1 This book is the account of what was said by Jeremiah son of Hilkiah, one of the priests of the town of Anathoth in the territory of Benjamin. 2 The Lord spoke to Jeremiah in the thirteenth year that Josiah son of Amon was king of Judah, 3 and he spoke to him again when Josiah's son Jehoiakim was king. After that, the Lord spoke to him many times, until the eleventh year of the reign of Zedekiah son of Josiah. In the fifth month of that year the people of Jerusalem were taken into exile.
The Call of Jeremiah
4 The Lord said to me, 5 “I chose you before I gave you life, and before you were born I selected you to be a prophet to the nations.”
6 I answered, “Sovereign Lord, I don't know how to speak; I am too young.”
7 But the Lord said to me, “Do not say that you are too young, but go to the people I send you to, and tell them everything I command you to say. 8 Do not be afraid of them, for I will be with you to protect you. I, the Lord, have spoken!”
9 Then the Lord reached out, touched my lips, and said to me, “Listen, I am giving you the words you must speak. 10 Today I give you authority over nations and kingdoms to uproot and to pull down, to destroy and to overthrow, to build and to plant.”
Two Visions
11 The Lord asked me, “Jeremiah, what do you see?”
I answered, “A branch of an almond tree.”
12 “You are right,” the Lord said, “and I am watching to see that my words come true.”
13 Then the Lord spoke to me again. “What else do you see?” he asked.
I answered, “I see a pot boiling in the north, and it is about to tip over this way.”
14 He said to me, “Destruction will boil over from the north on all who live in this land, 15 because I am calling all the nations in the north to come. Their kings will set up their thrones at the gates of Jerusalem and around its walls and also around the other cities of Judah. 16 I will punish my people because they have sinned; they have abandoned me, have offered sacrifices to other gods, and have made idols and worshiped them. 17 Get ready, Jeremiah; go and tell them everything I command you to say. Do not be afraid of them now, or I will make you even more afraid when you are with them. 18-19 Listen, Jeremiah! Everyone in this land—the kings of Judah, the officials, the priests, and the people—will be against you. But today I am giving you the strength to resist them; you will be like a fortified city, an iron pillar, and a bronze wall. They will not defeat you, for I will be with you to protect you. I, the Lord, have spoken.”
Jeremiab
1 Jeremiab, Hilkiab ôab, Anatots, Benjaminni ǃhūb ǃnâ ǂnôas di pristergu ǀguib ge kēbo mîdi, 2 ǁîb ǃoas ge mîs ǃKhūb disa Josiab, Judab gao-aob, Amonni ôab ǃoa disiǃnonaǀaǁî kurib, ǁîb ǂgaeǂguis dib ǃnâ hās didi. 3 Jojakimmi, Judab gao-aob, Josiab ôab di gaosis ǁaeb ǃnâ, tsî Jerusalems khoen ge ǃkhōsis ǃnâ, disiǀguiǀaǁî kurib di koroǁî ǁkhâb, Josiab ôab, Sedekiab gaosis ǁaeb dib ǃnâ ūhes kōse.
Jeremiab ǂgaihes
4 Os ge ǃKhūb di mîsa tita ge hāba: 5 “Sa îs ǃnāb ǃnâ ta nî ǂnubi tsis aiǃâ ta ge ǀnai ge ǂan tsi i; ǃnaets nîs aiǃâ ta ge ge ǀnau tsi; tsî ta ge ǃhaodi di kēbo-aose ge ǁgaumâi tsi.”
6 O ta ge “ǃKhū Elotse tita ge a ǃhoa ǁoa, kaise ta ge a ǂkham” ti ge mî.
7 Ob ge ǃKhūba tita ǃoa ge mî: “Tā ‘ǂKham ta a’ ti mî, xawe ǁînǀî ta ra sî tsi khoen ǁga ǃgû, î mîmā tsi ta ran hoana ǁîna sī mîba. 8 Tā ǁîna ǃao, tita nî hâǀkhā tsi tsî ta nî ore tsi xuige”
tib ge ǃKhūba ra mî.
9 Ob ge ǃKhūba ǃommi âba ǀhōǂui, ti amǁgaukha tsâǀkhā tsî ge mî: “Mû, ti mîdi ǁîdets nî ǃhoade ta ge sa ams ǃnâ go ǁgui. 10 Nētsē ta ge ǃhaodi ǂama tsî gaosidi ǂama ra mâi tsi, ǃhomǂui tsîts nî ǂgaeǁnâse, hîkākā tsîts nî ǂnauǁguise, ǂnubikhâi tsîts nî ǃhanase.”
ǀGam kēbora
11 ǃKhūb di mîs ge ge hāba te: “Tare-ets ra mû, Jeremiatse?”
O ta ge ge ǃeream: “Amandelǁnâu-e ta ge ra mû.”
12 Ob ge ǃKhūba “ǂHanusets ge go mû. Tita ge ti mîsa ǂkhaikari hâba tsî ǁîsa nî dī” ti ge mî.
13 ǁKhawab ge ǃKhūba ge dî te: “Tare-i tsînats ra mû?”
O ta ge “ǀGû ra sū-e ta ge ǀapasǀkhāb ai ra mû, nē ǀkhāb ǁgas ais â-e hâ-e” ti ge ǃeream.
14 Ob ge ǃKhūba “ǀApasa xub ge ǂkhababa nî hā, ǃhūb di ǁanǂgāsaben ai, 15 hoa gaosidi di ǁaedi ǀapas dide ta ra ǂgaikhâi xui-ao. ǁÎn di gao-aogu ge ǁîgu tronde Jerusalems di ǂgâ-amdi tawa, tsî ǁkhāti ǂnubiǂgoagu ǃās digu ǂnamipe tsî hoaraga ǃādi Judab didi tawa nî ǂnubikhâi. 16 Tsî ta ge ti ǀgoraǃgâde ǁîn ǃoagu nî gowaǂui, ǁîn di ǂkhabasib hoab ǃaroma; tita ǁnāxū tsîn ǀkhara eloga ge ǀanǀanba, tsî ǁîn ǂhunuma ǃomgu di sîsengu aiǃâ ǃhonǁgoa amaga. 17 ǃGae sa kamanaba, î ǂhomisen îts tita nî mîmā tsi hoaraga xūna ǁîna mîba. Tā ǁîna ǃao, î ta tā satsa ǁîn aiǃâ ǃaoǃao. 18-19 Mû, tita ge satsa nētsē omǂnamisa ǃāse ra dī, ǀuriǂkhâǃnâse tsî bronsǂnubiǂgoase, hoaraga ǃhūb ai. Hoaraga gao-aogu Judab digu, ǂgaeǂgui-aogu, pristergu tsî hoaraga ǁaes ǃhūb dis ǃoagu. ǁÎn ge sa ǃoagu nî ǃkham xawen ge dan tsi tide. Tita ge hâǀkhā tsi tsî ta ge nî huiǂui tsi”
tib ge ǃKhūba ra mî.