The Covenant Box Is Brought to Jerusalem
(1 Chronicles 13.1-141 15.25—16.6,43)
1 Once more David called together the best soldiers in Israel, a total of thirty thousand men, 2 and led them to Baalah in Judah, in order to bring from there God's Covenant Box, bearing the name of the Lord Almighty, whose throne is above the winged creatures. 3 They took it from Abinadab's home on the hill and placed it on a new cart. Uzzah and Ahio, sons of Abinadab, were guiding the cart, 4 with Ahio walking in front. 5 David and all the Israelites were dancing and singing with all their might to honor the Lord. They were playing harps, lyres, drums, rattles, and cymbals.
6 As they came to the threshing place of Nacon, the oxen stumbled, and Uzzah reached out and took hold of the Covenant Box. 7 At once the Lord God became angry with Uzzah and killed him because of his irreverence. Uzzah died there beside the Covenant Box, 8 and so that place has been called Perez Uzzah ever since. David was furious because the Lord had punished Uzzah in anger.
9 Then David was afraid of the Lord and said, “How can I take the Covenant Box with me now?” 10 So he decided not to take it with him to Jerusalem; instead, he turned off the road and took it to the house of Obed Edom, a native of the city of Gath. 11 It stayed there three months, and the Lord blessed Obed Edom and his family.
12 King David heard that because of the Covenant Box the Lord had blessed Obed Edom's family and all that he had; so he got the Covenant Box from Obed's house to take it to Jerusalem with a great celebration. 13 After the men carrying the Covenant Box had gone six steps, David had them stop while he offered the Lord a sacrifice of a bull and a fattened calf. 14 David, wearing only a linen cloth around his waist, danced with all his might to honor the Lord. 15 And so he and all the Israelites took the Covenant Box up to Jerusalem with shouts of joy and the sound of trumpets.
16 As the Box was being brought into the city, Michal, Saul's daughter, looked out of the window and saw King David dancing and jumping around in the sacred dance, and she was disgusted with him. 17 They brought the Box and put it in its place in the Tent that David had set up for it. Then he offered sacrifices and fellowship offerings to the Lord. 18 When he had finished offering the sacrifices, he blessed the people in the name of the Lord Almighty 19 and distributed food to them all. He gave each man and woman in Israel a loaf of bread, a piece of roasted meat, and some raisins. Then everyone went home.
20 Afterward, when David went home to greet his family, Michal came out to meet him. “The king of Israel made a big name for himself today!” she said. “He exposed himself like a fool in the sight of the servant women of his officials!”
21 David answered, “I was dancing to honor the Lord, who chose me instead of your father and his family to make me the leader of his people Israel. And I will go on dancing to honor the Lord, 22 and will disgrace myself even more. You may think I am nothing, but those women will think highly of me!”
23 Michal, Saul's daughter, never had any children.
ǃGaeǀhaos ǂGaes ge Jerusalems tawa ra sī-ūhe
(1 Kroniks 13:1-1415:25—16:6, 43)
1 ǀGuitsēb ge Davida ǃkhōǂuihe hâ toroǃkhamaogu ǀhûpe ge ǃnonadisiǀoadisi iga Israeli ǃnâ ge ǀhaoǀhao. 2 ǁÎb ge ǂhomisen tsî toroǂnubis hoas ǀkha Baalas Judab ǃnâ ǂnôas ǁga ge ǃgû ǃGaeǀhaos ǂGaes Elob disab sī nî ūse; ǁnā ǂgaes ǃKhūb Hoaǀgaixab, trons âb xerukha ǂamai hâb, di ǀons ǀkha ra ǂgaihesa. 3 Tsî gu ge ǃGaeǀhaos ǂGaes Elob disa ǀasa kunis ai ǃnao tsî Abinadab oms, ǃnâus ai mâsa xu ge ǃgû-ū, tsî kha ge Abinadab ôakha Usab tsî Ahiob tsîkha kunisa gere ai-aiba; 4 Ahiob ge kunis, ǃGaeǀhaos ǂGaes ǁîs ai hâs ais ai gere ǃgû. 5 Davidi tsî Israelǁîn hoan ge ǃKhūb aiǃâ ǂnā tsî gere ǁnae, harpdi, lirdi, ǃkhomǃkharurudi, ǃgaroǃgarodi tsî ǀgana ra ǀōxūdi ai garu ra ǀkhōse.
6 Tsî ǃhorodāǃnâǃkhais Nakonni dis tawan ra sī, hîa kha ge gomakha ge ǃnôa, ob ge Usaba ǃGaeǀhaos ǂGaesa, ǁnās tidega ge ǂhē. 7 Ob ge ǃKhūb Eloba kaise Usab ǂama ǁaixa tsî ǁîba dīsas âb ǃaroma ge ǃgam tsîb ge ǁnā ǃkhais ǂûs ai ge ǁō. 8 Ob ge Davida ǃKhūb ge Usaba ǁkhara ǃkhais xa kaise ge ǂkhîoǃnâ tsî ǁnā ǃkhaisa Peres-Usa ti ge ǀonǂgai, tsîs ge nētsēs kōse ti a ǂansa.
9 Tsîb ge Davida ǃKhūba ǃao tsî ge mî: “Mâti ta kha ǁnâi ǃGaeǀhaos ǂGaes ǃKhūb disa nēsi tita ǃoa nî hā-ū?” 10 Tsîb ge Davida ǂgao tama ge i ǃGaeǀhaos ǂGaes ǃKhūb disa ǁîb ǃās, Jerusalems tawa sī-ūsa tsîb ge ǁîsa unu tsî Obed-Edommi, Gats dib di oms tawa ge sī-ū kai. 11 ǃGaeǀhaos ǂGaes ge ǃnona ǁkhâga Obed-Edommi oms ǃnâ ge mâ tsîb ge ǃKhūba Obed-Edommi tsî ǁîb omaris din hoana ge ǀkhae.
12 Ob ge gao-aob Davida “ǃKhūb ge Obed-Edommi omaris tsî ǁîb di xūn hoana ge ǀkhae” ti ge mîbahe. Ob ge Davida ǃgû tsî ǃGaeǀhaos ǂGaes Elob disa kai dâb ǀkha Obed-Edommi omsa xu ǁîb ǃās ǃoa ge sī-ū. 13 ǃGaeǀhaos ǂGaes ǃKhūb disa ra tani khoegu ge ǃnani dāǃharode gere ǃgû, ǃnās hoasab ge Davida ǀgui gomab tsî kaukauhe hâ tsâub tsîna ǃKhūba gere ǁguiba. 14 Davidi ge ǁîb ǀgaib hoab ǀkha ǃKhūb aiǃâ gere ǂnā, tsaura lapib ǀguiba ǀūs âb ai anasen hâse. 15 Nētin ge Davidi tsî Israeli din hoana ǃGaeǀhaos ǂGaes ǃKhūb disa dâb tsî xâiǁnâdi ǀōb ǀkha Jerusalems ǃnâ ge sī-ū.
16 ǃGaeǀhaos ǂGaes Davidi ǃĀs ǃnâ ra ǂgâxa-ūhe, hîas ge Sauli ôas Mikalsa mûǂuidaosa-u ge ǂui tsî gao-aob Davida ǃKhūb aiǃâb ǂnā tsî ra urise mû, tsî ǁîba ge ǃharaxū. 17 Israelǁîgu ge ǃGaeǀhaos ǂGaes ǃKhūb disa ǂgâ-ū tsî ǁîsa ǃkhais âs ai, Tentommi Davidi ge ǁîsa ǂnaumâibab ǃnâ ge mâi. Tsîb ge khauǁguibadi tsî ǂkhîbagusǁguibadi tsîna ǃKhūba ge ǁguiba. 18 ǁGuibatoab ge ob ge ǁaesa ǃKhūb Hoaǀgaixab di ǀons ǃnâ ge ǀkhae. 19 Tsîb ge Israelǁaes hoaragasa, mâ aob tsî mâ taras hoasa ǀgui pereb, ǁgan-i ǃâs tsî rosainjin tsîna ge mā. O i ge mâ-i hoa-e oms â-i ǁga ge oa.
20 Davidi ge ommi âb ǁga omaris âbab sī nî tawedese oa, os ge Sauli ôas Mikalsa ǃgûǃoa bi tsî ge mî: “Mâtits kha Israels gao-aotsa nētsē gârese go tanisen. Sats ge nētsē ǂamkhoegu âts di ǃgādi aiǃâ go ǀōǀkhā kaisen, gâ khoe-i ra ǀōǀkhā kaisen khami.”
21 Ob ge ǁîba Mikalsa ge ǃeream: “ǃKhūb, sa îb tsî ǁîb di surib ǂamai ge ǁhûiǂui te tsî ǁîb ǁaes Israels ǂama ǂgaeǂgui-aose a mâi teb, aiǃâ ta ge nî ǂnā. 22 Tita ge nēs ǃgâ-ai noxopa nî ǂkhariǃgôasen. Sa mûǁae ta ge a ǃharaxūhesa ǁkhā, xawe ǁnā ǃgādi hîas ra mîdi tawa ta ge nî ǀgapiǃgôasa.”
23 Tsî Sauli ôas, Mikals ge ǁōs ge tsēs kōse ǀgôa-e ge ūhâ tama hâ i.