondunge kovandu votjihuro. Nowo va konda otjiuru tja Seba, nave tji rurumisa orumbo ku Joab. Nu Joab wa posisa ohiva, novandu ve avehe va isa otjihuro nave yaruka kozoyawo. Nu Joab wa yaruka kombara kOjerusalem.
Ovahongore va David
23 Nu Joab wa ri omuhongore omunene wovimbumba avihe vyovita mOisrael; nu Benaja, omuzandu wa Jehojada, wa ri omuhongore wovatjevere va David vokorutu, Ovakreti nOvapeleti. 24 Adoniram wa ri omunane wovaungure voviungura vyoṋiṋikizire. Nu Josafat, omuzandu wa Ahilud, wa ri omuṱakamise wovitjangwa vyouhona. 25 Sewa wa ri omutjangerepo wouhona; ooSadok na Abiatar va ri ovapristeri. 26 Nu wina Ira, Omujari, wa ri omupristeri wa David.