Sacrifices Burned Whole
1 The Lord called to Moses from the Tent of the Lord's presence and gave him the following rules 2 for the Israelites to observe when they offer their sacrifices.
When you offer an animal sacrifice, it may be one of your cattle or one of your sheep or goats. 3 If you are offering one of your cattle as a burnt offering, you must bring a bull without any defects. You must present it at the entrance of the Tent of the Lord's presence so that the Lord will accept you. 4 You shall put your hand on its head, and it will be accepted as a sacrifice to take away your sins. 5 You shall kill the bull there, and the Aaronite priests shall present the blood to the Lord and then throw it against all four sides of the altar located at the entrance of the Tent. 6 Then you shall skin the animal and cut it up, 7 and the priests shall arrange firewood on the altar and light it. 8 They shall put on the fire the pieces of the animal, including the head and the fat. 9 You must wash the internal organs and the hind legs, and the officiating priest will burn the whole sacrifice on the altar. The odor of this food offering is pleasing to the Lord.
10 If you are offering one of your sheep or goats, it must be a male without any defects. 11 You shall kill it on the north side of the altar, and the priests shall throw its blood on all four sides of the altar. 12 After you cut it up, the officiating priest shall put on the fire all the parts, including the head and the fat. 13 You must wash the internal organs and the hind legs, and the priest will present the sacrifice to the Lord and burn all of it on the altar. The odor of this food offering is pleasing to the Lord.
14 If you are offering a bird as a burnt offering, it must be a dove or a pigeon. 15 The priest shall present it at the altar, wring its neck, and burn its head on the altar. Its blood shall be drained out against the side of the altar. 16 He shall remove the crop and its contents and throw them away on the east side of the altar where the ashes are put. 17 He shall take hold of its wings and tear its body open, without tearing the wings off, and then burn it whole on the altar. The odor of this food offering is pleasing to the Lord.
Khauǁguibas ǁgaragu
1 ǃKhūb ge ǁîb di Tentomma xu Moseba ǂgai tsî ǁîba sao ra ǁguiǂams 2 Israelǁîn ga ǁguibade ǁguiba on nî dīsa ge mîba.
Khoe-i ga ǃKhūba ǀgoaǁguiba-e ūǀkhībao, o-i ge ǁî-i di goma-i, gū-i tamas ka io piri-e nî ǁguiba. 3 Goma-e ga khauǁguibase ǁguiba khoe-i ge ūo aoreba ǃKhūb di Tentommi ǂgâ-ams tawa ǃKhūb xa nî ūǃoahese nî ǁguiba. 4 ǁNā khoe-i ǁguibagomaba ra ǀkhī-ū-i ge ǁî-i di ǃomma gomab danas ai nî ǁgui tsî i ge ǁî-i ǁoren ǀûbas di ǂkhîbagus ase nî ǃkhōǃoahe. 5 ǁÎ-i ge gomaba ǃKhūb aiǃâ nî ǃgaoxadom tsî gu ge pristergu, Aronni ôaga ǁîb ǀaoba ǃKhūb Tentommi di ǂgâ-ams tawa mâ altars ǃnamgu ai nî ǀgapi. 6 ǁGuibagomaba ra ǀkhī-ū khoe-i ge ǁîb khōba ǁhauǁnâ tsî gomaba ǃâdi ǃnâ nî ǃgaoǃā, 7 tsî gu ge prister Aronni ôaga ǀaena altars ai ǁgui tsî ǀaesa nî khau.Pristeri, altars tawa 8 ǁÎgu ge ǁguibagomab di danas, kaub tsî nau ǃâron tsîn hoana altars ai khausa ǀaes ai nî ǁgui. 9 ǁGuiba-ao-i ge ǃnāxūn tsî ǃūgu tsîna nî ǁāǃanuǃanu, tsîb ge pristera ǁîn hoana altars ai nî ǂhubi, khauǁguibas, ǀaeǁguibas ǃgâi ǁamaba ūhâs, ǃKhūba ǃgâibas ase.
10 Khoe-i ga ǀuiǀnūǀgoana xu khauǁguiba-e dīo, gūn tamas ka io pirina xu, o-i ge ūo aoreba nî ǁguiba. 11 ǁÎ-i ge ǁîba ǃKhūb aiǃâ altars di ǀapasǀkhāb ai nî ǃgaoxadom tsî pristergu, Aronni ôagu ge ǁîb ǀaoba altars di ǃnamgu ai nî ǀgapi. 12 Tsî ǁguiba-ao-i ga ǁîba ǃâdi ǃnâ ǃgaoǃās khaoǃgâb ge pristera danas tsî kaub tsîna ǃkhōǂgā hâse hoana altars ai ra khau ǀaes ai nî ǁgui. 13 ǁGuiba-ao-i ge ǃnāxūn tsî ǃūgu tsîna nî ǁāǃanuǃanu, tsîb ge pristera ǁîn hoana altars ai nî ǂhubi, khauǁguibas, ǀaeǁguibas ǃgâi ǁamaba ūhâs, ǃKhūba ǃgâibas ase.
14 Khoe-i ga ani-e khauǁguibas ase ūǀkhīo, o-i ge ǂnai-i tamas ka io ǂkham ǂnabu-e ǃKhūba nî ǁguiba. 15 Pristeri ge ǁî-e altars tawa sī-ū, ǁî-i danasa ǂgomaǁnâ tsî danasa altars ai nî ǂhubi, tsî ǁî-i ǀaob ge altars di ǃnamgu ai nî ǂnâ kaihe. 16 ǁNās khaoǃgâb ge ǁkhaiǁkhomsa ǃamgu hoagu ǀkha tsuruǁnâ tsî aiǂoasǀkhāb altars dib hîab ra tsaoba aoxūheb ai nî aoxū. 17 ǁÎb ge ǁgabokha ai ǃkhō tsî ǁîkha tsuruǁnâ tamase soros âsa ǁaegub ǃnâ nî ǀgora; tsîb ge pristera ǁîsa altars ai nî ǂhubi, khauǁguibas, ǀaeǁguibas ǃgâi ǁamaba ūhâs, ǃKhūba ǃgâibas ase.