Salomobab ge Eloba ra ǁnāxū
1 Gao-aob Salomob ge ǂgui ǃhao tarade ge ǀnam hâ i. Faraob ôas xōǀkhāb ge ǁkhāti Moabǁîdi, Amonǁîdi, Edomǁîdi, Sidonǁîdi tsî Hetǁîdi tsîde tarase ge ūbasen. 2 Israelǁîn ǃoab ge ǃKhūba ǁîn xa “ǁÎn ǀkha du ge ǃgameǃnâgu tide, ǁîn sado nî ǂgaeǂhapu, ǁîn eloga du nî ǀgoreǀîse xui-ao” ti a mî ǁaede xub ge Salomoba tarade ge ūbasen. 3 Salomob ge hûkaidisi gaotaradi tsî ǃnonakaidisi xōǀkhātaradi tsîna tarase ge ūbasen tsî di ge ǁîde ǁîba ge ǂgaeǂhapu. 4 Kairasis âb di tsēdi ǃnâ di ge ǁîba ǃhao elogab nî ǃoabase ge ǂgaeǂhapu. Tsîb ge ǃKhūb ǁîb Eloba ǁîb îb Davidi gere dī khami ǂgomǂgomsase ge ǃoaba tama hâ i. 5 ǁÎb ge Sidonǁîn elos, Astartes tsî Amonǁîn ui-uisa elob, Moleki tsîna gere ǃoaba. 6 Salomob ge ǃKhūba ǃgâiba tama xūna gere dī tsî ǃKhūba ge ǂgomǂgomsaba tama hâ i ǁîb îb Davidi ge ǂgomǂgomsa i khami. 7 ǁÎb ge ǀgoreǀîǃkhaisa Jerusalems ǀgūse ǁgoe ǃhommi ai Moabǁîn di ui-uisa elob Kemosi tsî Amonǁîn di ui-uisa elob Moleki tsîkha ge ǂnubiba. 8 ǁKhātib ge ǁîb di ǃhao taradi ona ǁîdi eloga di ǀanǀan tsî nî ǁguibase ǃkhaide ge ǂnubiba.
9-10 Ob ge ǃKhūba Salomob ǂama ge ǁaixa, ǃKhūb, Israeli di Elob, ǁîba ge ǀgam ǃnāra ǂhai tsî ǀkhara elogab ǃoaba tide ǃkhaisa mîmāb di mîmāsab ge ǁnâuǀnam tama i amaga. 11 ǁNā-amagab ge ǃKhūba ǁîb ǃoa ge mî: “Sa ǃgaeǀhaos tita ǀkhats ge dīsats go khôa tsî ti mîmāde ǁnâuǀnam tama i amaga ta ge gaosisa satsa xu ūbē tsî sa ǂamkhoegu di ǀguiba nî mā. 12 Xawe ta ge nē ǃkhaisa sa tsēdi ǃnâ dī tide, sa îb Davidi ǃaroma tsî ǁîsa sa ôab gaosis tsēdi ǃnâ nî dī. 13 ǁKhāti ta ge gaosis hoasa ǁîba xu ūbē tide; ǁîba ta ge ti ǃgāb Davidi ǃaroma tsî Jerusalems ǁhûiǂuibasen ta ges ǃaroma, ǀgui ǃhaosa nî ǁnāxūba.”
Salomob di khākhoen
14 ǃKhūb ge Salomoba khākhoeb Edomǁîb, Hadadi Edomǁîn gao-aosi surib diba ge sîba. 15-16 Davidi gere Edommi ǃoagu torodī ǁaeb ǃnâb ge toroǂamkhoeb Joaba ǁnāpa ge sī, torob ǃnâ ge ǁō khoegab nî ǁkhōse; ǁîb ge Edommi ǃnâ hâ aoregu hoaga ge ǃgam. Joab tsî Israelǁîgu tsîn ge ǁnāpa ǃnani ǁkhâga ge hâ, Edomǁîn di aoregu hoaga gu ge ǃgamǂuis kōse. 17 Xawe Hadadi tsî ǀnî Edomǁî aogu, gao-ommi digu tsîn ge Egipteb ǁga ge ǃhū. Hadadi ge ǁnā ǁaeb ai noxopa ge ǀgôaro i. 18 ǁÎgu ge Midianna xu ǃgû tsî Paranni ǃnâ ge sī. ǁNāpa xu gu ge ǀnî khoega ūsao tsî Egipteb ǁga ǃgû tsî Faraob tawa ge sī. ǁÎb ge Hadada ǃhūǃâs, oms tsî ǂûn tsîna ge mā. 19 Faraob ge Hadadi xa kaise ge ǃgâibahe tsîb ge gao-aoba, ǁîb taras gao-aos Taxpenes di ǃgâsasa ǁîba tarase ge mā. 20 ǁÎs ge Hadada Genubat, ti ǀon hâ ǀgôaba ge ǁoraba. ǁÎb ge gao-aos xa gao-ommi ǃnâ ge kaikaihe tsî gao-aob ôagu ǀkha ǀguipa ge kai.
21 Tsî Hadadi ge Egipteb ǃnâb hâ hîa Davidi tsî toroǂamkhoeb, Joab on ge ǁō ǃkhaisa a ǁnâu, ob ge gao-aob ǃoa “Mā-am te, î ta ti ǃhūba ǃoa oa” ti ge mî.
22 Ob ge gao-aoba ge mî: “Xū-ets tita tawa ra tôasi, ots sa ǃhūba ǃoa ra oa ǂgao?”
Ob ge Hadada ge ǃeream: “Xū-i xare-e ta tôasi tama, xawe mā-am te, î ta ǃgû.”
23 Elob ge noxopa Eljadab ôab, Resonni, ǁîb ǀhonkhoeb Hadad-Eseri, Sobas gao-aoba xu ge ǁhâba Salomob ǃoagu ge khâikhâiǃnâ. 24 Resonni ge ǂkhaba khoega ǀhaoǀhaobasen tsî ge ǁîgu di dana kai. Nēs ge Davidi ge Siriaǁîga ǃgams khaoǃgâ ge ī; tsî gu ge ǁîga Damaskus ǃoa ǃhū tsî Resonna ǁnāpa ge gao-aodī. 25 Tsîb ge ǁîba Salomob di ûitsēdi hoade Israeli ǃoagu ge khākhoe i. Hadadi tsîn ge Israeli ǃoagu mâǃoaxa i khami.
Jerobeammi ge Salomoba ra mâǃoa
26 ǁKhātib ge gao-aob Salomob di ǂamkhoeb tsîna gao-aob ǃoagu ge khâikhâisen. ǁÎb ge Nebati ôab Jerobeammi, Efraimǁîb, Seredas di ǁanǂgāsabe ge iba. ǁÎb îs ge Serujas, ǃoatara ge isa. 27 Nē ǃkhais ge nēti ge ī.
Salomob ge Jerusalems di aiǂoasǀkhāb tawa, Davidi ǃĀs di ǂnubiǂgoab ǃnâ hâ soasa ǂnubiǂgans ǀkha ge sîsenxa i. 28 Jerobeammi ge ǂansa ǂkham khoe ge i tsî Salomob ge mâtikō ôasaseb ra sîsen ǃkhaisa mû, ob ge ǁîba Josefi surib tawa ra dīhe ǁgarisîsenni hoab di mûǂamaose ge mâi. 29 ǁNā ǁaeb ǃnâb ge kēbo-aob Ahiab, Silos diba Jerobeamma, ǃās ǃauga daob ai ge ǀhao-ū. 30 Ob ge Ahiaba anab ge hâ i ǀasa ǂamsaraba ǁhû, ǁîba disiǀgamǀa ǃâdi ǃnâ ǀkhauǀgora, 31 tsî Jerobeammi ǃoa ge mî: “Disi ǃâde ūbasen, nētib ǃKhūb, Israeli di Eloba ra mî xuige: ‘Tita ge gaosisa Salomoba xu nî ū tsî ta ge disi ǃhaode satsa nî mā. 32 Salomob ge ti ǃgāb Davidi ǃaroma tsî Jerusalems, Israeli hoaba xu ta ge ǁhûiǂuibasens ǃaroma, ǀgui ǃhaosa nî ūhâ. 33 Tita ge nēsa nî dī, Salomob tita ǁnāxū tsî Sidonǁîn elos, Astartes tsî Moabǁîn elob, Kemosi tsî Amonǁîn elob, Moleki tsîna gere ǀgoreǀî amaga. ǁÎb ge tita ǁnâuǀnam tama i tsî tita ǃgâibana dī tama ge i; ǁîb ge ti ǂnûiǂgādi tsî ti mîmādi tsîna ǃkhōǀgaipe tama ge i ǁîb îb Davidi ge ǁnâuǀnam hâ i khami. 34 Xawe ta ge hoaraga gaosisa ǁîba xu ūbē tide, tsî ta ge ûib hâs kōse, ti ǃgāb Davidi, ǁhûiǂuibasen ta geb, ti ǂnûiǂgādi tsî mîmādi tsîna ge ǁnâuǀnam hâ ib ǃaroma gao-aose nî hâ kai bi. 35 Tita ge gaosisa Salomob ôaba xu ūbē tsî disi ǃhaode satsa nî mā. 36 Salomoba ta ge ǀgui ǃhaos ǀguisa nî mā, î ta hoaǁae Jerusalems, ti ǀons nî ǁîs ǃnâ ǀgoreǀîhese ta ge ǁhûiǂuibasens ǃnâ khoe-e ti ǃgāb Davidi di suriba xu gao-aose ūhâ. 37 Tsî ta ge nî gao-aodī tsi sats ra ǂgao khami; sats ge Israels ǂama nî gao. 38 Tita ra mîmā tsina ǁnâuǀnam, ti ǂhanub ǃnâ ûi tsîts ga ti ǂnûiǂgādi tsî ti mîmādi tsîna ti ǃgāb Davidi gere dī khami ǃkhōǀgaipeo, o ta ge hoaǁae sats ǀkha nî hâ. Sats ge Israeli ǂama nî gao tsî ta ge sa gaosisa Davida ta ge dība khami sa surib kōse nî aiǃgû kai. 39 Salomob ǃaroma ta ge Davidi suriba nî ǁkhara, xawe ǀamoses ose.’ ”
40 ǁNā-amagab ge Salomoba Jerobeamma gere ǃgam ǂgao, xaweb ge ǁîba gao-aob Sisaki, Egipteb dib ǃoa ǁhâ tsî ǁnāpa Salomob di ǁōb kōse ge hâ.
Salomob di ǁōb
(2 Kroniks 9:29-31)
41 Nau ǃnaeǃkhaidi Salomob didi tsî dīb ge xūn hoan tsî gā-aisib âb tsîn ge ǃNaeǃkhaidi ǂKhanis Salomob dis ǃnâ a xoamâisa. 42 ǁÎb ge Jerusalems ǃnâ hakadisi kuriga hoaraga Israeli ǂama ge gao-ao i. 43 Tsîb ge ǁō tsî ǁîb îb Davidi ǃĀs ǃnâ ge ǁkhōhe; tsîb ge ǁîb ôab Rehabeamma ǁîba gao-aose se saoǃgon.
Salomo ma poka ku Ndjambi
1 Ombara Salomo wa hurire ovakazendu ovengi wozonganda. Posi yomusuko wombara yOvaengipte, eye wina wa kupire ovakazendu Ovahetite nOvamoab nOvaamoni nOvaedom nOvasidon. 2 Eye we ve kupire nandarire kutja Muhona wa rakizire kutja Ovaisrael ave ha kupasana nomihoko mbi mena rokutja ovyo mavi nanene Ovaisrael kokukarera oomukuru vavyo vovisenginina. 3 Ombara Salomo wa kupire ovakazendu omasere hambombari mba zire movahivirikwa, novakazendu ovambanda omasere yetatu. Owo ve mu pora ku Ndjambi. 4 Nu moukurundu we owo ve mu pukisira kovisenginina. Eye ka ri nouṱakame mu Muhona, Ndjambi we otja ihe David tja ri. 5 Eye ee rikotamene ku Astarte, omukuru oserekaze wOvasidon, na ku Milkom, omukuru omuyaukise wOvaamoni. 6 Komuhingo mbwi ombara Salomo otja katuka komurungu wa Muhona na ha kara nouṱakame ku ye otja ihe David tja karere. 7 Nu kondundu komukuma wokomuhuka kwa Jerusalem eye wa tungire ko poṋa pee rikotamene ku Kemos, omukuru omuyaukise wOvamoab, nopoṋa pee rikotamene ku Molek, omukuru omuyaukise wOvaamoni. 8 Eye wina wa tungire poṋa pomerikotameneno ovakazendu ve wozonganda avehe paa ve kangisire ovyomoro omuwa nu paa ve punguhire ozombunguhiro koomukuru vawo.
9 Muhona wa ṱomazenge na Salomo mena rokutja wa poka ku Muhona, Ndjambi wa Israel; neye we rimunikisire tuvari ku Salomo 10 ne mu rongo tjinene kutja a ha kongorere oomukuru varwe; nungwari eye ka karere nonḓuviro komarakiza wa Muhona. 11 Muhona opa tjera nai ku Salomo: “Ove tjinga awa teya omerikutiropamwe wandje na ove nokuhinakonatja, no ha ṱakamisa omazikamisiro wandje ngu mbe ku rakiza, ami, tjiri, otji me ku yeka ouhona ne u yandja komuhongore woye umwe. 12 Mena raiho David, ami hi nokutjita otjiṋa hi, ove ngunda au nomuinyo, nungwari me tji tjiti moruveze rwouhona womuzandu woye. 13 Nu ami hi nokuisa ko ouhona auhe ku ye, nungwari me mu syere po omuhoko umwe mena romukarere wandje David na mena ra Jerusalem, ihi otjihuro tji mbe ritoororera okurira ouini wandje.”
Ovanavita va Salomo
14 Muhona wa tjita kutja Hadad, ingwi weṱunḓu rouhona wa Edom, a sekamene Salomo. 15 Nu moruveze ndo David tja haverere Edom, Joab, omuhongore wotjimbumba tje tjovita, wa ire okukapaka ovaṱi. 16 Eye notjimbumba tje atjihe tjovita tjOvaisrael va kara ngo oure womieze hamboumwe, nu moruveze ndwi owo va zepa omuvena ngamwa auhe mOedom. 17 Nungwari Hadad, ngwa ri omuzandu omuṱiṱi, wa taura puna ovakarere vaihe Ovaedom nave i kOengipte. 18 Owo va zire mOmidian nave i kOparan ku va katwaerera ovandu tjiva varwe, nave ryama komurungu kOengipte. Nowo va ya ku Farao, ombara ya Engipte, ngwa yandja orukondwa rwehi nondjuwo novikurya ku Hadad. 19 Hadad wa muna ondjingonekero onene komurungu wa Farao; nu Farao we mu pa omuangu womukazendu ombara oserekaze ye Takpenes kutja a kupe. 20 Eye we mu pandukira omuzandu Genubat, ngwe kurisiwa i ombara oserekaze Takpenes mondjuwo youhona puna ovanatje ovazandu va Farao.
21 Nu tji kwe ya ombuze ku Hadad mOengipte kutja David wa koka nokutja Joab, omuhongore wotjimbumba tjovita, wina wa koka, Hadad arire tja tja nai kombara: “Ndji esa mbi yaruke kehi retu!”
22 Ombara ya pura nai tja: “Wa muna tjike otjivi mehi randje pu mo vangere okuyaruka kehi reṋu?”
Hadad wa zira a tja: “Kape notjiṋa tji mba muna, ndji esa uri mbi yende.”
Nu Hadad wa yaruka kehi rawo.
23 Ndjambi wina wa tjita kutja Reson, omuzandu wa Eliada, a sekamene Salomo. Reson wa taurire komuhona we Hadad-Eser, ombara ya Soba, 24 na karira omuhongore wotjira tjovapirukire. Imbi vya tjitwa David tja zire nokuhavera Hadad-Eser nokuzepa Ovasirie, imba overikute vakumwe na ye. Reson novandu ve va ya nave katura mOdamaskus, owo ku ve kemuzikira okurira ombara ya Sirie. 25 Hadad wa ri omunavita nOvaisrael, Salomo ngunda a ri nomuinyo.
Omakwizikiro wa Ndjambi ku Jerobeam
26 Jerobeam, omuzandu wa Nebat, Omuefraim, ngwa zire kOsereda, omuzandu womukazendu omuhepundu Serua, nu ngwa ri omunane omunene wombara Salomo, wina wa sekamena Salomo. 27 Indi ondi ri ehungi rokusekamena ombara:
Salomo wa tunga otjiṱunga Milo na pata omuṱa mbwa ri morumbo rwotjihuro tjaihe David. 28 Jerobeam wa ri omurumendu omutanda ombambairi. Nu Salomo tja muna kutja omuzandu ngwi epatje tjinene moviungura, arire tje mu ziki moutjevere woviungura avihe vyoṋiṋikizire mehi romuhoko wa Josef, okutja ora Manasse nora Efraim. 29 Eyuva rimwe Jerobeam ngunda ama zu kOjerusalem, omuprofete Ahija wa Silo otja hakaena na ye mondjirakati. Ahija wa zarere orupera orupe. Nowo va ri aveyerike mokuti. 30 Nu Ahija wa kambura orupera ndwi ne ru taura motutau omurongo na tuvari, 31 na tja ku Jerobeam: “Rikamburira otutau omurongo, orondu Muhona, Ndjambi wa Israel, ma tja nai kove: ‘Ami me yeka Salomo ouhona nu me ku pe omihoko omurongo. 32 Salomo ma kara nomuhoko umwe mena romukarere wandje David na mena ra Jerusalem, otjihuro tji mbe ritoororera okurira ouini wandje mehi arihe ra Israel. 33 Ihi ami me tji tjitire mena rokutja Salomo wa poka ku ami ne rikotamene ku Astarte, omukuru oserekaze wotjisenginina wOvasidon, na ku Kemos, omukuru wotjisenginina wOvamoab, na ku Milkom, omukuru wotjisenginina wOvaamoni. Salomo wa tura ondjo komurungu wandje, nu wa tjita navi, nu ka ṱakamisire omazikamisiro nomatwako wandje otja ihe David pa tjitire. 34 Nu ami hi nokuyeka Salomo ouhona auhe, nungwari me mu ṱizire mouhona ngunda e nomuinyo mena romukarere wandje David ngu mba toorora nu ngwa ṱakamisa omazikamisiro nomatwako wandje. 35 Ami me kayeka omuzandu wa Salomo ouhona, nu me ku pe omihoko omurongo. 36 Nungwari me yandja omuhoko umwe komuzandu wa Salomo kutja aruhe omukarere wandje David a kare nondekurona, ndji mai honapara mOjerusalem, otjihuro tji mbe ritoororera okurira poṋa pu me rikotamenenwa. 37 Nu ami me tjiti ove, Jerobeam, u rire ombara ya Israel, nu mo honaparere ehi arihe ndi movanga. 38 Tji mo kara nonḓuviro ku ami okuyenena no ryanga mozondjira zandje, no tjiti imbi mbi nonyuṋe ku ami mokuṱiza omazikamisiro nomatwako wandje otja omukarere wandje David pa tjitire, nu aruhe me kara puna ove. Ami me ku tjiti u rire ombara ya Israel, nu me zikamisa ozondekurona zoye kutja ze honapare kombunda yoye otja pu mba tjitire ku David. 39 Mena rouvi wa Salomo, ami me vere ozondekurona za David, nungwari hi nokutjita nao aruhe.’ ”
40 Komuhingo mbwi Salomo opa vangera okuzepa Jerobeam; nungwari Jerobeam wa taurira kOengipte, kombara Sisak, na kakara ngo nga Salomo tja koka.
Onḓiro ya Salomo
(2Eku 9:29-31)
41 Atjihe ngamwa Salomo tja tjita, ongaro ye nounongo we, avihe mbi vya tjangwa mEkuruhungi ra Salomo. 42 Eye wa ri ombara mOjerusalem, nu wa honaparera Ovaisrael avehe oure wozombura omirongo vine. 43 Eye wa koka na pakwa mOjerusalem; nomuzandu we Rehabeam we mu pingena okurira ombara.