God Will Punish Ethiopia
1 Beyond the rivers of Ethiopia there is a land where the sound of wings is heard. 2 From that land ambassadors come down the Nile in boats made of reeds. Go back home, swift messengers! Take a message back to your land divided by rivers, to your strong and powerful nation, to your tall and smooth-skinned people, who are feared all over the world.
3 Listen, everyone who lives on earth! Look for a signal flag to be raised on the mountaintops! Listen for the blowing of the bugle! 4 The Lord said to me, “I will look down from heaven as quietly as the dew forms in the warm nights of harvest time, as serenely as the sun shines in the heat of the day. 5 Before the grapes are gathered, when the blossoms have all fallen and the grapes are ripening, the enemy will destroy the Ethiopians as easily as a knife cuts branches from a vine. 6 The corpses of their soldiers will be left exposed to the birds and the wild animals. In summer the birds will feed on them, and in winter, the animals.”
7 A time is coming when the Lord Almighty will receive offerings from this land divided by rivers, this strong and powerful nation, this tall and smooth-skinned people, who are feared all over the world. They will come to Mount Zion, where the Lord Almighty is worshiped.
Elob ge Etiopiaba nî ǁkhara
1 Etiopiab ǃāgu nauǀkhāb aib ge ǃhūb ǁgabogu ǀōb ra ǁnâuǃnâheba hâ. 2 ǁNāpa xus ge ǂnûǁkhaeba-aogu ǂāgu ǀkha kurusa ǂgaudi ǃnâ Nylǃāba-u ǁgammi ai ra ǃnarisa! Sago ǃhae sîsabego ǃgû re, gaxu tsî ǂkhanu khōba ūhâ khoen ǁaes ǁga, khoen ǀgūseb tsî ǃnūseba xu ra ǃaohena, ǀgaisa tsî dan ra ǁaes, ǁîs ǃhūb ge ǃāgu xa ra ǀgorahe. 3 ǃHūbaib ǁanǂgāsabedu hoado, sadu ǃhūbaib ai ǁan hâdo, ǃkhaub ga ǃhomgu ai ǃkhāhe, o kō! Xâiǁnâs ga xâihe, o ǃgâ! 4 ǁNā-amagab ge ǃKhūba tita ǃoa ge mî: “Tita ge ǃnōsase ti hâǃkhaiba xu nî kōǁnâ, sores ǀkhâuga xu ra hā ǀgammi khami, ǁgoaǂnobos ǃâus ǃgaos di ǀgammi ǃnâs khami. 5 ǃGaos nî tsoatsoas aiǃâ, ǁharedi ra ǁnā tsî ǂûna ǁan ǁaeb ai, ǁîb ge ǂûtani tama ǂgonaga ǃgaoǁnâ tsî ǃhae ra ǁnâuga nî ǁhāǁnâ. 6 ǁÎgu ge ǃhomgu ai ra hâ aniron tsî ǃgarob di ǀgurun tsîna nî ǁnāxūbahe. ǁKhunab ǁaeb ain ge anirona ǁîga nî ǂû tsî hoaraga ǀgurun ge saoǁaeb ǃnâ ǁîga nî ǂû.”
7 ǁNā ǁaeb ǃnân ge gaxu tsî ǂkhanukhō khoen, ǀgaisa khoen ǃnūse tsî ǀgūseba xu ra hān, ǀgaisa tsî dan ra ǁaes din, ǃhūb ân ǃāgu xa ǀgorahe hâba xu, ǃKhūb Hoaǀgaixaba māde nî ūhāba; Sionǃhommi tawa, ǃKhūb Hoaǀgaixab ǀons ra ǂgaiǀîhe ǃkhais tawa.