The Prayer of an Elderly Person
1 Lord, I have come to you for protection;
never let me be defeated!
2 Because you are righteous, help me and rescue me.
Listen to me and save me!
3 Be my secure shelter
and a strong fortress to protect me;
you are my refuge and defense.

4 My God, rescue me from wicked people,
from the power of cruel and evil people.
5 Sovereign Lord, I put my hope in you;
I have trusted in you since I was young.
6 I have relied on you all my life;
you have protected me since the day I was born.
I will always praise you.

7 My life has been an example to many,
because you have been my strong defender.
8 All day long I praise you
and proclaim your glory.
9 Do not reject me now that I am old;
do not abandon me now that I am feeble.
10 My enemies want to kill me;
they talk and plot against me.
11 They say, “God has abandoned him;
let's go after him and catch him;
there is no one to rescue him.”

12 Don't stay so far away, O God;
my God, hurry to my aid!
13 May those who attack me
be defeated and destroyed.
May those who try to hurt me
be shamed and disgraced.
14 I will always put my hope in you;
I will praise you more and more.
15 I will tell of your goodness;
all day long I will speak of your salvation,
though it is more than I can understand.
16 I will go in the strength of the Lord God;
I will proclaim your goodness, yours alone.

17 You have taught me ever since I was young,
and I still tell of your wonderful acts.
18 Now that I am old and my hair is gray,
do not abandon me, O God!
Be with me while I proclaim your power and might
to all generations to come.

19 Your righteousness, God, reaches the skies.
You have done great things;
there is no one like you.
20 You have sent troubles and suffering on me,
but you will restore my strength;
you will keep me from the grave.
21 You will make me greater than ever;
you will comfort me again.

22 I will indeed praise you with the harp;
I will praise your faithfulness, my God.
On my harp I will play hymns to you,
the Holy One of Israel.
23 I will shout for joy as I play for you;
with my whole being I will sing
because you have saved me.
24 I will speak of your righteousness all day long,
because those who tried to harm me
have been defeated and disgraced.
Kairasib di ǀgores
1 Sats tawa ta ge ra gau ǃKhūtse,
tā toxopa taotao te re!
2 Ore î hui te re sa ǂhanu-aisiba xu,
sa ǂgaesa tiǀî ǂō, î ore te re.
3 ǃGareǀuise ība te re, ǁnāǀî ta hugaǀgui nî ǁhaiǁhâse.
ǁÎbats ge satsa go mîmā tita oresa;
sats ge a ti ǃgareǀui tsî a ti ǁaposa hâǃkhai.

4 Elotse eloxoresan di ǃomma xu ore te re,
ǁnān ǂhanuoǃnâsiba sîsen tsî ra ǂkhabadīn di ǃomǁaeba xu.
5 Sats ge a ti ǃâubasen ti ǃKhū Elotse,
ti ǂkhamsisa xu ta ge sats ai ra ǂgomaiǂnûi.
6 Sats ai ta ge ti ǃnaesa xu ra ǃgâsen.
ǁGûs ǃnāba xu ta ge ǂoaxa tsēs aits ge satsa ge ǃgaoǀnae te.
Satsa ta ge ra karehâhâ.

7 ǂGuina ta ge aiǁgause ti ûib ǃnâ ge ība,
xawets ge satsa a ti ǀgaisa ǁhaiǁhâǃkhai.
8 Ti ams ge sa koas xa ǀoa hâ;
hoa tsēsa sa ǂkhaisib xa.
9 Tā kairasis ǁaeb ǃnâ aoxū te re;
ti ǀgaib ga toaxū te, o tā ǁnāxū te re.
10 Ti khākhoen ge tita xa ra ǃhoa,
tsîn ge ǁnān tita ra ǃkhēna tita ǃoagu ra ǀapeǀhao.
11 Tsîn ge ra mî: “Elob ge ǁî-e ǁnāxū hâ!
Sao î ǁî-e ǃgam, ǁî-e nî ore khoe-i a ǀkhai xuige.”

12 Elotse tā tita xu ǃnūse hâ re;
ti Elotse ǃhaese ǃnâǃkhoe te re.
13 An ti khākhoena taob xa ǁō re;
an ǁnān tita ra tsūdī ǂgaona taob tsî ǃharaxūb xa ǃgū-aihe.
14 Satsa ta ge hugaǀgui ǃâubasen
tsî ti koasa hugaǀgui satsa nî ǁnaeba.
15 Ti ams ge hoaraga tsēsa sa ǂhanu-aisiba nî ǃhoa;
sa ǃgâiǃōsiba, ǃgôa ǁoa ta a xawe.
16 ǃKhūb Elob di buruxa dīga ta nî koase ta ge ra hā;
sas ǀguisa i ǂhanu-aisiba ta ge nî ǂhôa.

17 Elotse sats ge ti ǂkhamsisa xu ge ǁkhāǁkhā te
tsî ta ge nēsis kōse sa buruxa dīna ra ǂhôa.
18 Tsî ǁkhāti kairasis tsî ǀhaiadanasis kōse Elotse tā ǁnāxū te re;
sa ǀgaiba ta nē suriba mîba tama hîa,
sa ǁkhāsiba, ǁnā surib hîa nî hāba.

19 Elotse sa ǂhanu-aisib ge ǀgapiseb kōse ra sī.
Sats hîa hoan xa kai sîsenga ge dītsa.
Tari-e sats khami ī Elotse?
20 Sats hîa tita ǂgui ǂōǂōsigu tsî tsūǃōga ge mû kaits
ge oahā tsî tita ǁkhawa ûi-ûi,
tsî ǃhūbaib di ǃgamsiba xu nî ūǃapa.
21 Sats ge ti kaisiba ǃnāǃnā
tsî ǁkhawa nî ǁkhaeǂgao te.

22 ǁKhāti ta ge harps ǀkha sa ǂgomǂgomsasiba nî kare ti Elotse,
ǂnunis ǀkha ta ge nî ǁnaeba tsi Israels di ǃAnutse.
23 Ti amǁgaukha ge satsa nî dâǁnaeba
ǁkhāti ti ǀoms ǁîsats ge ores ona.
24 ǁKhātis ge ti namsa hoaraga tsēsa sa ǂhanu-aisib xa nî ǃhoa
tsîn ge ǁnān tita ra ǂkhôadī ǂgaona nî taotaohe.