1 Asleep on my bed, night after night
I dreamed of the one I love;
I was looking for him, but couldn't find him.
2 I went wandering through the city,
through its streets and alleys.
I looked for the one I love.
I looked, but couldn't find him.
3 The sentries patrolling the city saw me.
I asked them, “Have you found my lover?”
4 As soon as I left them, I found him.
I held him and wouldn't let him go
until I took him to my mother's house,
to the room where I was born.

5 Promise me, women of Jerusalem;
swear by the swift deer and the gazelles
that you will not interrupt our love.
The Third Song
The Woman
6 What is this coming from the desert like a column of smoke,
fragrant with incense and myrrh,
the incense sold by the traders?
7 Solomon is coming, carried on his throne;
sixty soldiers form the bodyguard,
the finest soldiers in Israel.
8 All of them are skillful with the sword;
they are battle-hardened veterans.
Each of them is armed with a sword,
on guard against a night attack.
9 King Solomon is carried on a throne
made of the finest wood.
10 Its posts are covered with silver;
over it is cloth embroidered with gold.
Its cushions are covered with purple cloth,
lovingly woven by the women of Jerusalem.
11 Women of Zion, come and see King Solomon.
He is wearing the crown that his mother placed on his head
on his wedding day,
on the day of his gladness and joy.
1 Tsuxuba ta ge ti kharob ǃnâ
ǁnāb ǀnam ta aba ǁhapo
tsî ge ôa; xawe ta ge hō bi tama ge i.
2 Tita ge khâi tsî ǃāsa ge ǃgûǃnâǃganu
ti ǀnamsaba ra ôase.
ǁÎba ta ge ôa
xawe ta ge hō bi tama ge i.
3 ǃÛi-aogu ǃāsa ra ǃûigu ge
ǃās ǃnâ gu ra ǃgûma hîa ge hō te.
O ta ge ǁîga ge dî:
“ǁNāb, ǁîba ta ǀnam hâba go mû tama hâ?”
4 ǁÎga xu ta ra ǃkharu
hîa ta ge ǁnāb ǀnam ta hâb ǀkha ge ǀhao.
ǁÎba ta ge ge ǁnam, tsî ǁnāxū bi tama ge i.
Ti îs oms tawa ta ge ge hā-ū bi
tita ge ǃnaeǃnâ ǃnā-oms ǃnâs kōse.
5 Mîmâiba te re Jerusalems khoeso
nū re ǀgaen tsî ǁgûn tawa
sim ǀnamma so toa tamab hâ hîa ǁara tidesa.
ǃNonaǁî ǁnaetsanas
Tarekhoes
6 Tare-e ǁnā ǃgaroǃhūba xu ǃgoaxa-i, ǀanni khami ī-i,
mireb tsî ǃgâihamxūn,
ǁamaǂharugu-aob din ǀkha hamhamhe hâ-e?Mireb, ǃgâihamxūn tsî xapadi
7 Salomob di sâ-aikharob ge ǁnāba,
ǃnanidisi toroǃkhamaogu,
Israeli ǀgaisagu digu xa tanihe hâse.
8 Hoagu ge gôagu ǀkha ǁâtanisen hâ
toroǃkhamaogu, torodī ǁkhāga.
Mâb hoab kamanab âb ai gôaba ūhâga
tsuxub di ǁnāǂamdi ǃoagu.
9 Gao-aob Salomob ge Libanonni hain ǀkha
sâ-aikharoba ge kurubasen.
10 ǀHaiǀurib ǀkhab ge ǂkhâǃnâga ge dī;
ǃgâsenǃkhaib ge ǃhuniǀurib ǀkha ǃkhûǀkhāhe hâ.
Tsî di ge ǂkhapide ǂhoaǀapa ǃkhai-i ǀkha
îsase Jerusalems tarekhoedi xa ge ǂgapuhe hâ i.
11 Sions khoeso, ǂoaxa î so gao-aob Salomoba mû re.
ǁÎb ge ǃgameb ge tsēs,
ǁîb di ǃgâiaǂgaob tsēs ais ge ǁgûsa
ǀgapa bi kronsa danas âb ai ūhâ.